Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они стояли и смотрели друг на друга, а потом Хлодий шагнул вперед и обнял бывшего господина.
— Поехали домой.
Рамон стиснул зубы, чтобы не разрыдаться самому. Амикам бережет шкуру, дабы не обвинили в соучастии, с Бертовином все ясно, Эдгар и тот не пришел. А мальчишка, похоже, наплевал и на отца, и на возможную немилость. Глупый мальчишка, так и не выросший из глупых идеалов.
— У меня больше нет дома.
— У тебя есть дом. И будет, покуда я жив.
Откуда-то из толпы возник Нисим, набросил на плечи Рамона плащ.
— Едва не опоздал. Прости, отца нужно было встретить. Только-только выпустили. Он просил передать, чтобы ты не вздумал ничего выкинуть. А я собираюсь недели через две съездить, проведать, как там сестренка. Думаю, она тебе обрадуется.
Рамон медленно перевел на него взгляд.
— Зачем я ей — такой?
— Зачем женщине любимый мужчина? — фыркнул Лиин братец. — А кто встанет в изголовье с мечом, когда придет срок рожать? Мне не разорваться, своя на сносях.
Для того чтобы понять, о чем он, пришлось изнасиловать отупевший разум. И в самом деле. Здесь считают, что у изголовья роженицы должен стоять мужчина с оружием. Так кто им станет, если не он?
Бездумная пустота отступила. Будь что будет, но до родов он доживет. Из кожи выпрыгнет, но доживет. И девочку костлявой не отдаст, пусть старуха убирается в преисподнюю, где ей самое место. А дальше — Господь рассудит.
— Поехали домой, — повторил Хлодий. — Отец устыдился показаться тебе на глаза, а Эдгар ждет за воротами — в город ему больше тоже хода нет.
— Что случилось? — всполошился Рамон.
Собственные беды как-то разом ушли в тень. Во что этот умник опять вляпался? Дитя малое, шагу ступить не может.
— По дороге расскажу, — ответил Хлодий. — Тебя ждут. Поехали.
Примечания
1
Копье — отряд рыцаря.
2
Седмица — неделя.
3
Светец — подставка для лучины, освещающей жилье.
4
Штандарт (устар.) — знамя, флаг.
5
Герольд (нем. Herold, позднелат. heraldus) — в странах Западной Европы в Средние века глашатай, церемониймейстер при дворах королей и крупных феодалов; распорядитель на торжествах, рыцарских турнирах. Также отвечал за расположение войск при постановке лагерем.
6
Золото — символ богатства, справедливости, великодушия. Черный (чернь, sable) — символ мудрости, печали, благоразумия, смирения.
7
Невестка (сноха) — замужняя женщина по отношению к родным ее мужа: отцу, матери, братьям и сестрам, супругам братьев и сестер.
8
Стеганый поддоспешник.
9
При посвящении в рыцари на юношу надевали золотые шпоры и рыцарскую цепь.
10
Верхняя одежда, длинная расклешенная рубаха.
11
Автор стихов Ирина Скульд.
12
Верховая езда, копье, фехтование, плавание, охота, игра в шахматы, сочинение стихов.
13
Чертог — большое, пышное, великолепно убранное помещение, великолепное здание, дворец.
14
Аграф — нарядная пряжка или застежка.
15
Котта — верхняя одежда. Носилась поверх нижней рубахи под сюрко.
16
В средневековом театре женские роли играли мальчики.
17
Филигрань — вид ювелирной техники: ажурный или напаянный на металлический фон узор из тонкой золотой или серебряной проволоки, гладкой или свитой в «веревочки».
18
Неф (фр. nef, от лат. navis — корабль) — класс средневековых европейских парусных судов, как торговых, так и военно-транспортных.
19
«Dansa de la mort» из Монтсеррата.
20
Поэзия вагантов.
21
В Средневековье танцевали под песни, причем пели сами танцующие (ср. с русскими хороводами — сами поют, сами ведут хоровод).
22
Одежда, наподобие чулок, у мужчин — длинные, у женщин — до колена.
23
Серебро — в средневековой геральдике символизирует благородство, откровенность, а также чистоту, невинность и правдивость. Червлёнь — символизирует храбрость, мужество, любовь, а также кровь, пролитую в борьбе.
24
Амбарник — мелкий лес, двух- и трехвершковый, годный только на холодные (холостые) строения (В.И. Даль).
25
Креденца — тумба для посуды с распашными створками, над которыми находятся выдвижные ящики. Столешница может использоваться для декоративной сервировки.
26
Оговоренные правилами пытки инквизиции для того, чтобы получить признание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Двум смертям не бывать - Наталья Шнейдер - Фэнтези
- Медальон - Владимир Бит - Городская фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Его любимая зараза (СИ) - Кувайкова Анна Александровна - Фэнтези
- Низвержение - Arklid - LitRPG / Научная Фантастика / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Вверх. Шаг за шагом (СИ) - Константин Мартов - Фэнтези
- Ярость - Генри Каттнер - Фэнтези
- Глас Плеяды - Олег Яцула - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Громриловые кружки (СИ) - Ворон Дмитрий - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези