Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это? О, просто немного туману, чтобы не терять своего лица. Когда тебя откуда-то выкидывают, это плохо сказывается на твоей репутации… особенно если выкидывают за то, что ты ничего не покупаешь.
– Ты хочешь сказать, что никогда раньше не слышал о нем? Откуда же тогда ты узнал его имя?
– Оно значилось там же, на вывеске ларька, – усмехнулся Ааз. – Хотя здорово он у меня запрыгал, правда? Больше всего на свете девол не любит терять потенциального покупателя. Это уступает разве что их нелюбви возвращать деньги за бракованный товар.
При всем моем уважении к Аазу и его наставлениям я все-таки с трудом выношу, когда он начинает злорадствовать.
– Мы все еще под дождем, – заметил я.
– Да, но теперь-то мы знаем, куда идем.
– Да?
Ааз что-то пробурчал, заворачивая, чтобы обойти маленькую старушку, щурившуюся посреди густых испарений над котлом. Когда мы прошли мимо, из глубин котла высунулась большая волосатая лапа, но старушка стукнула по ней деревянной ложкой, и та убралась обратно. Ааз оставил все это без внимания.
– Слушай, малыш, – объяснил он, – мы ищем здесь две вещи. Во-первых, нам надо навербовать игроков в нашу команду.
– Как мы можем вербовать команду, когда не знаем даже основ игры? – перебил я.
– Во-вторых, – невозмутимо продолжал мой наставник, – нам требуется найти знатока, способного растолковать нам игру во всех подробностях.
– О!
Должным образом успокоенный, я некоторое время молча брел рядом с ним, украдкой мимоходом бросая взгляды на витрины. Затем мне кое-что пришло в голову.
– Скажи-ка… Ааз?
– Да, малыш?
– Ты так и не ответил на мой вопрос. Куда мы идем?
– В трактир «Желтый полумесяц».
– В трактир «Желтый полумесяц»? – откликнулся я, слегка просветлев. – Мы идем повидать Гэса?
– Совершенно верно, – усмехнулся Ааз. – Гэс ставит по-крупному. Он способен свести нас с надежным букмекером. Кроме того, он должен нам услугу. Возможно, нам удастся заполучить его в команду.
– Хорошо, – обрадовался я вполне искренне.
Гэс – горгул. Он входил в команду, набранную нами для сражения против армии Большого Джули, и я доверял ему ничуть не меньше, чем Аазу… а может, даже немного больше. Тот, кто употребляет выражение «каменное сердце» (в смысле – бесчувственный тип), никогда не встречался с Гэсом. Полагаю, сердце у него тоже каменное, как и все остальное, и тем не менее он – одно из самых теплых и симпатичных существ, каких я когда-либо встречал. Он также, несомненно, самое уравновешенное существо из тех, с кем я познакомился благодаря Аазу. Если Гэс присоединится к нашей команде, я буду тревожиться намного меньше… ну, немного меньше. Впрочем, опять же, он может оказаться слишком здравомыслящим, чтобы впутываться в такое безрассудное предприятие. А что касается букмекеров…
– Эй, Ааз, – окликнул я моего наставника. – А для чего нам нужен букмекер?
– Чтобы проинструктировать нас по части игры, разумеется.
– Букмекер с Девы будет растолковывать нам, как играть в матче на Валлете?
– Это самое лучшее, что мы можем сделать, – пожал плечами Ааз. – Ты же слышал Гриффина. На Валлете нам никто не скажет даже, который час, не говоря уже о помощи в наборе команды. Но не вешай носа. Букмекеры очень хорошо разбираются в тех видах спорта, на которые принимают ставки, а здесь, на Деве, самые лучшие букмекеры.
Я поразмыслил над этим несколько секунд, а потом решил задать вопрос, беспокоивший меня уже довольно давно:
– Ааз? Когда ты бросил вызов, ты действительно ожидал, что придется играть?
Мой наставник остановился как вкопанный и резко повернулся ко мне.
– Ты думаешь, я бросил вызов, не собираясь драться? – театрально возмутился он. – Ты считаешь меня блефующим трепачом, предпочитающим скорее отбрехаться, чем драться?
– Такое приходило мне на ум, – признался я.
– Что ж, ты прав, – усмехнулся он и снова зашагал. – Ты весьма быстро обучаешься – для пентюха. Нет, на самом деле я думал, что они дадут отбой, когда мы сбросим личины. И кроме того, я не предполагал, что Квигли разгадает мой маневр и спутает наши карты.
– Он тоже быстро обучается, – заметил я. – Боюсь, он может стать для нас настоящей проблемой.
– Ни в коем разе! – фыркнул мой наставник. – По части магии он весь в твоей власти.
– За исключением того, что я обещал против него не выступать, – мрачно уточнил я.
– Не расстраивайся из-за этого, – великодушно заметил Ааз, обнимая меня одной рукой за плечи. – В этом деле мы оба сделали немало глупых ходов. И теперь осталось только одно – разыграть сданные нам карты.
– Как фишка ляжет, да? – поморщился я.
– Совершенно верно. Слушай, ты действительно быстро обучаешься.
Я по-прежнему не знал, что такое фишка, но позаимствовал некоторые из любимых выражений Ааза. По крайней мере теперь я мог сойти за умного.
Трактир «Желтый полумесяц» уже показался в поле зрения. Я ожидал, что Ааз ускорит шаг… все-таки шел дождь. Вместо этого, однако, мой наставник слегка притормозил, приглядываясь к пестрой толпе существ, сгрудившихся под пологом палатки.
– Здрасьте пожалуйста! – воскликнул он. – Что это у нас здесь?
– Это с виду похоже на пеструю толпу существ, сгрудившихся под пологом палатки, – сухо заметил я – если можно заметить «сухо», когда с тебя так и течет.
– Это игра в кости, – объявил Ааз. – Я слышу, как стучат костяшки.
Можно смело положиться – изверг услышит стук костяшек даже по грязи и за сотню шагов.
– Ну и что из этого? – не понял я.
– А то, что мы, по-моему, нашли своего букмекера. Вон тот высокий парень – в задних рядах толпы. Я уже имел с ним дело.
– Мы прямо сейчас и поговорим с ним? – нетерпеливо спросил я.
– Не «мы», – поправил меня Ааз. – Я. Ты ухитряешься попасть в беду даже в самых невинных ситуациях, так что совершенно незачем приобщать тебя к игре в кости. Подождешь меня в трактире. Гэс, я надеюсь, за тобой последит.
– Ладно уж.
Я был разочарован, но согласился убраться прочь от дождя.
– И не болтай ни с кем по пути к трактиру. Слышишь?
– Да, Ааз, – кивнул я, пускаясь с места рысью.
– И что бы ты ни делал, ни в коем случае ничего там не ешь!
– Шутишь? – рассмеялся я. – Я же бывал здесь.
Пищу в трактире «Желтый полумесяц» подают в лучшем случае сомнительную. Даже попрыгав с Танандой по измерениям и повидав, что там принимали за еду, в этом заведении я бы по доброй воле в рот ничего не взял.
Приблизившись, я увидел через дверь, что в трактире пусто. Это меня удивило, ведь, насколько я помнил, там обычно ошивалось много народу, а уж сейчас, в такой дождь, трактир должен бы трещать по швам.
Гэс тоже не попадался на глаза; но дверь была открыта, и поэтому я ввалился в трактир, радуясь, что снова очутился в сухом месте. Радовался, однако, я напрасно.
Не успел я войти, как на моей макушке сомкнулось нечто похожее на большую руку и приподняло меня над полом.
– Маленький человека! – провозгласил гулкий голос. – Грызь любит маленький человеки больше, чем биг-маки. Как ты на вкус, маленький человека?
При этих последних словах меня развернули кругом, пока я не повис лицом к лицу с напавшим на меня существом. В данном случае слово «лицо» я употребляю несколько вольно. Ощущение, что меня схватила большая рука, возникло потому, что меня и впрямь схватила большая рука. А на другом конце руки находился первый и единственный тролль, какого я имел несчастье встретить… и выглядел он голодным.
Глава девятнадцатая
Почему это, переходя мост, я должен платить троллю?
ЗадираЯ никогда раньше не видел ни одного тролля и все же понял, что передо мной именно тролль. Он вполне соответствовал описанию: огромный, лохматые волосы клочьями, длинные гибкие конечности, безобразная рожа со слезящимися глазами разной величины. Если все же это был не тролль, то трудно было себе даже вообразить существо лучшее – или скорее худшее, – которое с таким же успехом могло бы его заменить.
Мне следовало бы испугаться, но, странное дело, я не испугался. Я уже довольно долгое время увиливал и лавировал в острых ситуациях, пытаясь избежать неприятностей. А теперь вот вздумалось пристать ко мне этому Большому Мордовороту! Нет, такие штучки со мной не пройдут.
– Почему маленький человека не отвечай Грызь? – спросил, слегка встряхнув меня, тролль.
– Тебе нужен ответ? – угрожающим тоном вопросил я. – Попробуй-ка вот этого!
Левитация – одно из самых старых моих заклинаний, и теперь я воспользовался ею. Мысленно потянувшись, я поднял стул и врезал им ему по роже.
Он даже глазом не моргнул.
Вот тогда я испугался.
– Что здесь происходит?! – проревел, выскакивая из кухни, Гэс. – Если кто дерется, я… Скив!!
– Скажи своему клиенту, чтобы он поставил меня на пол, пока я не оторвал ему руку и не накормил его ею же! – крикнул я. С прибытием подкреплений уверенность вернулась ко мне.
- Книга Мечей (сборник) - Робин Хобб - Иностранное фэнтези
- Сказания Меекханского пограничья. Небо цвета стали - Роберт М. Вегнер - Иностранное фэнтези
- Молодая Элита - Мэри Лю - Иностранное фэнтези
- Трон - Аманда Хокинг - Иностранное фэнтези
- Неприкаянные письма (сборник) - Чайна Мьевиль - Иностранное фэнтези
- Право на месть - Сара Маас - Иностранное фэнтези
- Сезон гроз - Анджей Сапковский - Иностранное фэнтези
- Одержимая - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Миссия Шута - Хобб Робин - Иностранное фэнтези
- Вечерний свет (сборник) - Рональд Келли - Иностранное фэнтези