Рейтинговые книги
Читем онлайн Огненные птицы - Биверли Бирн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 150

Они были закрыты, но это не означало, что магазин не работал. Лили нажала кнопку звонка.

Мужчина, открывший им дверь, выглядел мощным и у него был очень настороженный взгляд. Он имел такой вид, будто у него запросто мог быть спрятан винчестер под прилавком и будто он был изначально готов столкнуться на нью-йоркских улицах с кем и чем угодно.

– Что вам угодно?

– Вот эти шесть стульев у вас на витрине… Их должно быть восемь, – пояснила Лили. – У вас есть и остальные два?

– Да, у меня действительно есть еще два. Но на них нет вышитой обивки, поэтому я предпочел их не выставлять.

– Они обиты коричневым бархатом, если не ошибаюсь?

– Верно. – Он пристально посмотрел на Лили. – Откуда вам это известно?

– Они много лет назад стояли в моем доме. – Витрина представляла собой чуть поднятое, но ничем не отделенное от торгового зала пространство.

Лили не удержалась от того, чтобы не прикоснуться к нежной гладкой поверхности грациозно изогнутой ножки и невольно провела пальцем по вышитому бутону розы на сиденье.

– А где находился ваш дом? – поинтересовался мужчина.

– В Филдинге, недалеко от Бостона.

– Возможно, – согласился продавец. – Я достал их в Бостоне. Кажется та пара, которая продавала мне эти стулья, приобрела их на каком-то аукционе несколько лет назад.

– В семьдесят втором году, – уточнила Лили. – Сколько вы хотите за все восемь?

– Дорогая, куда ты собираешься ставить восемь стульев? – недоумевала Лой.

Это были первые ее слова с тех пор, как они вошли в магазин.

– Еще не знаю. Где-нибудь да поставлю. Это не играет никакой роли. Так сколько? – снова спросила Лили, доставая чековую книжку из сумки.

– Две тысячи двести, – ответил продавец. – Это ведь классические изделия и к тому же – старинные. И учтите, это цена со скидкой, потому как я могу предположить, что одна из вас декоратор.

– Нет среди нас декораторов, – отмела его предположения Лили.

Она повернулась к Лой.

– Знаете, я не смогу заплатить столько. Вы сможете мне одолжить денег?

– Конечно, но я думаю тебе не…

– Вообще-то мы не продаем частным лицам, – не дал договорить продавец.

Лили тоже не обратила внимания на возражения Лой.

– Я совсем не частное лицо. Вы телевизор смотрите?

Он пригляделся к ней, как-будто пытаясь что-то припомнить.

– Минуточку, мне ваше лицо сразу показалось знакомым. – Он щелкнул пальцами. – Вспомнил… «Вкусно как дома, но не дома». Вы – Лили Крамер.

– Правильно. Вот и продайте мне кресла, позабыв на минуту о ваших предпочтениях и правилах. Сделайте одолжение.

Он хмыкнул.

– Разумеется, почему бы и нет. Может быть, вы когда-нибудь кое-что из моего барахла в вашу передачку воткнете: я как раз сейчас жду, когда мне подошлют один великолепный обеденный стол.

– А вот это могло бы быть моим следующим вопросом. Кстати, у вас нет стола к этим стульям?

– К сожалению, нет. Продавались лишь стулья. Без стола.

Да, Лили должна была довольствоваться лишь этим, да еще обещанием продавца разыскать фамилии людей из Бостона, продавших ему эти стулья, а также перспективой связаться с ними и разузнать, не согласны ли они продать что-нибудь еще, если имеют.

Лили выписала чек на часть суммы. На недостающую сумму чек был выписан Лой.

– Расписку я отдам позже, – пообещала Лили. – Я уже опаздываю на работу.

Лой отмахнулась.

– Это неважно. Но мне до сих пор непонятно, где ты их разместишь?

Лили промолчала – просто это событие относилось к числу тех, которые некоторые люди либо способны понять сразу без каких-либо объяснений, либо неспособны, даже если им предоставляют сколь угодно подробные. Лили снова повернулась к мужчине.

– Пожалуйста, пусть они останутся у вас на несколько дней. А я тем временем попытаюсь подыскать для них какое-нибудь подходящее место для хранения и к концу недели дам вам знать.

Лили в душе надеялась, что Лой изъявит желание взять их на время к себе, но такого предложения от сеньоры Перес не последовало, а сама Лили ее упрашивать не стала.

* * *

Эта случайная покупка стульев должна была бы вдохнуть жизнь в Лили, но она, напротив, содействовала тому, чтобы утрата дома стала для нее еще острее ощутимой.

– Меня просто на куски разрывает, когда я начинаю думать об этом, – признавалась Лили Энди, когда они лежали в постели ночью. – Стоит мне задуматься об этом, как внутри у меня все содрогается от боли.

Он не пытался ни переубеждать, ни успокаивать ее. Погладив по роскошным волосам, он обнял ее и сильнее прижал к себе.

– Знаешь что, попытайся сосредоточиться на практической стороне этой проблемы, – посоветовал он. – Что ты собираешься делать с этими стульями?

– Еще не знаю… Но уверена, что для этой квартиры они подойдут как…

– А как насчет того, чтобы они подошли для какого-нибудь милого домика где-либо подальше от города? В пределах досягаемости от Манхеттена, но как можно дальше от этих проклятых крысиных гонок.

– А как насчет рая небесного? Понимаешь, мне он пока что-то не очень чтобы доступен. Даже для того, чтобы завладеть этими стульями мне и то пришлось одолжить денег у Лойолы Перес.

– Тебе следовало бы призвать на помощь меня. Послушай, любимая моя, вероятно, я тебе так и не сумел все как следует объяснить, что я из себя представляю. Дело в том, что в моей жизни очень многое сильно изменилось с тех пор, как я жил в Хакни. Я… я сейчас до неприличия богат, действительно по-настоящему богат.

– Тебе повезло. Но все в порядке. Лой, я думаю, тоже не из бедных и я у нее забрала не последние деньги.

– Так вот, что касается дома, – продолжал он. – Что ты думаешь о таком домике?

Она повернулась на спину, пытаясь в проникавшем в комнату лунном свете разглядеть выражение его лица.

– Ты это серьезно?

– А почему бы и нет? Мне хотелось бы сказать тебе о двух вещах. Первое, я принял очень важное решение – бросить эту книгу о Суоннинг-парке.

– Энди! Как же так? Нет, ты не можешь бросить ее сейчас. Если все дело в моей матери, то… Я ведь тебе уже говорила, что…

– Я помню, что ты мне говорила. Дело не в Ирэн, и без этого эта проклятущая историйка доставила достаточно нам неприятностей. Не говоря уж о том несчастье, которое она принесла и очень многим другим людям. Пусть этим занимается кто-нибудь из начинающих. Из молодняка. А с меня хватит. Тошнит меня от этого. Кроме того, у меня есть планы заняться другим романом. Недавно я закончил одну книгу о Южной Америке. Мои издатели от нее в восторге и я могу позволить себе небольшую передышку. И если я после этого думаю взяться за фантастику, то передышка мне тем более необходима.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 150
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огненные птицы - Биверли Бирн бесплатно.
Похожие на Огненные птицы - Биверли Бирн книги

Оставить комментарий