Рейтинговые книги
Читем онлайн Безумная парочка - Джойс Элберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

В последний раз Конча привезла двухстороннее дильдо, оказавшееся исключительно удобной игрушкой. Благодаря ему мы с ней могли трахать друг друга одновременно, а Харри и Фредди наблюдали, как соприкасаются наши груди, как двигаются наши животы, как трутся наши половые органы о резиновое дильдо. Кончали мы обычно под восхищенные аплодисменты мужчин.

Однако сейчас, посмотрев в окно кухни, я увидела не Кончу и Фредди. Из темного "мерседеса" вылезла Джинна. Она бросила на наш дом неуверенный взгляд, словно сомневалась в правильности адреса. Я успела подумать лишь об открытке с изображением замка Санта-Барбара и внезапно поняла, что Том, вероятно, отправил её не из Аликанте (довольно большого города), а с нашей местной почты, из маленькой деревни Кампелло!

Обитатели Кампелло знали нас с Харри, мы им нравились, и они охотно сообщили бы приехавшему к нам другу, где мы живем. Господи, подумала я, в этом маленьком местечке мы были подсадными утками!

Что-то подсказывало мне, что сегодня наш обед сильно задержится. На серванте возле плиты лежал большой нож, которым Харри обычно разрезал мясо. Я схватила его и побежала в гостиную.

- Это Джинна. Она только что подъехала к дому.

Харри испуганно посмотрел на меня.

- Зачем тебе этот нож?

- Черт с ним, с ножом. Неужели ты не понял, что я сказала? Она здесь, Харри. Она нашла нас. Выследила.

Должно быть, на моего брата подействовал херес. Либо, в отличие от меня, он никогда не воспринимал Джинну как опасного врага. Потому что его не встревожило то, что ей удалось разыскать нас, что она приехала для этого из Англии и сейчас подходила к нашей двери. Зачем? Ради дружеской беседы?

- Харри, мне страшно.

- Это на тебя непохоже, Алексис. Я ещё никогда не видел тебя испуганной.

- Я никогда не попадала в такую ситуацию. Я не знаю, что мне делать.

- Впусти девушку в дом.

Я вздрогнула.

- Это все равно что впустить сюда Дракулу.

- Она одна?

- Похоже, да.

- Видишь? - Харри все ещё пытался убедить себя в том, что внезапное появление Джинны - отнюдь не катастрофа. - Если бы она приехала сюда, чтобы отомстить, думаешь, она была бы одна? Если бы у неё имелись доказательства, она явилась бы с полицией.

- Может быть, она привела полицейских.

- Тогда где они?

- Прячутся.

- Ты начиталась романов Агаты Кристи, Алексис.

В дверь позвонили.

- Ради Бога, - Харри засмеялся, - положи нож. Ты похожа на сумасшедшую.

- Мы оба сумасшедшие, потому что не завели револьвер.

Я бросила нож на кофейный столик и пошла ответить на звонок.

- Это Джинна, - услышала я голос падчерицы.

Вы можете спросить, почему я открыла дверь. Я могла позволить ей звонить до посинения. Но я знала, что она не сдастся, будет звонить бесконечно, а если мы откажемся открыть, найдет предлог для того, чтобы привести сюда полицию... Она могла сказать властям, что в доме горит свет и движутся какие-то тени - возможно, туда забрались грабители. Меньше всего я хотела, чтобы в Лос Амантес явилась неистовые испанские полицейские. У меня не осталось иного выбора, кроме как впустить её (если бы здесь была задняя дверь, я бы настояла на бегстве).

- Здравствуй, Алексис. Мне сказали, что я найду тебя здесь.

Она казалась повзрослевшей, уверенной в себе. На ней было пальто с отделкой из меха и сапоги. На плече у Джинны висела коричневая полотняная сумка-мешок.

- Что тебе надо?

- Ты совсем забыла о твоих очаровательных манерах, Алексис. Почему бы тебе не пригласить меня в дом? Тогда я отвечу на твой вопрос.

Прежде чем я успела раскрыть рот, возле меня появился Харри, все ещё державший в руке бокал с хересом.

- Джинна! Какой приятный сюрприз. Заходи, дорогая. Надеюсь, дома все в порядке.

Джинна прошла мимо нас в уютную гостиную, села на обитый кожей резной диван и обвела взглядом комнату.

- Очень мило, - сказала она. - Давно здесь живете?

- Я уверена, что ты проделала такой путь из Лондона не для того, чтобы задать этот вопрос, - сказала я, когда мы с Харри уселись в кресла напротив девушки. Меня с Джинной разделяли кофейный столик и наша взаимная ненависть. - Почему бы тебе не назвать истинную причину этого неожиданного визита?

- Полагаю, я могла бы сказать, что случайно проходила мимо. - Она саркастически улыбнулась. - Но вряд ли бы вы мне поверили.

- Хочешь выпить? - спросил её Харри. - Хереса?

- Нет, спасибо.

- Она хочет сохранить голову ясной, - сказала я. - Хочет быть уверенной в том, что ничего не напутает, когда станет рассказывать нам свою тщательно отрепетированную историю. Верно, Джинна?

- Не знаю, что ты имеешь в виду, Алексис. Я ничего не репетировала. Однако на самом деле располагаю информацией, представляющей, по-моему, интерес для вас обоих.

Нож лежал в нескольких дюймах от меня, но вдруг у неё в сумке револьвер? Клапан мешка закрывался на замок. Джинне придется сначала отпереть его. Я схвачу нож быстрее, чем она сделает это. Если Джинна и обратила внимание на нож, то ничем не выдала этого.

- Что это за информация? - дружелюбно спросил Харри.

- Я была в вашем родном городе, Пилгрим-Лейке. Разговаривала с вашей бабушкой, Джулианой, и другими знавшими вас людьми. С Деннисом, Чарли Элигом, администратором гостиницы "Виндзор"...

Пока Джинна перечисляла знакомые мне фамилии, я украдкой бросила взгляд на Харри. Его лицо из благодушного превратилось в обеспокоенное, испуганное.

- Вы - брат и сестра, верно?

Мы оба молчали. Не знаю, что происходило в голове Харри, но лично я судорожно пыталась придумать, как можно убить Джинну и избежать кары. Кто подсказал ей, где мы живем? Кто видел, как она поехала сюда? Кто знал, что она отправилась к нам? Не сопровождает ли её кто-то?

Она посмотрела по сторонам.

- Где Том?

- Он умер, - ответил я.

- Умер?

- Да, он утонул примерно месяц тому назад.

- Умер... - повторила Джинна.

- Как-то вечером он напился на дне рождения и вздумал искупаться, сказал Харри. - Но, к несчастью, Том не умел плавать.

Джинна не ожидала такого. Ее невозмутимый фасад впервые дал трещину.

- Чей это был день рождения? - спросила она.

- Мой, - ответил Харри.

- И эта вечеринка происходила в прошлом месяце?

- Да. Почему ты спрашиваешь?

- Твой день рождения - не в прошлом месяце, - сказала Джинна. Прошлый месяц - декабрь. Ты родился в ноябре.

Мы с Харри посмотрели друг на друга. Меня удивило, что моя падчерица сделала это странное и ошибочное заявление. Мы с Харри знали, что он родился в сентябре. Какие основания сомневаться в этом очевидном факте имела Джинна? Откуда у неё такая уверенность? А главное, какое ей дело до всего этого?

- Я родился не в ноябре, - сказал Харри. - На самом деле мой день рождения в сентябре, но в этом году мы смогли отпраздновать его только в декабре. Послушай, Джинна, нам с Алексис очень жаль Тома. Мы до сих пор переживаем из-за случившегося. Мы пытались остановить его, но он был так пьян, что не желал ничего слышать. Он проявил настойчивость и пошел купаться. Мы ничего не могли поделать.

- Ты родился в ноябре, - повторила Джинна.

Харри посмотрел мне в глаза, потом перевел взгляд на Джинну.

- О чем ты говоришь?

- Вы - не брат и сестра.

- Ты в своем уме? - Тревога Харри стала превращаться в злость. - Ты побывала в Пилгрим-Лейке, шпионишь за нами, суешь нос в наше прошлое. Разговариваешь со всеми, кого мы знали. Конечно, мы - брат и сестра, глупая стерва!

- Вы только так думаете.

- Что это значит, черт возьми?

- На самом деле вы - кузен и кузина.

Все надолго смолкли и замерли. Это было одно из тех безумных мгновений, когда кажется, что вы перестали существовать, хотя вы отлично знаете, что по-прежнему живы. Вы слышите собственное сердцебиение и при этом ощущаете себя мертвецом. Вот что я испытывала.

- Кузен и кузина! - воскликнул Харри. - Это самое глупое и нелепое заявление, которое я когда-либо слышал. Ты приехала, чтобы сообщить нам это? Что мы - кузен и кузина? Ты слышала, Алексис? Кузен и кузина! Эта девушка - чокнутая, слабоумная, у неё не все дома, ей место в психушке.

Харри охватила истерика. Его голос и взгляд явственно говорили мне об этом. Слова Джинны несли в себе такую угрозу, что если они были правдой, я не представляла, что Харри может сделать. Сама я на миг застыла в оцепенении. Я должна была следить за братом... кузеном? Может быть, Джинна и правда чокнутая. Ее заявление было весьма странным.

- От кого, черт возьми, ты услышала такую нелепую ложь? - спросила я.

- От Джулианы.

- Ей больше девяноста лет, - сказал Харри. - Джулиана - старуха. Господи, она уже в глубоком маразме.

- Я тоже подумала об этом, - согласилась Джинна. - Поэтому решила проверить её рассказ.

Произнеся эти слова, она схватилась за клапан сумки, а я - за нож для разделки мяса. Длинное лезвие заблестело в моей руке, прежде чем Джинна успела отпереть замок своего мешка. Ее глаза наполнились страхом.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Безумная парочка - Джойс Элберт бесплатно.

Оставить комментарий