Рейтинговые книги
Читем онлайн Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 230

— Надо было предлагать кандидатуру Гермионы, — сказал я, вертя галеон в руках. — Протеевы чары, кто бы мог подумать…

Я достал палочку и проделал в монете отверстие. Подобрав с земли ветку, я превратил ее в металлическую цепочку, вдел в галеон, повесил на шею и вновь запахнул куртку, набросив на голову капюшон. Приближалось время ужина; мы сидели на каменной скамье неподалеку от озера и глядели на темные воды, по которым барабанили капли дождя, вздувая крупные пузыри.

— Теперь буду знать, когда туда не надо приходить, — продолжил я, взглянув на задумчивую Луну.

— У нас уже было одно занятие, — сказала она. — Мы изучали Expelliarmus.

— Ну и как? — спросил я. — Получилось?

— Пока похвастаться нечем, — ответила Луна, пожимая плечами. — Думаю, Гарри сможет нас чему-нибудь научить, хотя в первый раз все слишком нервничали. Знаешь, как мы теперь называемся?

— Боевые Комары… то есть Единороги, — предположил я. — Смертоносные Палочки. Пожиратели Жизни.

— Отряд Дамблдора, — ответила Луна, улыбаясь. — Сокращенно ОД.

— Как? — в ужасе переспросил я. — Отряд Дамблдора? Да вы в своем уме?

— По-моему, очень точное название, — возразила Луна. — Мы же на его стороне…

— Название не должно быть точным, оно должно быть абстрактным! — воскликнул я. — Именно для того, чтобы никто не догадался, на чьей вы стороне. А так вы и себя подставите, и директора. Отряд Дамблдора! Это ж надо додуматься!

Однако Луна полагала, что имя подходит идеально, и в конце концов я решил ее не разубеждать. "Впрочем, — размышлял я, — по сравнению с Орденом Феникса, Отряд Дамблдора — это еще куда ни шло". Впервые услышав это название от Люпина, я едва сдержал скептическую усмешку, подумав, что в Дамблдоре, вероятно, есть немного от Локхарта.

… В ту последнюю ночь на площади Гриммо мне не спалось. Часов до трех я читал утащенные с чердака книги, а когда понял, что больше информации мне в голову попросту не влезет, вернул их в ящик комода, рассчитывая, что после моего отъезда Кричер их уберет, и отправился на кухню поразмышлять над прочитанным, а заодно выпить чаю. Однако выяснилось, что бессонница была не у меня одного. Неподалеку от очага друг против друга сидели Блэк и Люпин. Между ними стояла темная высокая бутылка, а рядом — два стакана из прозрачного фиолетового стекла; стакан Люпина был наполовину полон, стакан Блэка — почти пуст.

— О, еще один полуночник! — воскликнул Блэк, увидев меня в дверях. — Ну садись, раз пришел, — он махнул рукой, приглашая меня за стол. Я поставил чайник на горячую плиту, достал чашку и налил в нее заварки.

— Готов к неприятностям? — весело поинтересовался Блэк, когда я сел у очага в ожидании, пока нагреется вода.

— К каким на этот раз? — спросил я.

— Ну как же! — Блэк откинулся на спинку стула и вытащил из пачки очередную сигарету. Люпин молча смотрел на свой бокал, и я чувствовал, что своим неожиданным появлением прервал их разговор. Впрочем, наговориться они еще успеют, решил я и перевел взгляд на Блэка. — За что это Снейп на тебя так взъелся? Он Молли прямо допрос устроил после собрания.

— Ах, это…

Будь Блэк один, я бы рассказал ему про стимулятор, но присутствие Люпина, который целый год был моим преподавателем, не располагало к излишней откровенности.

— Вообще-то он правильно рассердился, — сказал я. — Я там один состав варил, который он запрещал…

— Запрещал? — удивился Блэк. — Чтобы старина Нюниус да запрещал варить зелья?

— Сириус! — укоризненно произнес Люпин, но Блэк не обратил на него внимания.

— Яд какой-нибудь?.. — рассуждал Блэк. — Нет, вряд ли — ему бы это только понравилось. Может, приворотное зелье, а, Линг? — Он подмигнул мне и ехидно улыбнулся.

— Сириус, прекрати, — сказал Люпин. В эту секунду чайник засвистел, и я поднялся, чтобы налить в чашку кипятку. Покопавшись в шкафу, я обнаружил там коробку с печеньем и вернулся за стол, намереваясь больше слушать и меньше говорить, поскольку вся эта беседа рано или поздно могла оказаться добычей Снейпа, имевшего привычку выуживать из моей головы наименее приятные воспоминания, и мне совершенно не хотелось обсуждать с Блэком школьные прозвища зельевара.

— А что! — сказал Блэк, наливая в свой бокал вина. — Мы, знаешь ли, с твоим профессором ста-арые знакомые… Может, он думает, что я теперь по гроб жизни должен быть ему благодарен? — обратился он к Люпину, и тот, очевидно, понял, о чем идет речь, поскольку вздохнул и покачал головой:

— Ничего он не думает, Сириус, и давай уже оставим эту тему…

Я размешивал ложкой сахар, понимая, что лучше помалкивать и вести себя как можно незаметнее. Однако Блэк снова обернулся ко мне.

— Кстати, ты так и не ответил на вопрос, — сказал он.

— На какой?

— Который я задал тебе на собрании Ордена.

— Да что за орден-то? — решил я воспользоваться случаем. — Все только и говорят — орден то, орден сё…

Во взгляде Блэка читались откровенные сомнения.

— Зачем тогда говорить слово "орден", если вы не хотите, чтобы я о нем знал? — с досадой произнес я.

— Орден Феникса, Линг, — сказал Люпин. — Дамблдор основал его в первую войну с Волдемортом.

— Зачем? — удивился я. Блэк поднял брови, но Люпин был само спокойствие.

— Для более эффективной борьбы, — объяснил он. — На Министерство особой надежды не было и в те годы: оно сдавало позицию за позицией, его наводнили тайные Пожиратели и те, кто им сочувствовал. А в Орден пришли люди, которым Дамблдор доверял… и которые доверяли друг другу.

Блэк фыркнул. "Конечно, Петтигрю", подумал я.

— … В общем, это было чем-то вроде тайного общества — тайного как для Волдеморта, так и для Министерства, — закончил Люпин. — И правда, похоже на гоблинов-революционеров, — усмехнулся он и посмотрел на Блэка.

— Значит, Снейп учил тебя окклюменции? — неожиданно спросил тот. Я кивнул.

— А чему еще?

— Пожалуйста, перестань устраивать допросы, — проговорил Люпин.

— Я не устраиваю допросов, — ответил Блэк, не сводя с меня глаз. — Просто меня немного тревожит, что в Хогвартсе будет уже два человека, которые общаются с Волдемортом… скажем так, на дружеской ноге. Дамблдор говорил, ты способный колдун, а Волдеморту в его теперешнем положении ой как нужны такие люди. Да к тому же, Слизерин… — Блэк сделал выразительную паузу. — Дамблдор излишне доверчив, это всем известно.

— А ты склонен к негативной оценке, — недовольно сказал Люпин.

— Значит, против меня, помимо визита к Волдеморту, играет лишь то обстоятельство, что я слизеринец? — спросил я, решив, что хватит уже отмалчиваться. — Негусто.

— Давай посмотрим, — сказал Блэк и ткнул сигарету в тарелку-пепельницу. — Слизеринец-змееуст… — он загнул указательный палец, — природный легилимент… ускоренный курс по основным предметам… Нюниус тобой лично занимается…

— По указанию Дамблдора, — тут же вставил Люпин.

— …Ну и, конечно, личное приглашение Темного Лорда как результат всех вышеперечисленных достоинств, — закончил Блэк, проигнорировав слова Люпина. Я пожал плечами, не видя в его умозаключениях никакой логики, и взял из коробки круглое печенье.

— А еще мной занимается профессор Флитвик, — сказал я спустя пару секунд. — Он тоже Пожиратель?

Но Блэк занялся своим бокалом, и я, наконец, приступил к чаю, успевшему уже слегка остыть. "Что за идиотскую кличку они придумал Снейпу? — размышлял я, пока пил чай, активно жуя печенье за печеньем. — И вообще, это глупый, ненужный разговор, который ничего не проясняет и никого ни в чем не убеждает"…

Люпин сделал несколько глотков вина и поднялся, бесшумно отодвинув стул.

— Пойдем, Сириус, — сказал он, однако тот не двинулся с места.

— Иди, отдыхай, — ответил Блэк, — а мы еще посидим, правда? — Он бросил на меня быстрый взгляд. Люпин наклонился и забрал со стола полупустую бутылку. Блэк только усмехнулся.

— Не засиживайся, — посоветовал мне Люпин и, помедлив секунду, вдруг спросил:

— Кстати, ты освоил заклинание патронуса?

— Освоил, — улыбнулся я. — Спасибо за тот урок.

Люпин легко кивнул, в последний раз посмотрел на Блэка и покинул кухню.

Мои предположения, что после ухода Люпина Блэк закидает меня вопросами, не оправдались. Кажется, у него совершенно пропало желание разговаривать. Он задумчиво курил, изредка поглядывая на меня, но так больше ни о чем и не спросил. Допив чай, я вернулся к себе в комнату, пребывая в растерянности от состоявшейся беседы и не понимая, что все это значило и зачем было нужно. Вероятно, эти посиделки следовало бы поскорее забыть, но отношение Блэка меня неожиданно задело. Я не ждал благодарности за то, что оправдал его перед Дамблдором и остальными — в конце концов, наша встреча в коридоре была случайностью, — однако, как мне представлялось, она вполне могла свидетельствовать о моей честности, а ведь Блэк, по сути, намекал на обратное… Периодически возвращаясь в мыслях к разговору на кухне, я сам оказался виноват, что на занятии перед самым возвращением Хагрида в школу Снейп уцепился за "аромат" связанных с той беседой эмоций и вытащил воспоминание на свет, о чем наверняка тотчас пожалел.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 230
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo бесплатно.
Похожие на Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo книги

Оставить комментарий