Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Миранда поостынет, она поймет, что он поступил логично. Нельзя же было надеяться, что он уйдет с пустыми руками.
Райан сунул кольцо в карман, чтобы не думать, как оно выглядело бы на ее руке.
Миранда получит то, чего хочет. Они докажут, что статуэтки были подлинными, и найдут преступника. Слава, почет, всеобщее обожание – все это достанется Миранде Джонс.
А Райану достанутся статуэтки. На «Смуглую Даму» покупатели наверняка найдутся. От них просто отбою не будет – выбирай любого. И плата, которую он получит, с лихвой покроет затраты времени и труда.
А может быть, оставить статуэтку себе? Она станет жемчужиной всей его коллекции.
Нет, бизнес есть бизнес. Если попадется хороший клиент, который назначит хорошую цену, то на эти деньги можно будет открыть новую галерею в Чикаго, Атланте или Мэне.
Нет, от Мэна теперь придется держаться подальше.
А жаль. Ему начало там нравиться: море, скалы, сосны. Пожалуй, он будет скучать по Мэну.
И по Миранде.
Ничего не попишешь. Придется закрыть эту страницу и открыть новую. Отныне Райан Болдари будет совершенно легальным бизнесменом от искусства. Сдержит слово, данное семье, сдержит слово, данное Миранде. Ну, процентов на восемьдесят.
И все останутся довольны.
Он сам виноват, что слишком увлекся этой женщиной. Не надо было жить с ней под одной крышей.
Ему нравилось просыпаться рядом с ней. Это уже становится опасным. Стоять рядом с ней на обрыве, слушать ее хрипловатый голос, любоваться ее неяркой улыбкой. Она нечасто появлялась на лице Миранды, но зато наполняла ее лицо особенным светом.
В том-то и штука – в этой женщине нет ничего, что было бы ему не по нраву.
Очень хорошо, что они на время расстались. Теперь можно будет привести свои нервы в порядок.
Все это было совершенно разумно, но сердце отчего-то ныло.
Миранда старалась про него не думать. Неважно – вспоминает он ее или нет. Гораздо продуктивнее сосредоточиться на работе.
Похоже, кроме работы, в ее жизни теперь все равно ничего не останется.
В принципе эта тактика почти срабатывала. С утра до вечера Миранда была занята подготовкой к выставке. Если же мысль ненароком сворачивала в запретную зону, всегда находилось неотложное дело, требовавшее внимания.
Надо привыкать к одиночеству. Другого выхода нет.
Однажды Миранда, как обычно, собиралась закрыть кабинет на ключ и идти домой – время было вечернее, – но компьютер вдруг пискнул, извещая, что поступило сообщение по электронной почте. Миранда как раз ждала ответа от декоратора, который должен был доложить о том, как выполняется заказ на изготовление драпировок.
На мониторе в секторе «поступление сообщений» появился заголовок «Смерть близка».
Миранда встревоженно раскрыла сообщение и прочла:
У тебя фальшивая статуэтка. На ней кровь. Признай ошибку, заплати сполна и живи. Не отступишься – она тебя убьет.
Убийство ей к лицу.
Миранда смотрела на экран непонимающим взглядом, читая короткие фразы вновь и вновь.
Кто-то хочет ее запугать. И, кажется, своего достиг.
Они знают, что у нее – фальшивка. Значит, кто-то видел ее с Джованни. Или же Джованни кому-то проговорился. Тому, кто убил его, а теперь хочет убить ее.
Взяв себя в руки, она взглянула на обратный адрес. «Потерянный-1». Кто это – «Потерянный-1»? Судя по серверу, письмо было отправлено из какого-то филиала «Станджо». Впрочем, все филиалы пользовались этим сервером, так что понять, откуда именно пришло сообщение, было трудно. Миранда быстро нажала на кнопку «ответ» и набрала: «Кто вы?»
Отправила послание, стала ждать. На дисплее вспыхнула надпись: «Пользователь неизвестен».
Быстро же он замел следы, подумала Миранда. Но ничего, след все-таки остался. Путь сообщения наверняка можно будет восстановить. Она скопировала послание на жесткий диск.
Время близилось к шести. Надо ехать домой. Там пусто, никого нет. Никто ее не ждет, никто не поможет.
Она совсем одна.
Глава 25
– Есть какие-нибудь вести от Райана? Миранда сделала вид, что поглощена изучением списка картин, которые временно следовало убрать из Южной галереи.
– Да, его офис регулярно присылает нам факсы, касающиеся графика транспортировки. Картины прибудут в следующую среду. Наша служба безопасности встретит их в аэропорту.
Эндрю внимательно посмотрел на сестру, пожал плечами. Она отлично поняла, что брат спрашивал ее не об этом. С отъезда Райана прошла неделя.
Эндрю задумчиво сунул руку в пакет с соленым печеньем. В последнее время он поглощал этот продукт буквально тоннами. Все время его мучила жажда, он без конца пил воду и едва успевал бегать в туалет.
Считалось, что такая методика позволяет организму вымыть из себя все токсины.
– Мисс Пердью и Клара ведут переговоры с ресторатором, – сообщил Эндрю. – Мы пока точно не знаем, сколько будет приглашенных, но меню следует согласовать заранее. Прогляди его, пожалуйста, прежде чем мы подпишем контракт. Ведь на этом шоу главная – ты.
– Не я, а мы, – поправила Миранда, по-прежнему глядя в список. Ей хотелось, чтобы ненужные картины были убраны из галереи как можно скорее. Заодно будет возможность их подреставрировать.
– Надеюсь, выставка нас не разочарует, – сказал Эндрю. – Из-за подготовки мы вынуждены на время закрыть галерею. Посетители недовольны.
– Ничего, пусть приходят через пару недель. Не пожалеют. – Она сняла очки и потерла глаза.
– Ты слишком много работаешь.
– Это потому, что работы много, а времени не хватает. Да и потом, мне нравится вся эта возня.
– Понимаю. – Он снова захрустел печеньем. – Ни мне, ни тебе свободное время сейчас ни к чему.
– Как у тебя дела?
– Ты имеешь в виду, пью ли я? – раздраженно огрызнулся он, но тут же виновато потупился. – Извини. Нет, ничего крепкого я не пью. Я вообще не пью.
– Я вижу. И вопрос был не об этом.
– Нормально дела. Терпеть можно.
– Я рада, что ты вернулся домой. Но если ты предпочитаешь жить у Энни…
– Понимаешь, я хотел бы жить у Энни. Но оставаться с ней под одной крышей и спать в соседней комнате – это не по мне. Думаю, объяснять не нужно.
– Не нужно. – Она потянулась и взяла у него из пакета печенье.
– Когда Райан вернется?
– Не знаю.
Они молча хрустели печеньем, каждый думал о своем.
– Может быть, пойдем напьемся? – подмигнул Эндрю. – Не пугайся. Это была шутка.
– Ха-ха. Не пугай меня такими шутками. – Она слизнула языком крупицы соли. – Поди-ка принеси еще печенья.
Прибыв в Сан-Франциско, Райан первым делом заглянул в галерею. Она располагалась в старом складском помещении, расположенном на набережной. Райан специально выбрал эту постройку – чтобы было как можно просторней. Кроме того, с его точки зрения, нужно было обосноваться подальше от квартала, где располагались все прочие галереи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ночная тьма - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Слепая страсть - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- До мозга костей (ЛП) - Уивер Бринн - Остросюжетные любовные романы
- Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Портрет смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Потрясающий мужчина - Робертс Нора - Остросюжетные любовные романы
- Секс как орудие убийства - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Северное сияние - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Триумф смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Дела сердечные - Тьерни Макклеллан - Остросюжетные любовные романы