Рейтинговые книги
Читем онлайн Чары тьмы - Катарина Керр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 123

Саркин нашел большой деревянный сарай, некогда построенный для пастухов, путешествующих со своими коровами.

Хотя там воняло, внутри было сухо, а возле одной стены имелся очаг. Саркин поставил коня и развел огонь. Когда он подумал об Аластире, лицо учителя тут же появилось над языками пламени. Очевидно, он держался рядом с огнем и ждал новостей.

«У него его нет», — послал Саркин ментальный импульс.

«Я боялся этого, — даже мысли Аластира звучали устало. — Значит, мне придется заставить духов поискать его. Если камень у девушки, то ты должен вернуться в город.»

«Но я не смогу добраться до него сегодня вечером.»

«Конечно, нет. Можно и завтра.»

Образ Аластира исчез. Саркин уже начал вставать, как вдруг увидел еще одно лицо, глядящее на него из огня, — темное лицо с прищуренными глазами. Видение держалось всего мгновение. Изрыгая проклятия, Саркин резко вскочил и бросился прочь от огня — прежде, чем глаза смогли разглядеть, где он находится.

Джилл и Огверн оставались в «Красном драконе» на протяжении всей вечерней трапезы. В то время как Огверн быстро поглощал жаркое, Джилл ела медленно, маленькими кусочками, и думала: не связаться ли с городскими стражниками? Но что она могла сделать? Бежать к гвербрету с болтовней о проклятых камнях и мастерах черного двеомера? Если она попытается это сделать, Блейн, вероятно, прикажет ее арестовать за пьяные выходки и нарушение спокойствия.

После ужина Джилл и Бокк забрали пожитки серебряного кинжала из «Бегущей лисы» и отправились в логово Огверна, который занимал несколько небольших комнат над гостиницей. В одной стояла кровать, в другой — деревянный комод, небольшой столик и две скамьи. Джилл бросила скатку на пол и села на нее, а Огверн все ходил вокруг, зажигая оловянные лампы со свечками внутри, подходил к окну, выглядывал через щель в ставнях, затем с тяжелым вздохом отправлялся назад к очагу.

— О, прекрати, — наконец проговорила Джилл. — Неужели ты думаешь, что наш неприятный друг просто появится из воздуха и вдруг окажется прямо посреди твоей кровати?

— Это меня не удивит, — Огверн со вздохом опустил свою тушу на скамью. — Я очень расстроен. Если бы мне нравилось это занятие, то я бы сам стал серебряным кинжалом.

— Тогда ты мог бы быть гораздо тоньше.

— Пожалуйста, не надо грубить. Человек может терпеть оскорбления только до определенного предела. Ты только подумай — свиные сосиски! Наглость… — Он замолчал, прислушиваясь.

Кто-то поднимался тяжелым шагом по лестнице. Джилл достала меч из ножен и встала. Кто-то постучал в дверь, сделал паузу, снова постучал.

— Я знаю, что ты там, — это был не тот голос, которого они ожидали. — Давай, господин хороший. Открывай. Это может принести тебе прибыль.

Джилл и Огверн обменялись удивленными взглядами.

— Ты кто? — рявкнул Огверн. — Что ты хочешь?

— Просто поговорить с тобой — по деловому вопросу.

Пожав плечами, Огверн отодвинул задвижку и приоткрыл дверь на маленькую щелочку. Джилл услышала резкий выдох, когда посетитель с силой ударил по двери, отшвырнув огромного хозяина, а затем ворвался в комнату и запер дверь за собой.

Это был высокий, стройный человек, его темные глаза казались странно веселыми. Он улыбался, полные губы на смуглом лице приоткрылись. На нем была обычная рубаха поверх бриггов и, казалось, у него нет оружия. Но что-то в его позе — чуть приподнятые локти — заставило Джилл подозревать, что он хорошо вооружен и что оружие скрывается под одеждой.

Она отступила в тень, чтобы лучше следить за руками неожиданного визитера.

— Ты проделал долгий путь из Бардека, господин хороший, — заметил Огверн.

— Да, ты прав. Я ищу драгоценный камень.

Огверн застонал.

— Этот камень ищет половина людей в королевстве. По крайней мере, так мне кажется. Предполагаю, ты имеешь в виду проклятый опал.

— Именно его. Так значит к тебе уже обращались?

— А тебе-то какое дело, господин хороший?

Чужак рассмеялся и взмахнул рукой. Б ней мгновенно оказался длинный нож с тонким «пламенеющим» лезвием — когда такой нож извлекают из раны, это приносит больший урон, чем сам удар. Огверн метнулся назад.

— Никакого опала! Я его и в глаза не видел.

— Не верю.

Огверн завизжал и бросил взгляд на Джилл. Незнакомец посмотрел прямо на нее, а затем пожал плечами. Казалось, ему безразлично, вооружена она или нет. Мгновение Джилл стояла, как замороженная. Незнакомец шагнул к Огверну и потянулся к его рубашке, держа нож наготове. Джилл взмахнула мечом и приняла боевую стойку.

— Огверн! Зови городскую стражу!

Джилл развернулась так, чтобы ударом выбить нож из руки незнакомца. Удивленно вскрикнув, чужак увернулся и отпрыгнул назад. В его левой руке, как по волшебству, появился второй нож — точно такой же, как и первый. Огверн бросился к окну и раскрыл ставни. При этом звуке незнакомец бросился на Джилл, а затем сразу отпрыгнул в сторону, размахивая в воздухе ножом. Когда она поймала лезвие мечом, чужак подавил первоначальное удивление и сумел удержать удар. Сделав широкое движение лезвием, он заставил ее меч опуститься и снова попытался нанести колющий удар, выбросив вперед длинную руку.

Огверн начал орать:

— Помогите! Убивают!

Орал он во всю силу легких. Чужак снова бросился в атаку. Это был не какой-нибудь неумеха-грабитель, но равный Джилл соперник. Она никогда не встречала раньше такой стиль фехтования. Незнакомец атаковал и парировал удары, используя попеременно то правый, то левый нож. Теперь Джилл сражалась за свою жизнь, сталь звенела, соперники, казалось, плясали под дикую музыку смерти в крошечной комнатке.

Послышался грохот бегущих по лестнице ног.

— Открывайте именем гвербрета!

Незнакомец в отчаянии нанес еще один удар. Он отвлекся всего лишь на долю мгновения, но Джилл тут же воспользовалась этим и сильно ударила его по правому плечу, а затем чуть отступила и снова нанесла удар снизу вверх, так, что один из ножей вылетел из обвисшей руки врага.

Незнакомец с криком прижался спиной к стене. Джилл выбила у него второй нож, как раз когда шесть стражников в красно-золотистых плащах распахнули дверь и ворвались в комнату.

— О, боги, Кинван, — простонал Огверн. — Никогда еще честный гражданин не был так рад видеть тебя.

— Правда? — Старший в группе, плотный мужчина с седеющими темными волосами, позволил себе презрительную улыбку. — Что все это значит? О, здесь этот несчастный серебряный кинжал, эта девушка!

— Да, это я, и прошу вас, отведите нас к гвербрету.

— По этому поводу не стоит беспокоиться, — сказал Кинван.

Тяжело дыша, незнакомец прислонился к стене. Он сильно прижал левую руку к ране, стараясь остановить кровь, которая текла по правой руке. Когда он посмотрел в сторону Джилл, его глаза горели от ярости.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чары тьмы - Катарина Керр бесплатно.

Оставить комментарий