Рейтинговые книги
Читем онлайн Зимний Бал в Северной Академии - Sandra Hartly

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 122
но должен был попытаться. Вероятно, мой дракон тянул время и все еще надеялся, что я выберу другую сторону. Но я не могла предать свою семью и магов, которых ждет участь не лучше рабов, а еще девушек, которых советники приказом загнали в угол, как меня когда-то.

Они сами подписали себе приговор. После услышанного, даже мой выбор не остановит северян от желания свергнуть императора и получить свободу. Драконы перешли черту дозволенного и должны были ответить за это.

“Убей девчонку, Максимильян, она опасна, она их оружие,” — прорычал с пола все еще корчащийся от боли советник Террагон.

Как-то он слишком долго мучился. Вентус оклемался намного быстрее и стал еще злее. Но глава рода Террагон все еще не вернул магию, зверь отказывался подчиняться, и я понятия не имела, почему. Заклинание уже должно было развеяться.

Очередной раз мысли ушли не туда, и заметив, как внимательно я изучаю советника, император тихо шепнул: “Твой муж со своим отцом решают убить тебя здесь или подождать казни. А тебя, похоже, больше интересует, почему заклинание сработало не так. Ты чудная, Аврора. Реши уже что-то наконец.”

Посмотрев в абсолютно спокойные глаза Фламариона, которого нисколько не смущал кинжал у шеи, так словно это он держал его у моей, я спросила: “Почему у вас такой вид, словно решается не ваша судьба, а моя? Кинжал в моей руке. А командуете вы, и это еще я чудная,” — тихо зашипела я на императора, и мужчина громко засмеялся.

“Ох, и ведьма,” — хохотал мужчина, и ругающиеся Макс и Доминик замерли, удивленные поведением правителя.

Даже мой отец ошарашенно переводил взгляд с меня на огненного дракона, не понимая, почему вместо того, чтобы молить о пощаде, император надо мной смеется.

“Ну, это уже верх наглости!” — громко сказала я наглому императору и позвала Визардиса. — “Если хоть волос упадет с головы любого из присутствующих магов, я убью вашего императора. А перед этим заставлю корчиться, вызывая зверя и загоняя обратно!” — сказала я, глядя в глаза Доминику, и дракон зарычал.

“Если вы устроите бойню с драконами, я отпущу Фламариона целым и невредимым. Как хотите, договаривайтесь, но бойни не будет, пока мы не вернемся!” — прокричала отцу и, сунув один кристалл в руку дракона, ввела координаты убежища, которые указал Честер.

Глава 27. Убежище

Яркая вспышка, и вместо каменного пола под ногами оказался снежный сугроб.

“Прекрасно, вместо потока восхищения меня решили заморозить в снегах,” — возмутился Визардис и куда-то улетел.

“Убери ты уже свою иголку,” — недовольно шикнул Фламарион, глядя под ноги, и пальцем отвел нож от своей шеи.

“Вы мой пленник. Нечего тут командовать,” — тем же тоном возразила я, но нож забрала.

Судя по белой полосе на шее мужчины, оружие оказалось не острее столового прибора, и судя по тому, как Фламарион потер место, куда прижимался клинок, он тоже это понял, причем раньше меня.

“Вы странно себя ведете, Ваше Императорское Величество, словно и не против, чтобы я вас похитила,” — спросила я спокойного дракона, и он слегка улыбнулся.

“Ты довольно сообразительная, Аврора, но вот опыта в придворных интригах явно не хватает,” — самоуверенно заявил правитель, и мне захотелось пнуть наглого дракона. Яркой вспышкой внутри жгло чувство, что меня снова использовали в какой-то игре.

Фыркнув, я осмотрелась, но кроме снега и голых деревьев ничего увидеть не смогла. И похоже, не только я.

“Ну и куда ты меня привела, моя грозная похитительница?” — спросил явно разочарованный император.

До него дошло, что у меня нет плана, как и понятия, где именно мы оказались. Пока я пыталась придумать более правдоподобное объяснение, вернулся Визардис.

“Пещера, иди за мной,” — сказал друг, и я указала императору рукой направление, куда улетел птиц.

До самой пещеры мы шли молча. Дракон осматривался вокруг, словно пытаясь сам определить, куда именно я его утащила.

“Ты хоть примерно знаешь, что это за место?” — все же остановился Фламарион перед входом в темную пещеру.

“Безопасное,” — буркнула я в ответ, и мужчина хмыкнул, потом тяжело вздохнул и зажег огненный светлячок.

“Сомневаюсь, что в твоем безопасном месте есть магические светильники,” — сказал дракон и уверенно пошел вперед.

Я почти бежала следом за императором. Он вел себя так, будто это меня похитили, и если я хочу выжить, следует слушаться грозного огненного дракона и не отставать. У развилки Фламарион замер, и я наконец-то сумела догнать его и встать рядом.

“Ну и куда дальше?” — спросил мужчина, и я уже хотела прорычать, что понятия не имею, но тихий гул, который звучал из одного из проходов, решил нашу проблему выбора.

Указав императору направление, я пошла вперед. Сбегать он не собирался, иначе давно бы огрел меня магией и улетел. В отличие от меня, дракон в любой момент мог выбраться отсюда. Мои же кристаллы оказались одноразовыми, и я тут застряла надолго. Одна надежда на то, что Честер не ошибся, и тут действительно есть убежище, а не пустая мокрая и холодная пещера.

Мои сапожки явно не подходили для того, чтобы бродить по северу, как и нарядное платье, намокшее от талого снега и противно липнущее к телу. Я могла высушить себя, но опасалась расходовать магию, когда рядом находится потомок древнего рода. Не исключено, что император затеял какую-то игру или просто ждет, что маги и драконы в академии перебьют друг друга, пока он гуляет по пещере в относительной безопасности.

Огненный шар освещал нам дорогу, и гул нарастал с каждым шагом. Мы приближались к чему-то, понять бы к чему.

“Давай же, Аврора, там теплее,” — снова вернулся Визардис, и я прибавила шаг, следя за реакцией правителя. Фламарион почему-то уже не особо торопился и, кажется, нахмурился.

Как только мы вошли в высокую пещеру, похожую на те, где маги проводили обряды обручения, император погасил свой шар и, сделав несколько шагов в сторону большого камня, служившего алтарем, встал на одно колено.

“Я, Фламарион Пирокс, приветствую вас, о мудрейшие,” — склонив голову, сказал император, и я удивленно посмотрела на мужчину, который замер в ожидании. Несколько минут дракон стоял, склонив голову, и казалось, дышал через раз, а потом запустил руку в волосы и застонал, — “Я не достоин.”

Встав с колена, мужчина еще раз осмотрел пещеру, — “Ты ведь понятия не имеешь, куда привела меня?” — спросил он уже у меня, и я отрицательно замотала головой.

“Я

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зимний Бал в Северной Академии - Sandra Hartly бесплатно.
Похожие на Зимний Бал в Северной Академии - Sandra Hartly книги

Оставить комментарий