Рейтинговые книги
Читем онлайн Ярость и разрушение - Дженнифер Ли Арментроут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 135
поднимая сначала одну ногу, потом другую.

— Ты что-то нашла? — Рот возвращался к нам.

— Я не знаю. Земля здесь какая-то странная.

— Как будто она мягкая? — когда она кивнула, я подняла руки. — Тебе, наверное, стоит отойти. Земля казалась такой же, когда я упала.

Лейла опустилась на колени и положила руки на газон. Без всяких усилий она подняла пучки травы.

— Да, я думаю, дыра полностью закрылась.

— Тогда тебе определённо нужно отойти, — посоветовал Зейн, подходя ко мне.

— Мы должны спуститься туда, верно? — она вздёрнула подбородок. — Если только кто-нибудь из вас не знает ближайшего входа в туннель.

Мы посмотрели на Рота.

— Я не знаю входов поблизости.

— Тогда нам придётся спуститься сюда, — Лейла встала.

— Что ты собираешься делать? — спросил Зейн. — Прыгнуть в землю?

— Звучит как план.

— Коротышка, — начал Рот. — Не думаю, что это было бы разумно.

— Как ты думаешь, как глубоко ты упала? — спросила Лейла, и я ответила:

— Это не так уж глубоко. Я имею в виду, я буду знать, что это произойдёт, так что я могу подготовиться.

— Ты действительно собираешься прыгать вверх и вниз? — Зейн посмотрел на Рота так, словно ожидал, что демон вмешается.

Лейла так и сделала. Она подпрыгнула.

— Ага.

— Э-э…

Я задумалась, как мы вчетвером должны выглядеть для прохожих, когда Лейла снова подпрыгнула.

— Ох. Подождите. Земля становится всё более мягкой.

Она посмотрела на Рота и снова подпрыгнула.

— Я думаю, что я…

Она исчезла, прежде чем Рот успел вмешаться, земля её втянула.

— Ну, — сказала я. — Не то чтобы никто не говорил, что это плохая идея.

Рот опустился на колени у дыры.

— Лейла? Ты в порядке?

Тишина, а затем последовал её приглушённый ответ.

— Полностью сработало! — пауза. — И это было на пару футов больше, чем ты рассчитывала, Тринити.

Я подняла руки.

— Здесь холодно и очень темно, — сказала она. — Я почти ничего не вижу, но это определённо туннель.

— Отойди, — крикнул Рот. — Я сейчас спущусь.

Мы с Зейном смотрели, как он проскользнул в дыру, и, услышав стук его приземления, посмотрели друг на друга.

— Они твои друзья, — сказала я ему.

Он усмехнулся, прошёл вперёд и остановился у дыры, протягивая руку.

— Давай я доставлю тебя туда.

Я бросила на него взгляд.

— Теперь, когда я к этому готова, я могу прыгнуть.

— Я знаю, что обычно ты можешь, — сказал он. — Но ты обещала не напрягаться, а расслабляться — это не значит прыгать с высоты десяти футов.

Я открыла рот.

— И ты хромала.

— Нет!

— Да, — спорил он. — Немного. Я видел.

— Ты определённо хромала, — крикнула Лейла из дыры.

— Тебя никто не спрашивал, — крикнула я в ответ.

— Трин, — почти прорычал Зейн. — Позволь мне помочь тебе.

Я хотела отказаться, хотя я понимала, что веду себя нелепо. Но я всё же потопала к нему, что не осталось незамеченным, потому что Зейн ухмыльнулся, когда я взяла его за руку. Он притянул меня к своей груди, и я старалась не думать о том, как тепло, чудесно и правильно было чувствовать себя так близко к нему. Я старалась вообще не чувствовать, как он приподнял меня на фут и обнял другой рукой. Я старалась не вдыхать его мятный запах и очень, очень старалась не думать о том, что чувствовала, когда мы были так близки в последний раз.

— Держись, — сказал он ещё более грубым голосом, и прежде чем я успела объяснить это его чувствами, Зейн подпрыгнул.

Заплесневелый, затхлый запах, казалось, потянулся и схватил нас. Его приземление было жёстким, но не резким, и когда он выпрямился, я поняла, что на этот раз туннель не был тёмным. Там было мягкое оранжевое свечение.

Зейн поставил меня на ноги, его руки скользнули по моей спине, когда он отпустил меня. Дрожа, я повернулась к источнику света.

— Факелы, — Рот держал в руках толстую палку длиной примерно в половину бейсбольной биты. — Они расставлены через каждые несколько футов.

— В прошлый раз я их не видела, — призналась я.

Лейла схватила один из них и наклонила к Роту. Верхушка вспыхнула и пламя разгорелось. Она протянула его Зейну.

— Это здесь ты провалилась?

— Думаю, да.

Я обернулась, разглядывая зеленовато-серые каменные стены.

— Но, в итоге, я немного переместилась, не знаю, в каком направлении.

Зейн поднёс факел к стене.

— Я не вижу никаких надписей.

— Может быть, это не та секция.

— Здесь внизу куча грязи, — крикнул Рот в нескольких футах справа от нас. — Возможно, она приземлилась именно здесь, но здесь тоже нет надписей.

Уголки моих губ опустились, когда я переходила от одной стены к другой. Там не было ничего.

— Я не понимаю.

— Давайте продолжать идти. Есть шанс, что ты оказалась дальше, чем думаешь, — предположил Зейн, держа факел близко ко мне, чтобы я могла видеть.

Мы пошли дальше, по нескольким залам, которые разветвлялись на другие туннели.

— Я очень надеюсь, что здесь нет МУДов, — сказала Лейла.

— МУДов? — спросила я.

Рот вздохнул.

— Вы никогда не смотрели «Принцессу-Невесту»? Маленькие Уродливые Демоны? Как грызуны необычных размеров?

Я посмотрела на Зейна, но он только покачал головой.

— Я никогда не слышал о МУДах.

— Они похожи на маленьких одержимых демонов, — объяснила Лейла, останавливаясь. — Такие же уродливые и почему-то более жуткие, когда они меньшего размера. Они живут в туннелях.

— О, здорово, — пробормотала я.

— Здесь есть дверь, — сказала она. — Она каким-то образом запечатана.

Она была права. Там не было ни ручки, ни замка, и когда она нажала на неё, дверь не сдвинулась с места.

— Здесь есть ещё одна, — Рот наклонил факел вправо. — Мы увидим много дверей, и их, вероятно, лучше оставить закрытыми.

— Здесь, должно быть, градусов на пятьдесят прохладнее, — Зейн посмотрел на потолок, когда мы проходили мимо очередной дыры в тёмный коридор. — Ты что-нибудь чувствуешь?

— Нет, я ничего не чувствую.

— Это не значит, что мы ничего не найдём, — рассудил он.

— Но я не понимаю.

Мы миновали ещё несколько дверей, сделанных из камня, и их легко было не заметить.

— Я знаю, что видела надписи на этих стенах.

— Может, это была грязь? — спросил Рот.

— Не думаю, но, чёрт возьми, не знаю. Я действительно думала, что это приведёт нас к чему-то.

Зейн коснулся моей руки.

— Так и было. Ты обнаружила, кто такой Предвестник.

— Да, но…

Трудно было объяснить то разочарование, которое я испытывала. Я не знала, что ожидала найти, но определённо не бесконечный лабиринт туннелей.

— Держу пари, что один из этих туннелей ведёт прямо в школу, — Рот остановился и отступил назад, глядя по очереди на Восток и на Запад. — Наверное,

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ярость и разрушение - Дженнифер Ли Арментроут бесплатно.
Похожие на Ярость и разрушение - Дженнифер Ли Арментроут книги

Оставить комментарий