Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Медотсек, говорит Тихонов. Пришлите в инженерный бригаду медиков, срочно! — удивительно, но на этот раз со связью всё было отлично, Озимцеву пообещали прибыть в кратчайшие сроки.
Гена спрятал коммуникатор и принялся перебегать от одного тела к другому. Без сознания. Снова. Ещё один. Ну, хоть кто-то же должен очнуться! Ему надо знать, что произошло!
Как будто отвечая на его мысли, со стороны реактора раздался стон.
— Капитан… — Бейкер попытался сесть, но у него ничего не вышло. Гена подлетел к нему.
— Что здесь произошло? — он осмотрел главного инженера, но никаких повреждений у него не заметил, как и у других.
— Сэм ворвался сюда и начал… — Джеймс тяжело сглотнул, — начал перенастраивать консоль реактора. Я был последним, кто пытался остановить его. Он всех вырубил пистолетом.
— Он их всего лишь оглушил, — успокоил Бейкера Гена. — Держись, медики сейчас будут здесь.
— Внимание, выработка энергии не соответствует потребляемому уровню. Автоматическое регулирование заблокировано. Понизьте уровень выработки энергии в реакторе, — оповестил компьютерный голос.
В инженерный отсек вбежали 6 медиков. Одни из них сразу подбежал к Бейкеру и начал осматривать его. Пока медики оказывали всем пострадавшим первую помощь, Гена подошёл к консоли управления реактором. Он смутно представлял, что делать, но всё же решил попробовать, так как никто из инженеров не был сейчас в состоянии заняться имеющейся проблемой. Пользуясь подсказками компьютера, он попытался исправить ситуацию, но его ждал неприятный сюрприз. Система управления оказалась заблокирована полностью, включая ручной режим. Озимцев ввёл свой код авторизации — он давал полный доступ ко всем функциям корабля, но даже это не помогло.
— Консоль заблокирована, я ничего не могу сделать! — крикнул он Бейкеру.
— Нужно куда-то перенаправить излишки энергии, — Джон уже практически полностью пришёл в себя стараниями врача. — Лучше всего для этого подойдут варп-двигатели.
— Мостик, говорит Тихонов, — тут же отреагировал Геннадий. — Приказываю немедленно перейти на максимальный варп! Курс неважен. Это утилизирует лишнюю энергию и должно понизить нагрузку на энергетическую сеть.
— Вас понял! Перехожу на варп 7.5, — ответил Шашков.
— Очень умно, капитан, — из коммуникатора снова зазвучал голос Сэма. — Но надолго ли хватит этого решения? Давайте сделаем ставки.
— Кто ты такой? Зачем тебе всё это нужно? — прорычал Гена, едва сдерживаясь, чтобы не перейти на крик.
— Хотите узнать кто я? — Сэма, казалось, забавляло всё происходящее. — Я расскажу вам, но не сейчас. Всему своё время, — Питерсон прервал связь.
— Артур, — Гена вызвал старпома. — Вы смогли определить местонахождение Сэма?
— Пока нет. У нас не получается локализовать сигнал его коммуникатора. Он оказался хитрее, чем мы думали, каждый раз ретранслирует сигнал через общую информационную сеть.
— Мы ещё посмотрим, кто хитрее, — процедил Озимцев. — Усильте охрану ключевых точек корабля, а также заблокируйте работу всех терминалов, включая информационные. Взаимодействие с системами корабля теперь только с моего ведома. Объявите боевую тревогу, пусть каждый носит при себе оружие. Наверняка он предпримет ещё попытки испортить нам жизнь.
— Будет сделано, — коротко ответил старпом.
— Отстаньте от меня, со мной уже всё в порядке, — услышал он ворчание Бейкера за спиной.
— Но я ещё не закончил! Нужно провести полное сканирование, чтобы выявить возможные внутренние повреждения, — возмутился медик.
— Пока вы будете меня сканировать, корабль разлетится на куски! — отрезал Джон. — Как только разберёмся с проблемой, сможете забрать меня в медотсек с потрохами.
— Хорошо, но если вам станет плохо, это будет целиком ваша вина, — с лёгкой обидой сказал медик, и переключил своё внимание на следующего пациента.
— Ты уверен, что ты в норме? — на всякий случай уточнил Озимцев.
— Капитан, умоляю вас… И вы туда же. Я достаточно хорошо себя чувствую, чтобы заняться реактором, честно, — Бейкер подошёл к консоли. — Уровень выработки энергии растёт, скоро он снова станет критическим, даже несмотря на задействованный варп-двигатель. Я попробую разблокировать систему управления.
— А можно его просто отключить? Физически?
— Если попытаться сделать это без предварительной деинициализации, мы повредим его, — Бейкер покачал головой.
— Макнил, — Гена связался с мостиком. — Обеспечь нормальную охрану инженерного, если надо сгони сюда хоть половину личного состава. Я не хочу, чтобы у Сэма получился его фокус второй раз.
— Так точно.
— Будь всегда на связи, — Озимцев снова обратился к Бейкеру. — Не хватало ещё потерять главного инженера.
— Вас понял.
Гена кивнул и покинул инженерный отсек, направившись к медицинскому. У него появилась одна мысль.
— Генри, вы здесь? — Озимцев вошёл внутрь, и, не обнаружив главного врача, двинулся вдоль коек, осматриваясь. — Генри!
— Я в лаборатории, — наконец послышался приглушённый ответ.
Гена направился к неприметной с первого взгляда двери, ведущей в немаленькую лабораторию, где обычно проводились исследования и эксперименты с биологически активными и опасными материалами.
— Проходите, — Смит приветливо кивнул. — Я как раз работаю над расшифровкой кода ДНК Сэма, как вы и просили, и уже достиг некоторых успехов. У меня получилось выявить гены, отвечающие за его сверхчеловеческие способности. Думаю, что вскоре я смогу найти их все и разработать блокатор, который нейтрализует его дополнительные «возможности». Правда, это может сделать его инвалидом.
— Меня это волнует меньше всего, нечего было портить жизнь моему экипажу. Как скоро вы закончите работу?
— Думаю, мне потребуется ещё около полутора-двух часов.
— Это определённо хорошие новости, но у нас сейчас немного иная проблема. Внутренние сенсоры корабля не могут обнаружить его. Пользуясь этим, он может скрытно пробраться практически в любую часть корабля. И я хотел узнать у вас, существует ли какой-нибудь способ определить его местоположение исходя из его биологических параметров?
— Ну, разве только… — доктор помялся. — Когда он лежал здесь, я обнаружил, что его температура на один градус Цельсия выше нормы. Тогда ещё подумал, что он может быть чем-то болен…
— Так просто? А мы… — Озимцев в раздражении махнул рукой. — Есть зацепка по Сэму, — он связался с мостиком. — Его температура на один градус по Цельсию выше стандартной человеческой температуры.
— А ларчик-то просто открывался, — ему ответил старпом. — Вас понял.
— Док, у меня ещё один вопрос, — Гена убрал коммуникатор. — «Вакцину» для Сэма можно будет распылить через систему вентиляции?
— Боюсь, что нет. Она будет синтезирована на базе нелетучего компонента. При попытке перевести её в газообразное состояние формула распадётся и потеряет свою эффективность. Её нужно будет вколоть непосредственно в мышечную ткань. Поэтому, для того, чтобы обезвредить его, вам придётся его найти, — Генри виновато развёл руками.
— Похоже, это будет не так просто. Но делать нечего… Спасибо, не буду отвлекать вас от работы. Сообщите мне, как только у вас получится.
— Разумеется!
— А я пойду помогать своим людям ловить ублюдка.
Как только Гена покинул медотсека, с ним тут же связался Сэм.
— Тепловые сенсоры… Умно, очень умно, капитан. Я всё ждал, когда до вас дойдёт. Но вы же не думаете, что вам это поможет? Я кое-что приготовил для вас, это надолго займёт ваше внимание.
— Хватит игр, Сэм. Зачем ты это всё затеял?
— Разве не ясно? Я хотел попасть в ваше измерение, я даже дал вам для этого все необходимые знания. Но, видно, слова «взаимовыгодный симбиоз» вам незнакомы.
— Чем тебя не устраивало своё?
— Дайте подумать… Наверное, тем, что в своём мире я являлся одним из самых разыскиваемых преступников. Помните тех огромных киборгов на станции? Они специально были созданы, чтобы поймать меня. Большая честь, капитан! И они действительно подобрались очень близко. Не буду описывать подробностей, просто, уходя от погони на своём корабле… На своём свежеукраденном корабле… Я попал в такую же аномалию, как и вы. Недалеко от места моего появления в этом измерении оказалась та самая станция. Я состыковался с ней и попросил помощи. Эх, отличные были люди, добрые…
— Что ты с ними сделал?! — рявкнул Озимцев.
— Ничего особенного, — Сэм мерзко хихикнул. — Они даже добровольно покинули станцию, стоило им только пригрозить, что я взорву её, если они не уберутся оттуда.
— Значит с ними всё в порядке?
— М-м-м, пожалуй, нет. Боюсь, что никто из них не выжил, когда я взорвал их корабли. Но такова жизнь. Ничего личного.
- Голодные игры - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- По ту сторону огня - Василий Головачев - Боевая фантастика
- Ковчег 5.0. Межавторский цикл - Руслан Алексеевич Михайлов - Боевая фантастика / Социально-психологическая / Фэнтези
- Между небом и землёй - Ден Редфилд - Боевая фантастика
- Масонская карта Поволжья - Юрий Николаевич Москаленко - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Вспомнить все - Адиль Койшибаев - Боевая фантастика / Киберпанк
- Сокрушитель (СИ) - Поселягин Владимир Геннадьевич - Боевая фантастика
- Рыцари порога.Тетралогия - Антон Корнилов - Боевая фантастика
- Апокалипсис, вид снизу. Том II (СИ) - Волков Олег Александрович "volkov-o-a" - Боевая фантастика
- Городской патруль - Алекс Орлов - Боевая фантастика