Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ночь подходила к концу, утро освещало холмы, но оно принесло отцу Гаю душевное спокойствие.
— Теперь я могу идти на смерть! — он оставил Катрину на рассвете. — Pax vobiscum! Да будет над тобой благословение святого Дениса, святого Дютока и всех святых! Прощай и помни обо мне!
Предчувствие чернокнижника о неминуемой смерти сбылось.
Утром утомленный отец Гай щедро расплатился с матушкой за постой и собрался по делам в Лондон. Как оказалось, на дороге его уже ждали разбойники.
Власти поймали и повесили несколько бродяг. В них матушка Изольда признала разбойников, напавших на нее по дороге, и лишь Катрина догадывалась, что инквизиция настигла свою жертву.
После исчезновения чужестранца, который действительно очаровал ее, настроение Катрины явно изменилось. Она полюбила гулять ранним утром и поздним вечером по тропинкам вокруг монастыря, вспоминая его последние слова, представляя его милую улыбку, и заканчивала прогулку на том месте, где был вход в склеп.
Ночами Катрине часто снилось нечто странное — то проносились перед внутренним взором сцены из прошлой жизни, ее братья, отец со страшным ремнем в руках, или призрак дедушки Максимилиана пытался учить ее жизни, а бывало так, что после молитвы она проваливалась в темноту, тоску и безнадежность. Иногда, не смотря на теплую погоду, ее окутывал смертельный холод.
Катрина была одинока и несчастна.
Катрина старалась избегать общества монашек, и, похоже, была счастлива лишь тогда, когда оставалась одна в своей келье: матушка Изольда, довольная прибылью, согласилась выделить ей отдельное жилье. Только там она давала выход своей печали в слезах, молясь за душу покойного отца Гая, а скорбь, которую она благопристойно скрывала на людях, вырывалась наружу. Так прекрасна и в то же время так смиренна была прелестная скорбящая, что она уже казалась ангелом, освободившимся от пут этого мира и готовившимся к полету на небеса. На самом деле в душу ее вселились совсем не те мысли, которые должны посещать монашек.
Единственным утешением была книга, подаренная сэром Гаем.
«Только за чтение таких трудов меня ждет в лучшем случае костер», — думала Катрина, рассматривая пентаграммы и прочие изображения. Но искушение было слишком большим, и монашка долгими ночами изучала текст и заклинания.
— Читай, читай, грешница! — Инкуб, враг рода человеческого скрывался в дальнем углу кельи. — Пока ты читаешь, я могу заходить в эту обитель! И своего не упущу! Иногда он подходил к монашки так близко, что от перепончатых крыльев пламя свечи начинало мерцать, и только молитва гнала его вон.
Она понимала, что делает тяжкий грех, изучая книгу, но отказать себе в этом грехе не могла.
Но, одним чтением девушка не ограничилась. К чему это привело — расскажу в следующей главе.
Глава одиннадцатая. Черная месса[169]
В огне живут саламандры, в воздухе — сильфы, в воде — нимфы или русалки, а в земле — гномы. Стихийные существа не обладают правом на вечную жизнь, имея, по словам философов, смертную душу. Тем не менее они живут несколько веков, не подвергаясь разрушительному влиянию времени и не испытывая никаких недугов, так как по своему однородному составу не подвержены разложению. С давних времен они отшатнулись от людей, вступая в сношения только с личностями, посвятившими себя исканию истины.
В после исчезновения сэра Гая Катрина чувствовала себя особенно несчастной, брошенной и забытой. На нее, стараниями Инкуба, наваливалась жуткая депрессия, совершенно опустошающая душу и отнимающая силы не только молиться, но и жить. Молитвы, послушание — все это навевало на Катрину тоску. Вечерами, когда работы сделаны и служба окончена, уединившись в келье, читала подарок чернокнижника сэра Гая, старинный фолиант, украшенный пентаграммой и пояснением о том, как вызвать к жизни души умерших людей, чтобы иметь возможность выяснить все о грядущей жизни у тех, чьи нетленные тела лежали на кладбище. Она вспомнила, как крепкие руки обхватывали сзади ее ягодицы и прижимали к себе, как от этого огромный член проникал в лоно еще глубже… Как от этого в глубине ее тела возникала боль, но не такая, как дают розги, а другая упоительно сладкая…
После отъезда и гибели отца Гая ей не долго пришлось наслаждаться спокойной монастырской размеренной жизнью.
Сердце Катрины при встрече незнакомым мужчиной в монашеском одеянии затрепетало от страха, и, собрав все силы, она произнесла дежурное — Pax vobis[170], и отвернулась. Ей вдруг показалось, что этот железный взгляд уличит ее в смертном грехе, разоблачит и уничтожит, низринет в пучину вечной погибели и неизбывного стыда.
Как оказалось, это хромой отец Джон — монастырский приор приехал читать воскресную проповедь. Как оказалось, напрасно он сменил монашеское одеяние на меч и кольчугу. Топор французского пехотинца сделал его навсегда калекой. С войны он вернулся в лоно церкви без славы, без денег и озлобленный на весь свет, но в качестве трофея он вывез священную реликвию! В те времена ларцы-реликвии, содержащие настоящие или поддельные мощи святых, становились объектами почитания в храмах и в домах благочестивых христиан. Большое количество реликвий появилось в Европе после крестовых походов, и вот уже четыре века они кочевали из рук в руки. Для малограмотных простых людей многочисленные мошенники усердно производили фальшивые и весьма курьезные реликвии, например, перья из крыльев ангелов, но у отца Джона была самая, что ни на есть настоящая!
Катрина стояла вместе со всеми монашками, но будто под воздействием недобрых чар она все поворачивала голову в его сторону, и все так же сурово и неподвижно стоял этот муж с устремленным только на нее загадочным взглядом. Горькая насмешка, ненависть, исполненная презрения, застыли на его изборожденном морщинами высоком челе и в опущенных углах рта. От него веяло холодом… жутью.
«Визит хромого отца Джона не предвещает для меня ничего хорошего!» — подумала Катрина, и не ошиблась. Отец Джон, вновь занявший должность приора монастыря пожелал лично высечь монашку за грехи, а за одно и провести с ней ночь.
Священная реликвия, обещанная Джоном, была ценнее любого золота: она гарантировала процветание обители на многие годы вперед за счет прихожан, обожавших верить в чудеса. Разумеется, матушка Изольда пошла навстречу естественному желанию отца Джона, и Катрина оказалась на покаянной скамейке.
«Мне снова придется раздеться перед мужчиной! — думала монашка. — Казалось, можно бы и привыкнуть, но, боже мой, как это унизительно, дать себя сечь, не столько за провинность, сколько ради процветания нашей обители!»
- Брак для одного - Элла Мейз - Современные любовные романы / Эротика
- Алекс – ученик чародея - Марина Умнякова - Любовно-фантастические романы / Эротика
- В городе жестоких людей. Девочка из прошлого (СИ) - Александер Арина - Эротика
- Лука Витиелло - Кора Рейли - Современные любовные романы / Эротика
- Кости. Навье царство. Книга 2 (СИ) - Логинова Мию - Эротика
- Альфа (ЛП) - Джасинда Уайлдер - Эротика
- Токийский декаданс - Рю Мураками - Эротика
- Похищенная невеста Братвы (ЛП) - Коул Джаггер - Эротика
- Принцесса для великих королей (СИ) - "Лира Алая" - Эротика
- Покоренная судьбой - Кора Рейли - Современные любовные романы / Эротика