Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ага, а вы тут говорили, что хотите поменять его!
— Было дело. Но теперь это в прошлом. Тем более, что Смит знает, где и как пиарить нас.
— С такой командой нам точно стоит ждать высоких продаж альбома.
— А после объявления о тура все тут же побегут покупать билеты. Уверен, что у нас точно будет хотя бы одно sold-out шоу.
— И мы с Ракель хотим места в первом ряду у сцены, — уверенно вставляет Наталия.
— Да-да, я никогда в жизни не была на концертах, а для меня это потрясающий шанс, — воодушевленно добавляет Ракель.
— А еще про Анну с Хелен не забудьте.
— Обязательно! Мы с девочками хотим пойти хотя бы на один ваш концерт!
— Ах, милые девушки… — скромно улыбается Терренс, приобнимает Ракель за плечи и прижимает ее к себе. — Вы же прекрасно знайте, что мы с радостью сделаем это. Зарезервируем лучшие места, если вы попросите нас об этом.
— Ваше присутствие позволит нам выступить в два раза лучше, — уверенно добавляет Эдвард.
— Мы знаем, — дружелюбно отвечает Ракель. — И поэтому с нетерпением ждем анонса вашего тура.
— Как самые преданные и любимые наши поклонницы, вы узнайте об этом самыми первыми, — уверенно обещает Терренс.
— Мы с Ракель запомнили ваши слова! — заявляет Наталия, подняв указательный палец. — А как только придут Анна с Хелен, то мы передадим им то, что вы сказали. Напомним вам о вашем общении, когда придет время.
— Хорошо-хорошо, красавицы, мы все поняли, — скромно улыбается Терренс.
Все четверо обмениваются легкими улыбками и замолкают на пару секунд. А после этого Терренс бросает взгляд на то, во что одеты Эдвард с Наталией.
— Слушайте, друзья, а куда это вы так нарядились? — интересуется Терренс. — Во всем белом… Одна надела шикарное платье с туфельками на каблуке. А другой отложил старые лохмотья и наконец-то начал выглядеть как человек, с которым не стыдно выйти на улицу.
— Просто появились бабки, и я начал носить нормальную одежду, — с гордо поднятой головой отвечает Эдвард. — Стал крутым, модным чуваком.
— Ну сегодня ты что-то особенно нарядный. Не уж-то на то есть повод?
— Может быть…
— Эй, а что ты имел в виду, когда по телефону сказал, что у тебя есть хорошие новости?
— Да, Эдвард! — с легкой улыбкой вмешивается Ракель. — Вы с Наталией сидите такие довольные, как будто у вас произошло что-то интересное.
— Это правда, — загадочно улыбается Наталия, положив руку Эдварду на колено. — У нас и правда произошло кое-что хорошее.
— Кое-что очень важное, — уточняет Эдвард, берет Наталию за руку и бросает ей легкую улыбку.
Терренс и Ракель переглядываются между собой перед тем, как мужчина с хитрой улыбкой переводит взгляд на Наталию и Эдварда и говорит:
— Так, ребятки, ну-ка колитесь, чего там у вас произошло!
— Да-да, говорите! — восторженно просит Ракель. — Я умираю от любопытства!
— Э-э-э, а может, мы лучше подождем остальных, чтобы по несколько раз не повторять одно и тоже? — неуверенно предлагает Эдвард. — А когда придут, мы с Наталией и сообщим вам одну новость.
— Да ладно вам, скрытные вы наши, рассказывайте уже! — машет рукой Терренс. — Куда вы там опять влипли? И да, по-моему, я уже предупреждал о том, что не стану ничего для вас делать, если вы опять куда-нибудь влипнете!
— Да, каких хлопот вы подкинете нам на этот раз, дорогие мои? — невинно улыбается Ракель.
— Ну… — задумчиво произносит Эдвард, слегка прикусив губу. — Думаю, что у нас будет не меньше хлопот, чем у вас. Они будут очень даже приятные… Хотя и непростые, должен признаться…
— Приятные хлопоты? — слегка хмурится Терренс.
В этот момент взгляд Ракель падает на левую руку Наталии. А точнее, на серебреное кольцо с розой, которое Эдвард подарил ей на их помолвку.
— Ух ты, Наталия! — слегка улыбается Ракель. — Какое красивое кольцо! Я никогда раньше не видела его!
— Кольцо? — удивляется Терренс, бросает взгляд на кольцо Наталии и невольно вспоминает тот день, когда он сделал Ракель предложение. — На левой руке?
Ракель переводит свой взгляд на свою левую руку. Точнее, на безымянный палец, на котором красуются кольцо, подаренное Терренсом на их помолвку.
— Боже мой… — приоткрывает рот Ракель. — Ребята… Неужели вы…
С широкой улыбкой переглянувшись между собой, Эдвард и Наталия переводят взгляд на Терренса с Ракель и в один голос радостно сообщают:
— Да, мы помолвлены!
Во время воцарившейся на пару секунд паузы Ракель раскрывает свой рот гораздо шире, а Терренс широко улыбается.
— Что вы? — громко удивляются Ракель и Терренс, уставив свой вопросительный взгляд на Наталию и Эдварда.
— Помолвлены, — скромно улыбается Эдвард. — Мы с Наталией собираемся пожениться.
— Черт, ребята, вы это серьезно? — не верит своим ушам Терренс.
— Сюда посмотри! — восклицает Наталия, показывая Терренсу свою левую руку и указывает на помолвочное кольцо на безымянном пальце. — Так что готовься, МакКлайф, скоро я стану частью твоей семьи. Эдвард сделал мне предложение, а я, как ты можешь видеть, с радостью приняла его.
— Боже мой, Наталия… — широко улыбается Ракель, приложив сложенные вместе руки ко рту. — Подружка…
— Готовьтесь принимать еще одного члена семьи, — уверенно говорит Эдвард, придерживая Наталию за плечи. — Скоро эта белокурая красавица станет одной из нас.
— А-а-а! — издает радостный возглас Терренс. — Вот эта классная новость!
— Я так рада за вас! — радостно добавляет Ракель.
— Так что я с гордостью представляю вам свою невесту, которая очень скоро станет моей женой, — с широкой улыбкой сообщает Эдвард.
— Боже мой, я так взволнована! — взволнованно признается Наталия. — Не могу поверить, что я выхожу замуж!
— Мы станем одной семьей! — радостно и громко восклицает Ракель.
— Да! — громко возглашают Наталия, Эдвард и Терренс.
Все четверо резко встают с дивана, продолжая издавать радостные возгласы, а Терренс и Ракель заключают Эдварда и Наталию в крепкие объятия и поздравляют их со столь значимым событием.
— Еще раз поздравляю вас обоих, — с широкой улыбкой бодро говорит Терренс. — Я полностью одобряю ваше решение и надеюсь, что оно принесет вам лишь радость.
— Если бы я не был в этом уверен, то вряд ли решился сделать предложение, — уверенно отвечает Эдвард, приобнимая Наталию за талию.
— А я бы не приняла его, если бы не хотела, — добавляет Наталия.
— Да куда бы ты делась! — скромно хихикает Ракель. — Стоило бы Эдварду поманить тебя пальчиком, как ты бы побежала регистрировать брак, едва зная его.
— Так говоришь, будто я была готова буквально наброситься на этого красавчика,
- Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов - Луиза Дегранж - Современные любовные романы
- Упавший браслет или Девушка с волосами цвета луны - Ирина Щеглова - Современные любовные романы
- Большая девочка - Даниэла Стил - Современные любовные романы
- Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон - Детектив / Триллер
- Одна помолвка на троих - Галина Куликова - Современные любовные романы
- Вызов тебе (ЛП) - Франк Элла - Современные любовные романы
- Сладкое забвение - Даниэль Лори - Современные любовные романы / Эротика
- Право на счастье (СИ) - Ирина Александровна Корепанова - Современные любовные романы
- Моя дочь от тебя (СИ) - Рябинина Юлия Валериевна - Современные любовные романы
- 23 оттенка одиночества (СИ) - Эшли Дьюал - Современные любовные романы