Рейтинговые книги
Читем онлайн Корабли Мериора - Дженни Вурц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 215

Неужели ему почудилось? Защита, возведенная магами Содружества, оставалась все такой же надежной и нетронутой.

Люэйн помедлил. Он немного понаблюдал за вечным танцем первозданных сил, на которых держалась и громада Рокфаля, и вообще вся Этера, затем принялся за новую проверку печатей… Ничего чужеродного. Но беспокойство не проходило: маг больше не доверял результатам им же сделанной проверки.

Будучи по характеру дотошной канцелярской крысой, он стал произвольно, наугад, проверять всю защиту, окружавшую Деш-Тира. Он вполне допускал, что Харадмон даже здесь мог устроить какую-нибудь каверзу. Люэйн вернулся к завитушкам его немыслимой печати, желая убедиться, насколько прочно она скреплена с камнем.

Харадмон свое дело знал. Можно было бы еще спорить о внешнем облике магических печатей, но не об их надежности.

Если что-то занимало Люэйна, он мертвой хваткой вцеплялся в это «что-то» и не выпускал до тех пор, пока не находил ответ. Сколько бы времени ни ушло на поиски — час или век, — ему было все равно. Его не останавливало ни возмущение собратьев, ни их отчаяние.

Перво-наперво Люэйн решил сделать так, чтобы его присутствие не ощущалось, и возвел вокруг себя защитную преграду. Затем он (в который раз!) начал проверять все печати и слои, созданные другими магами Содружества. Чутье не подвело его: в защитной сети, сотканной Асандиром, он обнаружил разрыв. Совсем крохотный, но разрыв.

Люэйн сосредоточился, тщательнейшим образом осмотрел и сам разрыв, и все вокруг него, потом усилил собственные защитные слои. Печати, наложенные Харадмоном, сохраняли прочность, что сразу же стало ключевым моментом в размышлениях Люэйна. Магическая цепь, созданная бестелесным магом, отличалась от цепи его собрата, остававшегося в своем теле. Но вот что удивительно: хаотичная на первый взгляд защита, поставленная насмешником Харадмоном, цела и невредима, а творение рук великого Асан-дира поизносилось, хотя прошло совсем немного времени.

Люэйн провел в Рокфальском колодце почти сутки. Снежная буря давно утихла, и над Рокфальским пиком в прозрачном ночном небе переливались звезды. Люэйн не торопился, не делал скоропалительных выводов. С упорством заведенного механизма он снова и снова перепроверял свое открытие.

И пришел к однозначному и пугающему выводу: угроза со стороны Деш-Тира не только не ослабла, но усилилась.

Покинув Рокфальский колодец, бестелесный маг отправил срочное сообщение хранителю Альтейна:

«Магические цепи, в которые Содружество заковало Деш-Тира, ослабли. Виновником ослабления является сам Деш-Тир. С горечью вынужден сообщить: пробить брешь в охранительной цепи пленные сущности смогли благодаря знаниям, которые им каким-то образом удалось похитить у Аритона. Естественно, я не допускаю даже мысли о пособничестве извне. Но факт остается фактом, причем угрожающим: знания и выучка, полученные Аритоном у магов Раувена, могут позволить сущностям Деш-Тира вырваться на свободу».

Ответ Сетвира пришел незамедлительно:

«Проклятие Деш-Тира, сделавшее братьев непримиримыми врагами, не перестает приводить нас во все большее замешательство. Остается лишь уповать на изыскания Харадмона».

Люэйна этот ответ несколько удивил. Бестелесный маг понимал, что ситуациям, Деш-Тиром требует безотлагательного вмешательства Содружества. Ему одному с этим не справиться, необходима помощь Асандира. Хранитель Альтейна редко давал волю раздражению, однако сейчас он был чем-то сильно раздосадован. Люэйн не осмелился спрашивать о причине. Скорее всего, ему придется остаться на страже и охранять Рокфальский колодец, пока Асандир не приедет сюда из Шанда.

«Не хочу сердить тебя своими суждениями, — продолжал излагать свои соображения Люэйн, — но с расследованием того, что происходит в Алестроне, вполне можно повременить».

«Нет, нельзя!»

Люэйн почувствовал, что хранитель Альтейна не просто раздражен, а весьма сердит.

«Герцог втихомолку занимается какими-то приготовлениями. У нас есть сведения, что его тайная литейная мастерская вновь заработала. Я не могу послать в Алестрон Трайта. Ему хватает забот в Тенте, где взбесившиеся ийяты толкнули жителей на поджог нескольких домов».

«Так пусть тогда Дакар отправится в Алестрон и разузнает о проказах герцога! — не выдержал Люэйн, окруженный вихрем снежинок. — Уж с таким-то простым делом этот никчемный пьяница может разобраться. Пусть это будет наказанием за его джелотские художества».

Вообще-то предложение было абсурдным, если не сказать — опасным. Но игра, затеянная Деш-Тиром, таила в себе еще большую опасность. Содружество переживало настолько тяжелые времена, что разгадку алестронских тайн было разумнее отложить на потом.

На севере и юге

Под зелеными кронами Западного леса растущая армия Авенора испытывает свою боевую мощь в сражении с бойцами кланов, сделавшимися настоящим бичом окрестных торговых дорог. Успех впечатляет: обагрив свои мечи кровью врага, доблестные авенорские воины захватывают двадцать восемь пленных и гонят их в Карфаэль, чтобы передать в руки местного правосудия…

Неподалеку от Алестрона, в залитой солнцем рощице, человек в пыльном одеянии ученого подносит горящую лучину к бронзовой трубке, из которой вырываются снопы искр, сопровождаемые оглушительным грохотом и струей густого дыма. Из трубки стремительно вылетает камень и скрывается в дубовой листве, сокрушая оказавшиеся на его пути ветки…

Предсмертные крики гибнущих ветвей достигают другого конца континента и нарушают бдение хранителя Альтейна. Сетвир поднимает встревоженное лицо и следит за движением ветра, не успевшего освободиться от завесы, удушливо пахнущей жженой серой. Обет, данный Содружеством много веков назад, побуждает Сетвира спешно отправить Дакара в Алестрон, дабы разузнать, какие тайны скрывает арсенал тамошнего герцога…

ГЛАВА VIII

Возрождение Авенора

Прежний Авенор не был большим городом. Восстание против верховных королей погубило и его. Все эти века город лежал в развалинах, и только воображение могло воссоздать древнюю паравианскую цитадель с ее изящными круглыми башнями и навесной стеной. Крепость располагалась на холме, обращенном к западному побережью, и совершенством пропорций напоминала драгоценный камень. Между холмом и берегом пролегла низина, где и по сей день росли величественные дубы, щебетали птицы и резвились олени. Авенор являлся официальной резиденцией верховных королей Тайсана, но отнюдь не торговым городом. Средоточием сухопутной и морской торговли считался Хеншир, находящийся к югу от Авенора. В его широкой, защищенной от ветров гавани всегда стояло множество кораблей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 215
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Корабли Мериора - Дженни Вурц бесплатно.

Оставить комментарий