Рейтинговые книги
Читем онлайн Утраченный трон - Эд Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 112

Стражники с каменными лицами при их приближении распахнули первые громадные дворцовые двери, и вельможи вошли, не глядя ни направо, ни налево, и уж тем более друг на друга. Стуча каблуками, они прошли по темному залу, увешанному огромными, роскошными гобеленами. Их освещали плавающие в воздухе волшебные огоньки, и поэтому сцены охоты в диких горах и лесных чащах Долины казались ожившими, но оба посетителя не удостоили их даже взглядом.

Наконец эти двое подошли к громадным главным дворцовым дверям. Другие стражники с такими же каменными лицами, в позолоченных доспехах плавно распахнули перед ними двери и впустили их в тронный зал.

Прибывшие зашагали по блестящим плитам прямо через центр обширного пространства. Их мечи позвякивали у бедер, и этому звону вторил тихий перезвон позолоченных цепей и подвесок и даже крохотных колокольчиков. Они приблизились к ступенькам, ведущим к Речному Трону, также называемому Пламенным Троном, престолу правителя всей Аглирты. Вокруг царила непривычная тишина, не было слышно даже перешептывания придворных, но вошедшие не смотрели по сторонам, так как у них было дело, касающееся одного лишь короля.

У нижней ступеньки лестницы они преклонили одно колено — а это равнозначно тому, чтобы встать на колени, для тех, кто считает себя слишком важным и может опуститься на колени только перед своей женой, когда они остаются наедине, — и стали ждать приветствия короля, не поднимая глаз от пола. Никто из них не хотел сделать ни единого неверного шага из опасения проявить неуважение к королю, ведь тогда Пробужденный король первым обратится к сопернику. Они поссорились друг с другом и прибыли из верховий реки, чтобы разрешить свой спор.

Молчание так затянулось, что они больше не могли сдержать свое напряжение, и оба бросили взгляд исподлобья, почти одновременно, на Речной Трон.

И увидели, что он пуст.

После долгого мгновения испуганного, потрясенного молчания они нехотя повернули головы и посмотрели друг на друга изумленным взглядом, потом снова уставились на пустой трон, а потом уже резко обернулись и стали озираться по сторонам.

Никакой жизни в тронном зале не наблюдалось. Не видно было ни одного распорядителя, слуги, придворного или даже простолюдина. Взгляды прибывших снова встретились в полной растерянности. Где король? Где весь двор?

Внезапно одного из визитеров осенило, и он подошел к двери слева от трона. В отличие от такой же двери справа она была чуть приоткрыта.

Чтобы не отстать, второй вельможа поспешил вслед за первым. Толкаясь локтями, они попытались распахнуть дверь и вместе пройти в нее и снова остановились и заморгали. Широкий коридор за ней также был пуст, если не считать обычных колонн, гобеленов и деревьев в кадках.

Визитеры вместе ринулись вперед, шагая теперь со всей доступной им быстротой, не переходя, однако, на бег; их начищенные сапоги одновременно в лихорадочном ритме опускались на полированные плитки пола. Коридор был длинным и заканчивался лестничной площадкой, за которой на том же уровне виднелось несколько арочных проходов, ведущих в другие комнаты. Вельможи снова нехотя переглянулись и замедлили шаг, так как они приближались к тому месту, где им придется выбрать направление. Возможно… Нога в расшитых панталонах отклонилась в одну сторону, и носок сапога на ней плавно повернулся направо…

Из самой левой арки донесся далекий, приглушенный треск, а потом гулкое эхо, словно где-то металлом ударили о металл. Затем долетел замирающий возглас, который мог быть только воплем боли.

Прибывшие почти одновременно тихо выругались, отбросили всякие церемонии и бросились вперед, под левую арку. Они пробежали по коридорам, потом вверх по короткой лестнице и попали в незнакомые им палаты со сводчатыми потолками, украшенные каскадами погашенных люстр из цветного стекла, которые висели на длинных цепях. Потом они снова спустились по лестнице туда, откуда доносился шум сражения.

Боги! Судя по этому шуму, туда вторглась целая армия! Сталь звенела о сталь, слышались взрывы, вызванные колдовскими заклинаниями или чем-то другим, крики и гулкие удары падающих и разбивающихся балок. Лица вельмож побледнели, две руки выхватили оружие, и их обладателям вдруг захотелось, чтобы у них в руках оказалось что-нибудь потяжелее, чем придворные шпаги. И они снова бросились вперед.

Они завернули за угол, и тут их окутал густой дым. Грохот битвы становился все громче. Взрывы раздавались чаще, топоры с треском раскалывали дерево в щепки, и слышались даже высокие, певучие звуки, которые часто сопровождают мощный поток магии. Потом оба смогли разглядеть мечущиеся фигуры и блеск мечей, а где-то за ними сияние магической силы. Визитеры ринулись в атаку, отбросили в сторону тех немногих, которые направили на них острия мечей, и в страхе разразились проклятиями, увидев, что дерутся с людьми, плоть которых искажалась, оплывала и таяла, словно воск горящих свечей.

Когда им удалось прорваться, а некоторые из людей с тающими лицами были уничтожены взрывами, звуки которых они слышали издалека, и все вокруг оказалось забрызганным мокрыми сгустками, они увидели Пробужденного короля, парящего в синем свете с улыбкой на лице.

Боги, они могли видеть сквозь короля!

— Прекратите! — крикнул один из вельмож. — Какой маг пытается украсть короля? Прекратите, я вам говорю!

Он замахнулся мечом, но не обнаружил мага, на которого мог бы обрушить удар, перед ним были только спины людей, стоящих в плотном кольце вокруг меркнущего синего света, который, казалось, уносил Келграэля Сноусара прочь. Поэтому высокородный гость попытался протиснуться между ними и был с неожиданной силой отброшен прочь этими людьми. Они одновременно обернулись, и оба посетителя обнаружили, что смотрят на людей, у которых нет лиц, только гладкая плоть на тех местах, где полагалось быть глазам, носам, ушам и ртам.

За гаснущим синим сиянием по ту сторону кольца из Безликих продолжали драться другие люди, пытаясь прорваться сквозь заслон из других Безликих, и у этих нападающих были лица, с которых плоть капала гротескными завитками и оплывающими комками, обнажая кости и оставляя глаза висеть в пустоте.

Оба визитера завопили и бросились бежать.

— Когда-нибудь ты не вернешься, — проворчал Хоукрил, обнимая Краера с такой силой, что квартирмейстер сморщился от боли. — Прекрати эти путешествия, слышишь?

Краер опустил взгляд на окровавленный кинжал, который сжимал в руке, и прошептал:

— Легко говорить, Высоченный Столб, а я даже не знаю, кто это делает! Это человек, который забрал Дваер Эмбры, и как я могу устоять против такого колдовства?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Утраченный трон - Эд Гринвуд бесплатно.

Оставить комментарий