Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На улице, где было по-вечернему прохладно, швейцар свистком вызвал такси. Когда оно было подано, Ченс сам открыл перед ней дверцу.
– Спасибо за ужин, – сказала она и начала усаживаться в машину.
Он остановил ее, взяв за руку выше локтя.
– Я хочу снова увидеть тебя, Флейм. – Это не было просьбой или мольбой, просто он выразил свое желание.
Она повернулась к нему – он смотрел на нее с тем безмолвным волнением, которое когда-то заставило ее поверить в серьезность его чувства.
– Я не знаю.
– Утром я вылетаю в Тахо – проверить, как идет строительство. Может, полетишь со мной?
– В твоем самолете? Чтобы ты мог увезти меня в далекую страну на безумно романтичный уик-энд? Нет уж, спасибо, – заявила она, решительно тряхнув головой. – Это мы уже проходили.
– Тогда приезжай ко мне туда, – настаивал он.
Поколебавшись, она отстранилась от него и села в такси.
– Я подумаю.
Ченса не удовлетворил ее ответ, но, как она и ожидала, он не стал добиваться большей определенности.
В зеркальной глади озера отражались сапфировая голубизна неба и заснеженные вершины Сьерра-Невады. Но тишина открыточного пейзажа нарушалась грубым шумом машин и выстрелами сварочных пистолетов – работа кипела вовсю, так как надо было успеть возвести стальную конструкцию до первого настоящего снега.
Ченс в защитном шлеме шел среди привычного строительного гвалта на месте будущего высотного отеля. С обеих сторон его сопровождали инженер и архитектор, сзади – управляющий строительством, подрядчик и прораб. Он остановился посмотреть, как кран водрузил на место стальную перекладину, а затем, перекрикивая шум, спросил у архитектора, на сколько машин рассчитан подземный гараж отеля.
К ним спешил какой-то сварщик, помахавший рукой, чтобы привлечь к себе внимание. Увидев его, Ченс выжидательно замолчал.
Подрядчик выступил вперед.
– В чем дело?
Сварщик взглянул на Ченса и кивнул на вагончик, где размещалась контора.
– Там какая-то дама хочет видеть мистера Стюарта, – прокричал он.
Ченс резко поднял голову и посмотрел на вагончик, внутри у него все замерло: «Флейм! Неужели она приехала?» Не говоря ни слова, он отделился от остальных и быстро зашагал к конторе. Живо и ясно представляя себе образ Флейм, не чая увидеть ее, он распахнул дверь.
И остолбенел.
– Лючанна? – Он испытывал раздражение и разочарование, обидные слова так и рвались у него с языка. – Что ты здесь делаешь?
– Приехала повидать тебя, разумеется. – Сияя радостной улыбкой, она приблизилась к нему. Он протянул ей навстречу руки, напрягшиеся, удерживая ее от поцелуя. – Сэм сказал мне, что ты здесь. Только не сердись на него. Он хотел как лучше. В такой момент друзья должны быть рядом.
– Тебе бы следовало сначала позвонить, – сухо вымолвил он. – Я пригласил сюда Флейм.
– Прекрасно. – Лючанна небрежно пожала плечами и улыбнулась. – Когда она приедет, я обещаю бесследно исчезнуть.
Но Флейм не приехала.
32
Флейм энергичным шагом вошла в кабинет Карла Бронски из инженерной компании «Тургуд» – она не пыталась сдержать стремительность своей походки. Ее взгляд сразу же машинально отметил чертежный стол в углу, затем – рулоны на письменном столе, и наконец– худого смуглого человека, поднявшегося ей навстречу.
– Рад снова вас видеть, мисс Беннет. Садитесь, пожалуйста. – У Карла Бронски было веснушчатое лицо, мягкие глаза и привычка часто кивать головой во время разговора, на вид ему было между сорока и пятьюдесятью. – Движение на Бэй-Бридж, наверно, убийственное. Как всегда по пятницам, когда все рвутся выехать из города.
– Да. – Но она не собиралась терять время на обмен любезностями, пустые разговоры об уличном движении или о погоде. – Когда я позвонила вам сегодня утром, вы мне сказали, что закончили анализ представленных мною материалов.
– Да. – Он опять резко кивнул головой, возвращаясь за свой рабочий стол.
– И что вы о них думаете?
– Что думаю? Думаю, это чертовски заманчивый проект. Любой инженер мечтал бы принять в нем участие.
– Значит… – Она помолчала, тщательно подбирая слова. – Вы не обнаружили в нем никаких просчетов?
– Вы должны понять, мисс Беннет, что это лишь предварительная разработка, а не законченные рабочие чертежи. Хотя это и не означает, что они не продуманы. Конечно же, продуманы, и тщательно. С моей точки зрения, это вполне реальный проект.
– Понятно. – Она постаралась не выказать разочарования.
– Теперь о проекте плотины, на который вы просили обратить особое внимание. – Он принялся перебирать чертежи на столе. – Как вам известно, ни один из них не содержит названия фирмы, ответственной за проектировку, или указания на ее местонахождение.
– Да, я знаю.
Прежде чем отдать чертежи на анализ, она позаботилась о том, чтобы все ссылки подобного рода были стерты. Флейм не хотела рисковать – могло оказаться, что кто-нибудь из компании «Тургуд» знал кого-нибудь из инженерной фирмы, сотрудничавшей с Ченсом. Ведь мир бизнеса тесен, а Флейм не должна была допустить, чтобы распространился слух о том, что эти планы оказались в ее руках.
– Как бы то ни было, я не знаю, кто проектировал плотину, но, судя по всему, это в высшей степени компетентный специалист или группа специалистов. – Развернув один из рулонов, он придавил углы пресс-папье, коробкой с карандашами, скоросшивателем и стаканчиком для ручек. – В общем, у меня возник один-единственный вопрос… Это вовсе не означает, что автор проекта не прав. Не владея в полной мере данными фактами, невозможно определить, какими мотивами он руководствовался.
– Что это за вопрос? – Флейм заметила, что он развернул генеральный план строительства.
Бронски склонился над ним, и на его солнечные веснушки набежала легкая озабоченность.
– Вы сказали, что являетесь собственницей долины и некто предлагает вам этот крупный проект.
– Да.
– Я не могу определить для себя одно – по крайней мере, без дополнительной информации: почему для плотины выбрано именно это место и какая необходимость затапливать долину целиком?
– Что вы имеете в виду? – Она постаралась умерить вспыхнувшую в ней надежду, которая могла оказаться преждевременной. – А где же еще ее можно выстроить?
– Опять-таки, мисс Беннет, учтите, что я не видел местность. Я сужу только по чертежам. И мне представляется, что наиболее логичным месторасположением плотины мог бы стать вот этот перешеек. – Он указал ей точку на плане. – Значительно севернее предполагаемого строительства. Это позволит сохранитъ всю южную часть долины нетронутой.
- Ночной путь - Джанет Дейли - Современные любовные романы
- Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра) - Джанет Дейли - Современные любовные романы
- Я, ты и любовь - Джасинда Уайлдер - Современные любовные романы
- Темный рыцарь (ЛП) - Лоррейн Трейси - Современные любовные романы
- Зачем ты украл мое сердце? (СИ) - Алексеевна Амира - Современные любовные романы
- Что случилось этим летом - Тесса Бейли - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- 5000 ночей одержимости - Дрети Анис - Современные любовные романы
- Мечта должна летать - Наталия Зорра - Современные любовные романы
- Неидеальная пара - Меган Куин - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин - Прочие любовные романы / Современные любовные романы