Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Передайте ему, мы можем идти своим ходом.
— Вомень кей чжицю хансин.
— Фучжоу цай вомень те наньмянь чжи гонфли чжу. Нимень чженьчже та дао Шанхай. Минбай ма?
— Что он говорит? — спросил Марков.
Ему показалось, он услышал что-то похожее на «Шанхай».
— В четырех километрах к югу нас ждет эсминец «Фучжоу». Нам предлагается следовать за ним в направлении Шанхая. Капитан Бай Яо хочет знать, как мы его поняли.
— Передайте, я прекрасно его понял.
Федоренко поднес ко рту микрофон подводного телефона.
Пока он общался с командиром китайской подлодки, Марков, перехватив взгляд Гаспаряна, кивнул, передавая ему управление. Сам он вышел через носовой люк в главный машинный пост к Грачеву.
Тот оторвался от приборной панели.
— Что бы ты ни придумал, уже слишком поздно.
— Еще нет. У нас на борту есть кто-нибудь владеющий английским?
— А что?
— Ты знаешь, что Федоренко сейчас разговаривает с китайцами?
— Ты хочешь поговорить с американцами?
— Просто это навело меня на одну мысль. Ты можешь отсюда управлять кормовым подводным телефонным аппаратом?
— Естественно.
— Кому можно доверить передачу американцам простого сообщения?
— Тут дело не в доверии, — возразил Грачев. — На каком расстоянии можно услышать подводный телефон, а? Четыре, ну, пять километров? А американцы могут подстрелить нас с пятидесяти. Как подпустить их достаточно близко, чтобы говорить с ними, и при этом не получить от них торпеду в морду? Тебе нужен не человек, владеющий английским, — закончил он. — Тебе нужен психопат.
— В таком случае найди мне психопата, владеющего английским.
Когда Марков возвратился в центральный командный пост, Федоренко все еще говорил по подводному телефону. Командир посмотрел на Гаспаряна, и тот взглядом указал ему на старшего акустика.
Перед Беликовым лежал лист бумаги. Марков остановился у него за плечом. На первый взгляд ему показалось, что акустик нарисовал сложный геометрический узор. На листе бумаги был изображен наконечник стрелы, вершинами которого служили маленькие и большие окружности. Большая окружность на острие, две маленьких по бокам, самая большая в основании.
Марков и без подписей понял, что самая большая окружность обозначает «Байкал», а остальные — две подводные лодки «Кило» и эсминец сопровождения. «Байкал» прошел мимо затаившихся дизель-электрических лодок, не услышав их.
— И? — спросил Марков.
Взяв карандаш, Беликов провел длинную волнистую линию от «Байкала» вниз до конца листа. Там он нарисовал еще одну окружность, большую, чем те, что обозначали «Кило», но меньше, чем «Байкал». Внутри Беликов изобразил красноречивый значок атома и поставил цифры: 12.
Теперь Марков понял. В двенадцати километрах к северу находилась атомная подводная лодка. «Я был прав». Американская субмарина класса «Лос-Анджелес», и, скорее всего, идущая вслепую. Как только Федоренко перестанет говорить, китайские «Кило» ее обнаружат.
Американская лодка направляется прямиком в западню.
Федоренко произнес, судя по всему, прощальную фразу и повернулся к Маркову.
— Мы обо всем договорились, обо всем условились. — Тут он заметил что-то на лице командира. — Что случилось?
Марков лихорадочно искал, чем можно вызвать доверие американцев. И нашел. Протянув руку через плечо Беликова, он откинул крышку, защищавшую передатчик активного гидролокатора «Байкала», и что есть силы надавил на большую красную кнопку.
БА-БАХ!
Из носовой части «Байкала» вырвался сгусток акустической энергии, громкий, словно гудок океанского лайнера. Он разорвал мрачный, безмолвный мир подобно молнии, сверкнувшей в ночном небе. Даже оглушенная тишина, последовавшая за ним, казалось, гудела отголосками его грома.
Глава 31
КОНТАКТ
«Портленд».
Мгновение назад Бам-Бам видел перед собой на экране шумопеленгатора сплошную темноту. И вдруг ее вспорол мощный импульс гидролокатора русской лодки, и стальной корпус «Портленда» загудел, словно колокол.
— Центральный пост, докладывает акустик! Только что был активный импульс гидролокатора «Скат», выведенного на максимальную мощность. Вижу прямо по курсу несколько целей, подводных и надводных. Похоже, мы наткнулись на целый флот.
— Благодарю вас, мистер «Тайфун», — с облегчением, но также озадаченно произнес вслух Браун.
«Зачем русская лодка включила активный гидролокатор? Она же понимала, что этим может привлечь, словно магнитом, новую торпеду».
— Стоп машина, — приказал Стэдмен, думая то же самое. — Переложить руль вправо на десять градусов.
Сбросить скорость, стать бесшумным и отвернуть прочь от внезапно появившейся стаи грозных врагов — это были те самые команды. Однако лежавший в кармане старшего помощника приказ не допускал разночтений: уничтожить «ядерную дубинку». Стэдмен должен был сделать все, что в его силах, чтобы предотвратить встречу «Байкала» с китайцами. Даже ценой своей лодки, ценой своей жизни. Но вот эта встреча состоялась, и перед ним встал выбор.
Что делать дальше? Бежать в Перл-Харбор с поджатым хвостом? Следовать за маленьким отрядом в надежде получить возможность выстрелить в «Тайфун» так, чтобы его приятели не обнаружили и не потопили «Портленд» первыми? Попытаться подкрасться незаметно и отбить «Тайфун» от стаи?
Но чем был вызван сигнал активного гидролокатора? Он очень помог «Портленду». А чего добился с его помощью «Тайфун»?
Стэдмен взглянул на указатель глубиномера над рулевым постом. Здесь было так мелко, что «Портленд» мог лечь на грунт и все равно поднять перископ над поверхностью моря.
— Радист, говорит центральный пост. Пришлите сюда кого-нибудь, чтобы забрать сообщение, которое надо будет срочно передать.
— Центральный пост, говорит радист, вас понял, — ответил лейтенант Уоллес.
Не успел Стэдмен дописать короткое сообщение комподфлота Атлантики, в центральный пост пришла Скавалло.
— Как ваш палец?
— Болит.
Палец, сломанный Энглером, был заключен в гипс, но рука вокруг покраснела и распухла.
— Попросите старшину Купера дать вам что-нибудь от боли. Мы поднимем мачту всего на несколько секунд. Будьте готовы передать сообщение.
Молодая женщина взяла листок бумаги.
— А как быть с подтверждением?
— Ждать подтверждения не будем. — Стэдмен подошел к перископу. — Отлично. А теперь очень быстро проверим, ждет ли нас кто-нибудь.
Не успела антенна радиолокационного комплекса подняться над водой, как матрос-электронщик, дежуривший у экрана, громко объявил:
— Радар «Двойная тарелка» по пеленгу сто девяносто. Уровень отраженного сигнала три.
«Наверное, это эсминец», — подумал Стэдмен.
— Опустить антенну радиолокационного комплекса. Радист, говорит центральный пост. Сообщение подготовлено?
— Так точно, — ответил Уоллес.
— Отлично, ребята, — сказал Стэдмен. — Сейчас нам предстоит не экскурсия в парк развлечений. Поднять поисковый перископ.
Опустившись на корточки, Стэдмен схватился за рукоятки перископа. В такой позе у него сразу же заболела спина, но он не хотел, чтобы перископ поднялся над поверхностью на
- 14-я колония (ЛП) - Берри Стив - Триллер
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- У ночи тысяча глаз - Корнелл Вулрич - Триллер
- Капитан «Аль-Джезаира» - Вернер Лежер - Морские приключения
- Нечеловеческий фактор - Станислав Борисович Малозёмов - Прочие приключения / Русская классическая проза / Триллер
- Берег скелетов - Джеффри Дженкинс - Морские приключения
- Её звали Делия (ещё одна отходная жанру ужасов) - Виталий Иволгинский - Периодические издания / Триллер
- Лагос - Сергей Сахнов - Морские приключения
- Братство волка - Пьер Пело - Триллер