Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После того как часть гостей разъехалась, а большую часть пришлось развозить, в замке наступила относительное спокойствие.
— А ты заметил Франк что из твоих могущественных соседей — врагов ни один даже не прислал поздравительного письма? Мне кажется они к чему то готовятся. Ты шпионов и соглядатаев к ним заслал?
Я отрицательно помотал головой
— Как нет, ты что, в свои двадцать лет стал стареть или считаешь себя таким неуязвимым, что пренебрегаешь элементарными правилами ведения скрытой от посторонних глаз войны? Надо немедленно все исправлять. Вели своему магу незамедлительно этим заняться. И он почувствует себя нужным, и ты будешь получать сведения из первых рук. А зрение ты не хочешь ему вернуть?
Я опешил:- А разве это возможно? Ведь глаза ему выжгла моя молния.
— Конечно возможно, с твоей короной все возможно, вот только умерших и погибших ты воскрешать не сможешь, а лечить всегда пожалуйста.
— Надо попробовать…
Ночью вновь неведомая сила подняла меня во сне и перенесла в королевский дворец в Азорию.
— Ваше величество, Великий змей вздохнул во сне, это плохое предзнаменование.
— Сэр Акелл, просветите меня, что я должен сделать, что бы не произошло вселенской катастрофы? — он кажется даже не слышал моего вопроса.
— В вашем королевстве кто то предпринимает отчаянные попытки разбудить одного из драконов огня, известных у вас как драконов мести. Этого нельзя допустить, а если это произойдет, то дракона надо будет погрузить в вечный сон. Убив его вы сами откроете первую печать забвения, а путь ваш ведет вас в подземелье и дальше в самые глубины земли, где и покоиться змей. К сожалению нам так и не удалось установить, кто из великих магов ведет двойную игру и беспокоит Уробороса — Ёрмунганда…
Утром я пересказал свой разговор Фрею. Он думал совсем немного, — Нам пора в развалины Армавира, там разгадка. Ты сможешь нас перенести туда мгновенно или придется добираться обычным способом?
— Боюсь пока обычным, я так и не научился как следует пользоваться ни перстнем с жезлами, ни короной.
— Ничего, лет через сто научишься, — успокоил меня мессир. — А вообще ты заметил, что в последнее время плохо спишь, стал раздражительным, вспыльчивым?
— Неужели это так заметно со стороны? С чем это связано?
— Нельзя мой мальчик жить в постоянном напряжении, тебе нужна разрядка, а попросту говоря, тебе нужна женщина, хотя бы один раз в месяц. Я тут подумал, а почему бы тебе не завести себе жену по контракту?
— Это как Фрей?
— Ну, ищешь понравившуюся тебе девицу из мелкопоместных и бесприданниц, живешь с ней установленный контрактом период, в это время она исполняет обязанности твоей жены и делит с тобой ложе, время и количество раз то же оговаривается в контракте, а потом ты её одариваешь богатыми подарками и вы расходитесь. Она спокойно выходит замуж и начинает новую жизнь.
— И что такое практикуется?
— А ты не знал? У того же Брауншвейга было три контрактных жены, пока он не женился на леди Терезе.
— Мысль хорошая, но надо подумать…
Буквально перед самым отъездом я на несколько минут заскочил к магу в его башню:
— Зрение восстановить хочешь?
— Да монсеньор. — Ну так прозрей и больше не балуй…
Радостные вопли мага я уже слышал, когда спускался по ступенькам. Неужели все так просто? Стоило пожелать и все исполнилось? Надо будет попробовать в дороге с жареным мясом, сыром и пирожками…
В путь мы отправились вдвоем, несмотря на молчаливый протест моих рыцарей и их стремление нас сопровождать. Мессиру пришлось применить военную хитрость и по великому секрету сообщить сэрам Рэд и Монд, что милорд едет искать себе контрактную жену и лишние глаза здесь не нужны, так же как и свидетели…
Наши кони легко несли нас по чуть отсыревшей земле. Не смотря на протесты мессира, он был одет в полные доспехи, так же как впрочем и я. Наша дорога вела через королевские земли и мы решили нанести дружеский визит его величеству Стефану третьему, тем более, что я ни разу не видел короля в глаза.
В королевском дворце на нас смотрели как на какое то чудо — две железные статуи идут лязгая железом и громыхая ножнами о ноги и подолы платьев, столбы и колоны, скульптуры и двери залов. Я заметил барону, что положение короля до сих пор не достаточно устойчиво судя по тому, что народ не толпиться…
Перед аудиенц залом нас остановил мажордом: — Как вас представить доблестные рыцари? Мы ответили. Двери распахнулись и после трех ударов жезлом в пол было громко произнесено: Сэр Франк, маркиз и граф Ланкастер в сопровождении своего наставника барона фон Пфальц к его королевскому величеству! В зале наступила тишина, хотя по большому счету и шуметь то там было некому. Вся свита короля состояла из полутора десятков придворных, включая дам.
Его величество с недовольной миной сидел на троне и внимал словам своей молодой супруги, которая что то настойчиво ему втолковала. Наконец он кивнул головой и томным голосом произнес: — Рад видеть вас маркиз в полном здравии. Куда на этот раз направляетесь во славу нашего королевства и вашего короля?
Такого откровенного вопроса я не ожидал, ну мадам, подожди, наверняка это ваша работа. — В окрестностях Армавира зашевелилось зло, ваше величество, — вмешался барон, — вот мы и решили немного размяться и посмотреть что и как там.
— Да, да, мне что то там говорили. Счастливого вам пути господа… Мы поклонились и неспешно вышли из аудиенц зала. Уже на выходе нас остановила смазливая служанка и попросила зайти в зеленую комнату.
Через некоторое время стуча каблучками туда вошла леди Диана. Она присела в полупоклоне: — Ваше величество, не могли бы вы во время своего путешествия немного приструнить и укоротить язык сэру Чарльзу де Расинг. Он распускает порочащие меня и короля слухи. — С удовольствием миледи, тем более, что с сэром Чарльзом у меня свои счеты. А вы кстати обрадовали своего супруга?
Леди Диана непонимающе посмотрела на меня — Чем я должна его обрадовать?
— Как, и вы о не заметили изменений в себе? Миледи у вас будет ребенок, вы беременны, срок правда пока небольшой, но в любом случае вам стоит уже поберечься. Если что, ссылайтесь на мессира, он спец у нас в подобных вещах, вот только пол ребенка пока ещё не определяется…
Леди Диана вспыхнула, быстро поклонилась нам и поспешно вышла из комнаты.
— Франк это правда?
— Правда Фрей, но срок действительно малый для определения пола.
— Ты представляешь, как новость о беременности взбаламутит наше болото? Пожалуй стоит королю посоветовать передвинуть к дворцу поближе отряды дружественного нам королевства.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич - Фэнтези
- Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Меч для дракона - Владимир Сергеевич Лукин - Разная фантастика / Фэнтези
- Возвращение на Алу - Сергей Гомонов - Фэнтези
- Длинной дорогой моих снов. - Виктор Галилюк - Периодические издания / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези