Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ские остроконечные шал-ки, как у Папы Римского, С Д а в руках каждый держал по посоху, загнутому сверху крючком. Оба невероят-, но старые, непонятно было, I в чем там только жизнь дер- I жится. Щеки одного были покрыты довольно длинной щетиной, будто он месяц не брился; длинная мантия на нем была темно-красного, почти черного цвета. Такого же цвета было и его
– А я – епископ Эд Бон,- представился другой.- Нам известны все тайны этого замечательного места… и так далее, и тому подобное.
Голоса их были совершенно неотличимы один от другого. Речь обоих была сдержанна и изысканна, и говорили они с необыкновенным достоинством. Как настоящие пожилые английские джентльмены.
– Прошу прощения,- сказал епископ Бастор,- я так полагаю, вы только что потеряли своего товарища. Это просто ужасно. Примите мои уверения в моем глубочайшем сочувствии.
– Было время, когда мы успевали встретить каждого арах-нофенестранавта, чтобы предостеречь об опасностях, подстерегающих его здесь, в существовании которых мы убедились на собственном горьком опыте,- сказал Бон.- Наши речи их не убеждали, конечно, но, по крайней мере, они были предупреждены.
– А теперь, как видите, мы постарели, и вот результат: не всегда успеваем вовремя,- поддержал товарища Бастор.
– Простите, как вы сказали? Арахно… как там дальше? – спросил озадаченный Хеми.
– Арахно, молодой человек, в переводе с латыни значит паукообразный. Фенестра, также латынь, означает окно. Навт – это путешественник, ну вот как вы, например,- учтиво пояснил Бон.
– Вы здесь самые главные? – спросила Диба.
– О нет,- вздохнул Бон.- Что вы, что вы, господь с вами. Он обменялся печальным взглядом с Бастором. Одежда священников была покрыта толстым слоем пыли.
В глазах затаилась глубокая тоска и усталость.
– Когда-то мы были на военной службе, служили капелланами.
– Оказывали духовную поддержку.
– Вы служили вместе? – спросила Диба.
Этим вопросом оба священника, казалось, были слегка шокированы.
– Напротив! – возразил Бастор.- Мы были смертельными врагами.
Он произнес эти слова все тем же слабым, слегка дрожащим голосом. Бон рассудительно кивнул.
– Совершенно верно,- подтвердил он.- Смертельными и непримиримыми.
Они снова обменялись кроткими взглядами.
– А что вы делаете здесь? – спросила Диба.
Бастор рассеянно передал свой посох Бону, который, ни слова не говоря, смиренно принял его и терпеливо ждал. Товарищ его тем временем принялся отчаянно чесаться.
– Бастор и я несли свою миссию, были духовной, так сказать, опорой, но каждый для своей воюющей стороны,- заметил Бон, глядя куда-то в пространство.
– Хотя мое служение нисколько не мешало и мне порой надрать кое-кому задницу. Не один рыцарь противной стороны горько пожалел о том, что вступил в перепалку вот с этим преосвященством.- Бастор фыркнул и с довольным и гордым видом ткнул себя пальцем в грудь.
– Вот именно,- подтвердил Бон.- Я, со своей стороны, тоже сомневаюсь, что ваши людишки очень-то верили в мою кротость.
Лица обоих просветлели при этом воспоминании, и на высохших губах священников даже заиграли легкие улыбки.
– Ну и?…- спросила Диба.
– В общем-то, у нас тут каждая минута на счету,- напомнил Хеми.
– Простите, простите. Мы немного увлеклись воспоминаниями.
– Но его люди, признаюсь, были отъявленные разгильдяи и пьяницы.
– Да я и сам был парень хоть куда, старина.
– И вдруг мы неожиданно встречаемся здесь, представляете? Оба хотели попасть именно в это место.
– Мы же епископы, вы понимаете? И до нас обоих дошли слухи, что здесь очень даже теплое местечко.
– Но оказалось, это не совсем то, что мы оба себе представляли,- сказал Бон, обведя рукой затянутые паутиной конструкции.- И тем не менее…
– …не мог же каждый из нас допустить, чтобы такой славный собор попал в руки противной стороны! Но потом мы оба hors de combat*, как говорят французы.
– Так что, обменявшись парой крепких словечек…
– О да, я был просто страшен, помнишь, старина?
– …мы пришли к обоюдному соглашению. Видите ли, я слежу за тем, чтобы он на это место не предъявлял никаких требований.
– И я то же самое в отношении его. Пока не разберемся, кто наконец выиграл войну.
– И как только убедимся в том, что я и мои люди одержали победу, боюсь, вы у меня получите все, что заслуживаете, мой друг.
– Мечтайте, мечтайте, сколько хотите, не стану вас разуверять, старина,- безмятежно произнес Бастор.- А я так полагаю, что скоро вы будете полностью в моих руках.
– Хотя, по правде говоря, мы ничего не знаем о состоянии кампании. Давненько не было официальных сообщений… Как вы думаете, Бон, когда это было в последний раз?
– О, прошло уже несколько лет.
– Мне кажется, они тут толкуют про Восемью восьмую войну,- пробормотала Книга, обращаясь к Дибе. Она надеялась, что оба епископа глуховаты и ничего не услышат.- Про эту войну никто ничего толком не знает. Известно только то,
* Здесь: расстались с военной службой, уволились в запас (фр.).
что она действительно когда-то происходила. Очень давно. Несколько веков назад.
– Как бы там ни было,- сказал Бон,- раз уж мы поняли, что это за церковь и что в ней находится, поняли, что попытать счастья сюда приходит много разного люда, мы подумали и решили, что справедливо будет, если мы станем хотя бы их предостерегать. Об опасности. Все-таки какая-то работа, не сидеть же сложа р›ки.
– Или, по крайней мере, пытаться не сидеть сложа руки и что-то делать,- сконфуженно, словно за что-то извиняясь, поправил его Бастор.
– Про это место мы знаем ровно столько, сколько знает всякий другой. Наиболее заблуждающихся – или введенных в заблуждение – искателей сокровищ мы стараемся сразу поставить лицом к лицу с той суровой реальностью, которая их здесь ожидает.
– Пока не выясним, кто победитель.
– Пока не явится тот, кто все нам не расскажет.
– Тот, кому это будет специально поручено.
– И кому мы обязаны будем… м-м-м… не знаю, чем именно мы будем ему обязаны.
– Я полагаю, ему мы будем обязаны всем.
– Ну хорошо,- сказал Джонс- Так, значит, вам известно про черное окно! Что ж, вам придется оказать нам помощь.
– Нам надо проскочить мимо него,- вставил Хеми.
– К черту «проскочить мимо него»! – оборвал его Джонс- i,ам надо просто добраться до этой проклятой твари, вот и все! Это окно утащило у нас Розу.
– Сожалею,- вежливо ответил Бон.- Пропал ваш товарищ, можно сказать, ваша подруга. Но даже если по какой-то случайности она еще жива, мы никоим образом не можем знать, что за окно похитило ее.
– Как «что за окно»? – изумленно воскликнул Хеми.- Конечно же черное!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Шрам - Чайна Мьевиль - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Будущий король… и другие странноватые - Михайлов Дем - Фэнтези
- Девочки. Семь сказок - Аннет Схап - Детская проза / Детская фантастика / Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Сын природы - Тимофей Иванов - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Дан. Книга вторая. - Хорт Анатольевич - Фэнтези
- Дан. Книга вторая. - Игорь Хорт - Фэнтези
- Бег в тенях: Власть Золота - Евгений Чепурный - Периодические издания / Фэнтези