Рейтинговые книги
Читем онлайн Голубая луна - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 124

— И что вы потом сделали?

— Я рекомендовала полиции выполнить экзорцизм.

— И они это сделали?

— Не они. Ее муж подписал все документы.

— И что?

— И помогло. Пока она принимает лекарства, ее болезнь под контролем. Шизофрения у нее была и без одержимости.

Хендерсон кивнул:

— Нам читали лекции на курсах, что при душевной болезни демону легче сделать человека одержимым, миз Блейк. Как временная невменяемость, только выглядит куда более жутко.

— Ага, — согласилась я. — При временной невменяемости люди не летают.

Он нахмурился.

— А вы видели экзорцизм?

Я покачала головой:

— Об этом я говорить не буду. И тем более не буду говорить здесь и сейчас. Слова обладают силой, капитан. И воспоминания тоже. Я не стану затевать эту игру.

Он кивнул.

— Вы уверены, что это не работа человека?

Я покачала головой:

— Ее зажрали до смерти. Человек может перервать жертве горло, нанести часть подобных повреждений, но не все.

— Если вы твердо стоите на том, что здесь действительно случай одержимости, я должен сообщить по команде, чтобы разыскали священника. Но вы отдаете себе отчет, Блейк, насколько редко случаются явные нападения демонов?

— Наверное, лучше, чем вы, капитан. Меня же вызывают на любые непонятные события.

— Вы когда-нибудь видели, чтобы демон убивал жертву прямым нападением, а не хитростью?

— Нет.

— Так почему же вы так уверены? — спросил он.

— А это я вам сейчас объясню, капитан. Если вам придется когда-нибудь побывать в присутствии демонической сущности, вы этого ощущения не забудете никогда.

Я тряхнула головой и подавила желание отступить от тела еще на шаг.

— Но по демонам я не специалист, капитан Хендерсон, и я бы вам рекомендовала вызвать священника. И в этой области магии я тоже не специалист. Вызовите местную колдунью, чтобы ее снять. Они, кстати, могут дать вам более конкретную информацию, я же сообщаю лишь общие сведения.

— А вы могли бы вызвать демона и заставить его убить эту женщину?

— Почему вы спрашиваете? — нахмурилась я.

— Ответьте, пожалуйста, миз Блейк.

— Я поднимаю мертвых, капитан. Демонами я не командую.

— Многие люди не видят разницы.

— Отлично, капитан! Просто отлично. Вы меня приглашаете сюда. Я вам сообщаю, что это черная магия, и вы теперь готовы повесить это дело на меня? Мне, знаете ли, не нравится быть объектом охоты на ведьм.

Он улыбнулся:

— Пожалуйста, ответьте, миз Блейк. Вы могли бы это сделать?

— Нет, не могла бы. Якшаться с демонами значит губить душу. Я не безупречная христианка, но стараюсь ею быть.

— Трахаться с вампирами тоже значит губить душу, Блейк.

Я посмотрела на него — долгим взглядом, очень долгим, потому что мне очень хотелось дать ему по морде или заорать на него... нет, именно дать по морде. Но я этого сделать не могла. И потому я нацепила улыбочку из тех, что надевают, когда хотят кому-нибудь сильно врезать — словесно.

— Молодец, капитан, вы просто молодец. Здесь мощная магия, а у меня — репутация мощного мага. Это не ваша вина, капитан, что вы не понимаете разницы между двумя школами магии. Это даже не ваша беда, это недостаток образования. — И я просто сказала то, что хотела сказать: — Но если я захочу кого-нибудь убить, я просто всажу ему пулю в лоб. И это, наверное, из верхних строк списка подозреваемых опускает меня куда-нибудь в середину.

— Да, я слышал, что вы легко стреляете.

Я остро на него глянула:

— От кого слышали?

— Копы общаются друг с другом, миз Блейк. Если бы она лежала тут с пулей в голове, я бы мог поверить, что это ваша работа.

— Да зачем мне убивать незнакомую женщину?

— А она не незнакомая, миз Блейк, — сказал он, глядя на меня очень пристально.

Я обернулась к телу. Оглядела его с головы до ног. Ничего нельзя было узнать. Среди всех женщин, что я здесь видела, никого не было такого высокого роста.

Кроме одной.

Я обернулась к капитану, чувствуя, как краска отливает у меня от лица.

— Кто это?

— Бетти Шаффер, женщина, обвинявшая вашего любовника в изнасиловании.

Мир завертелся цветными горячими полосами. Кто-то придержал меня за локоть, и лишь поэтому я не упала. Когда зрение у меня прояснилось, Хендерсон меня поддерживал под руку, и вернулся Уилкс.

— Вам лучше, миз Блейк? — спросил Уилкс.

Глядя ему прямо в глаза, я не знала, что ответить. Бетти Шаффер была хуже чем убита. Если ритуал выполнили правильно и жертву было в чем обвинить — например, в предательстве, лжи или распутстве, — то вместе с жизнью могла быть взята и душа. Я лишь однажды видела тело человека, убитого в ритуале для демона, и там ничего такого безобразного не было. Жертву поразили ножом, но взяли душу. И я не могла поднять это тело. Если в смерти принимал участие демон, то тело оставалось просто прахом. Над ним у меня власти не было.

Уилкс демона вызвать не мог. Никто из его людей тоже подобной силой не обладал. Так кто же мог это сделать? Никто из тех, кого я видела с момента приезда, не обладал такой силой и не был настолько испорчен.

Я не успела ничего сказать, как Уилкс заговорил первым:

— Тут вам звонят, я думаю, вам следует взять трубку.

Он боялся, что я заговорю. Беда была в том, что я ничего и никак не могла доказать. Черт побери, я даже сама не понимала, что происходит. Что есть такого на этой самой обычной с виду земле, из-за чего стоит убивать? Кому и чем мешают тролли? Просто продать землю? Или тут какая-то более темная цель? Кто-то вызвал демона и попытался выдать это за нападение троллей. Я знала, зачем это сделано, но не знала, кем. Я даже знала, почему жертвой стала Бетти. Она себя скомпрометировала и оказалась подверженной церемонии подобного рода.

В кино нам вешают на уши лапшу насчет необходимости для жертвы девственности и чистоты, но настоящее зло не любит убивать чистоту и отправлять ее на небо. Зло стремится испортить добро, а если добро мертво, злу уже до него не дотянуться. Но нечистые — если их принести в жертву, убить, то дьявол получает, что ему причитается.

Уилкс взял меня под руку, будто чтобы помочь.

— Уилкс, не смейте меня трогать. Никогда.

Он опустил руку. Хендерсон на нас смотрел, будто понимал куда больше, чем ему было сказано. Копы это отлично умеют. Покажи им что-то подозрительное, они тут же помножат два на два. И получат хоть десять, хоть двадцать пять.

Уилкс глядел на меня.

— А это не могут быть вервольфы?

Голос его был спокоен.

Я не смогла скрыть потрясения. Тут же я снова сделала обычное спокойное лицо, но ему хватило. Уилкс знал, кто такой Ричард. Непонятно откуда, но он это знал, и теперь хотел повесить смерть Бетти на Ричарда. Вервольфы — отличный козел отпущения, и в это куда интереснее поверить, чем в каких-нибудь демонов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голубая луна - Лорел Гамильтон бесплатно.
Похожие на Голубая луна - Лорел Гамильтон книги

Оставить комментарий