Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Думаю, не стоит объяснять читателю, насколько меня обрадовала эта неожиданная встреча. Я снова напал на след Сантэра, я знал его планы, и у меня появилась надежда, что он наконец-то не уйдет от возмездия. Чтобы скрыть охватившие меня чувства, я с сомнением покачал головой.
— Конечно, мне хотелось бы добраться до золота апачей, но боюсь, что даже если мы его найдем, то вскоре расстанемся с ним.
— Это почему же? Я не собираюсь выбрасывать его.
— А если у нас его отнимут силой?
— Но кто решится на такое?
— Мистер Сантэр, которому вы так доверяете. Вы ведь его совсем не знаете.
— Вы не можете так судить о человеке, которого никогда не видели. Он джентльмен, и о нем хорошо отзываются в форте Арканзас.
— А где он сейчас?
— Только вчера мы расстались с ним, и он уехал на Солт-Форк, в стойбище кайова.
— Что ему там понадобилось?
— Он спешит сообщить Тангуа очень важную новость. Виннету умер.
— Это правда?
— Да. Он погиб от пули сиу. Тангуа был смертельным, непримиримым врагом Виннету. Его обрадует это известие. Поэтому мистер Сантэр встретится с нами попозже в Магворт-Хиллз, он честный джентльмен и желает нам добра. Когда вы его увидите, он вам непременно понравится.
— Может быть, но тем не менее советую вам остерегаться его.
— Да почему же?
— Я готов присоединиться к вам, но буду смотреть за ним в оба. Вы называете честным человеком того, кто из-за кучки золота убил старика и девушку? Я имею полное право опасаться, что он убьет и нас, как только мы поможем ему найти золото.
— Вы говорите серьезно… мистер Джонс?
Гейтс, видимо, от испуга стал запинаться. Клай и Саммер тоже струхнули и растерянно переглядывались.
— Серьезно, и даже очень, — продолжал я. — Думаю, что Сантэр позвал вас на помощь не для того, чтобы разделить с вами сокровища.
— Бросьте вы ваши выдумки!
— Я никогда ничего не выдумываю. Взвесьте все «за» и «против» и скажите, прав я или нет. Во-первых, этот человек пользуется доверием Тангуа, вождя кайова, слывущего непримиримым врагом всех бледнолицых. За какие заслуги он почтил мистера Сантэра своей дружбой?
— Откуда нам знать?!
— Это легко представить. Чтобы стать другом Тангуа, надо доказать на деле, что ты тоже ни в грош не ставишь жизнь белого человека. Прав я или нет?
— Может быть, и правы. По крайней мере, сейчас ваши слова звучат убедительно. Но это во-первых, а что во-вторых?
— То, что я уже говорил раньше.
— Смерть двух дикарей? Ну, уж это я никак не могу поставить ему в вину. Нельзя по таким пустякам не доверять человеку и считать его негодяем.
— А вам не кажется, что вы очерняете сами себя?
— Нет, все краснокожие — отпетые разбойники, и их надо уничтожать без жалости.
— Но они тоже люди и живут согласно собственным обычаям, которые мы должны уважать!
— Вы собрались прочесть нам проповедь о любви к ближнему? Оставьте свое красноречие для другого случая. Да будь вы даже сто раз правы, я никак не пойму, почему белому человеку нельзя простить смерть двух дикарей?
— Итак, вы настаиваете на том, что мистера Сантэра нельзя осуждать за его действия?
— Я в этом убежден.
— Тогда ответьте на вопрос: почему он их застрелил?
— Чтобы найти их золото! Ясно как божий день!
— Но ведь покойники не говорят!
— Черт возьми! Тогда зачем же?
— Что ему стоило притаиться, пропустить апачей мимо, а потом пойти по их следам, которые и привели бы его к золоту? Он сам сказал вам, что вернулись они очень быстро, а значит, не успели замести следы.
— Вам все равно не удастся переубедить меня. К чему вы клоните?
— Сейчас увидите. Мистер Сантэр убил краснокожих не для того, чтобы добраться до их золота, а чтобы ограбить их!
— На мой взгляд, это одно и то же.
— Для него и для убитых им апачей — одно и то же, но для нас — нет.
— Почему? Решительно не понимаю!
— Судите сами. Как много золота спрятано в горах?
— Ребенку ясно, что очень много. Не знаю почему, но мне кажется, что там его чертова уйма.
— Вы не знаете почему, а я знаю.
— Вы? — удивленно уставился он на меня.
— Да я. Пораскиньте мозгами. Даже человек, никогда не бывший в Магворт-Хиллз, догадается, что там не может быть золотых месторождений. Откуда же там золото? Все очень просто: апачи спрятали в горах свои сокровища, что-то вроде золотого запаса племени. По-видимому, у них были на то свои причины.
— Теперь вы рассуждаете разумно.
— Если бы там было золото на сотню-другую долларов, индейцы не стали бы прятать его так далеко и так надежно. Там его очень, очень много. То, что взяли оттуда Виннету и его отец, было всего лишь ничтожной частью несметных сокровищ.
— Продолжайте. Вас приятно слушать.
— Мистера Сантэра ждали огромные богатства, но он позарился на жалкие два-три десятка кусочков.
— Конечно, с одной стороны, вы правы, но лучше синица в руках, чем журавль в небе.
— Неужели вы не понимаете, что я пытаюсь вам втолковать? Присмотритесь к тому, как мистер Сантэр привык действовать. Его привычки в будущем могут быть для нас очень опасны.
— Опасны? Ерунда!
— Представьте себе, что мы отправляемся в Магворт-Хиллз, находим там сокровища, а потом…
— Делим их между собой, — скороговоркой вставил мистер Гейтс.
— Но как? Я уверен, что мистер Сантэр потребует себе львиную долю, а нам выделит столько, сколько ему заблагорассудится.
— Делить будем поровну, никто не получит больше, чем остальные! — твердо произнес мистер Гейтс.
— Даже Сантэр?
— Даже он. Он обещал нам поделиться честно, и мы скрепили наш договор рукопожатием. Это самый благородный человек из всех, кого я когда-либо встречал.
— А вы самый легковерный ребенок из всех, кого я когда-либо встречал. Да кто же в здравом уме и твердой памяти поверит обещанию человека, убивающего других ради нескольких крупиц золота?
— Но ведь то были дикари!
— Да будь они даже белые, он без колебания спустил бы курок!
— Хм! — хмыкнул Гейтс, упрямо не желая согласиться со мной.
— Более того, я могу предположить, что если Сантэр пообещал вам долю, равную своей…
— То он сдержит свое слово, — перебил меня Гейтс.
— …То только потому, что и так получит все назад.
— Вы хотите сказать, что он потом нас ограбит?
— Доля каждого из нас будет во сто крат превышать те жалкие самородки, которые несли с собой индейцы. И если он пристрелил их из-за такого пустяка, то бьюсь об заклад, что как только мы доберемся до золота, наша жизнь не будет стоить и гроша.
— Но ведь существует разница, в кого стрелять: в белого или краснокожего?
— Для человека, охваченного жаждой золота, не существует никакой разницы.
- Верная Рука - Май Карл Фридрих - Приключения про индейцев
- Завещание Инки - Карл Май - Приключения про индейцев
- Звіробій - Купер Джеймс Фенимор - Приключения про индейцев
- Перо фламинго - Кёрк Монро - Приключения про индейцев
- Долина Виш-Тон-Виш - Джеймс Купер - Приключения про индейцев
- Копи царя Соломона. Английский язык с Г. Р. Хаггардом. - H. Haggard - Приключения про индейцев
- Маленький Большой человек - Томас Бергер - Приключения про индейцев
- Хижина на холме - Джеймс Купер - Приключения про индейцев
- Косталь-индеец - Ферри Габриэль - Приключения про индейцев
- Прогалины в дубровах, или Охотник за пчелами - Джеймс Купер - Приключения про индейцев