Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я принялся выбираться из танка. Жутко болела голова, металлический привкус во рту вызывал тошноту, но я крепился. Задыхаясь и кашляя, я выполз из люка. Неимоверным усилием воли старался держаться в сознании. Меня все–таки стошнило. На ладонях кровь. Чья это кровь, я не понимал. Зигеля, Шварца или моя собственная? Я ранен?! Но я мог двигаться, руки и ноги слушались. Быстрее из танка! Сейчас он взорвется!
Вылезая из «тигра», я посмотрел в сторону русского танка. Он тоже стоял обездвиженный. Из башни шел густой черный дым, поднимаясь ввысь.
Скатился по броне на землю. Перед глазами все плыло, казалось, кто–то нарочно раскачивает землю, стараясь досадить мне. В спине резкая боль. Ощупал ее, почувствовал на руке что–то теплое и липкое… Кровь…
Мутным взором я оглядел «тридцатьчетверку». Она стояла, уткнувшись носом в борт нашего «тигра». Эта машина принесла мне много горя, из–за нее погибли Отто, Карл, Зигель и, возможно, остальные бойцы моего экипажа.
У гусениц русского танка сидел, прислонившись к опорным каткам, окровавленный парень в темном комбинезоне. В одной руке он сжимал планшет, в другой — револьвер… Командир «триста третьего»… Наконец мы встретились… Он был серьезно ранен, из груди его лилась кровь, но он не обращал внимания, даже не пытался остановить ее. Парень стянул с себя шлем, обнажив копну пшеничных волос. На вид русскому было лет восемнадцать, Мальчишка! Он смотрел на меня, и в его глазах читалась усмешка. Он умирал, но был доволен тем, что сделал.
Я не верил своим глазам! Все это время, движимый местью, я гонялся за ним, словно за неуловимой тенью, и теперь вижу перед собой сопляка! И это он — русский ас?!
Силы покидали меня, сильно мутило, я распластался на земле, не в состоянии подняться. С трудом повернул шею, снова посмотрел на русского. Он все так же сидел, оперевшись спиной на катки «триста третьего», глядя в небо спокойными остекленевшими глазами. Чертовы иваны! В моей голове пронеслась фраза «старого Фрица», прусского короля Фридриха Великого: «Русского солдата мало убить, его надо ещё и повалить».
Этого русского солдата мне повалить не удалось.
Он был мертв, но он победил…
Примечания
1
Panzerschokolade — нем. «танковый шоколад». Шоколадные конфеты с начинкой из первитина — наркотика–психостимулятора, разработанного фармацевтами берлинской фирмы Temmler Werke в 1930–е гг. Считалось, что первитин оказывает менее пагубное влияние на организм, чем кофе. Широко использовался в немецкой армии в годы Второй мировой войны в качестве стимулятора. Адольф Гитлер получал инъекции первитина с 1936 г., а после 1943 г. по нескольку раз в день. Конфеты с начинкой из первитина можно было купить в свободной продаже.
2
Перевод Р. Фёдорова.
3
Перевод М. Парфенова.
4
«Эрика» — одна из наиболее одиозных маршевых песен германской армии периода Второй мировой войны. Написана ок. 1939 г. Автор — Хермс Ниль. Текст песни бесхитростен и наивен (цветочки, любовь, разлука с любимой девушкой). Имя Эрика (Erika) по–немецки означает — вереск, фамилия Blümelein — цветочек.
5
Так в немецкой армии называли пехотинцев.
- Товарищ маузер - Анатоль Имерманис - Прочие приключения
- Тройной прыжок - Алексей Николаевич Леонтьев - Прочие приключения
- А отличники сдохли первыми – 3: снова в школу (ч.3) - Рик Рентон - Боевик / Космоопера / Прочие приключения
- Ярость стихий – Искра - Олег Шевчук - Прочие приключения / Фэнтези
- Умопомрачительные приключения Толика. Про черепаху, домкратную и «Обломова» - Александр Колодезный - Прочие приключения / Прочий юмор / Юмористическая проза
- Хроники разрушенного берега (сборник) - Михаил Кречмар - Прочие приключения
- Казан - Джеймс Кервуд - Прочие приключения
- Искатель. 2014. Выпуск №9 - Алексей Клёнов - Прочие приключения
- Искатель, 2014 № 07 - Юрий Кунов - Прочие приключения
- Гипнотизёр - Полина Люро - Прочие приключения / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика