Рейтинговые книги
Читем онлайн Чары тьмы - Катарина Керр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 123

— Послушай, мерзкий камень! Не смей меня оскорблять! Если бы не ты, то я не оказалась бы по самую шею в этой куче дерьма.

«Знаю, но я того стою.»

— Ублюдок.

«Если ты намерена так себя вести и впредь, то будь я проклят, если еще хоть что-то скажу тебе.»

Джилл была так счастлива снова видеть гнома, что ее совершенно не беспокоило, будет ли с ней разговаривать наделенный двеомером камень. Она долго сидела на полу с гномом на коленях и ласкала его. Когда он все-таки ушел, то сделал это медленно, словно страшно не хотел покидать ее. Гном исчезал по частям. Постепенно он стал прозрачным. Затем в воздухе мелькало еле заметное темное пятно, от которого вскоре ничего не осталось.

Улыбаясь от счастья, Джилл отправилась вниз в таверну, чтобы получить тарелку подозрительно слипшейся овсяной каши. Она медленно ела, приглядываясь, нет ли в каше сваренных долгоносиков, когда зашел Бокк. Он лениво прогулялся мимо ее стола, мазнул по ней взглядом, словно никогда раньше ее не видел, затем прошептал себе под нос:

— «Красный дракон».

Джилл забрала плащ и поспешила по моросящему дождю в гостиницу «Красный дракон», где нашла бледного, потного Огверна, который сидел на своем обычном месте. Его огромные ручищи так сильно дрожали, что ему приходилось поднимать кружку с элем ко рту обеими ладонями.

— Что случилось? — спросила Джилл.

— Ты помнишь человека, который появлялся тут прошлым вечером? Так вот, он вернулся. Зашел сюда менее часа назад, нахально и дерзко, и уселся за мой стол без спроса или извинения. Если я не найду для него опал, заявляет он, то он сделает из меня свиные сосиски! Какая наглость!

— Наглость и еще раз наглость! Ему должно быть очень нужен этот опал. Ведь он сильно рискует, приходя сюда при свете дня.

— О, сомневаюсь, что он чем-то рискует, — Огверн сделал паузу, чтобы для успокоения хлебнуть эля. — Вот тут есть некая странность. Я знаю, Джилл, что мои слова покажутся тебе бредом сумасшедшего, но клянусь моим собственным толстым, но драгоценным задом, это так. Когда он ушел, я решил проследить за ним. Это не представляло трудности, потому что улица была полна людей и он прямо пошел по ней, даже ни разу не оглянувшись. И вот он себе идет, я следую за ним на приличном расстоянии. Он спускается прямо к общинным выгонам у реки. Ты знаешь место у моста, где растут березки?

— Да.

— Ну, он заходит в эту рощицу и исчезает. Я хочу сказать, что он на самом деле исчезает! Он заходит туда, а я жду. И жду, и жду. Я не видел, чтобы он выходил, а березовые рощи совсем не такие густые, как ореховые, ну, ты сама знаешь. Наконец я захожу в рощу. А его там нет.

— У тебя расшатались нервы. Ты, вероятно, просто пропустил его.

— Да занимал бы я то положение, которое занимаю, если бы мог не заметить человека при свете дня? И не надо говорить мне, что я старею. Это будет очень грубо.

Джилл содрогнулась от страха, внутри у нее все похолодело. «Этот незнакомец, вероятно, обладает двеомером», — подумала она. Джилл знала, насколько опасным может быть двеомер в руках сумасшедшего. А теперь она столкнулась с человеком, который скорее всего использует его для злых целей.

— Я хочу нанять тебя, — продолжал Огверн. — Охранять меня, такого толстого и драгоценного. Мой кинжал не защитит меня от этого человека, а если рядом со мной будет меч, то пусть этот меч лучше держит кто-нибудь другой. Серебряная монета за вечер, серебряный кинжал.

— Договорились. Хотя у этого незнакомца глаза, как у демона, готова поспорить: кровь у него течет, как у любого другого человека.

— Давай искреннее надеяться, что он не зальет этой кровью весь мой пол. Уф! Как я ненавижу все эти жуткие угрозы.

На закате все еще шел дождь, а Родри находился в двадцати милях от дана Хиррейд. Помня предупреждение Невина о том, что ему не следует путешествовать ночью, он предложил фермеру пару медяков за право переночевать у него в коровнике. Еще за два медяка жена фермера подала ему миску жаркого и кусок хлеба. Родри с благодарностью принял еду и поужинал с семьей за длинным деревянным столом перед очагом. Серая солома на полу пахла свиньями, а фермеры ели грязными руками и не сказали ни слова ни друг другу, ни Родри, пока не запили водянистым элем последнюю крошку, но, к своему большому удивлению, Родри был рад их обществу.

Закончив трапезу, он некоторое время оставался с ними, слушая разговоры о тяжелой завтрашней работе, и смотрел в огонь. Родри одновременно и боялся и надеялся получить еще одно послание от Невина. Но послание так и не пришло.

Внезапно собаки соскочили с соломы и с лаем и рычанием бросились в открытый дверной проем. Фермер бросил взгляд на меч Родри.

— Кажется, мы рады тебе куда больше, чем я предполагал. Выйдешь со мной, серебряный кинжал?

— С радостью.

Фермер схватил смолистый факел, сунул его в огонь, чтобы зажечь, затем поспешил на улицу. Родри следовал прямо за ним, держа меч в руке. У ворот в земляной стене собаки яростно лаяли на стоявшего снаружи человека. Он держал под уздцы коня, и Родри обратил внимание на то, что у него на поясе висит меч. Когда фермер отругал собак, они прекратили лаять, но продолжали рычать и скалиться все то время, пока незнакомец оставался у ворот.

— Что все это значит? — спросил фермер.

— Это тебя не касается, господин хороший, — ответил незнакомец с неприятной улыбкой. — Я просто хочу поговорить с серебряным кинжалом.

Родри почувствовал легкий холодок в животе. Откуда этот человек знал, что он здесь? Незнакомец очень внимательно и как-то по-особенному оглядел его. Родри сразу же понял, что этот человек испытывает к нему сексуальный интерес. Вероятно, сам Родри много раз улыбался так симпатичным девушкам. Он испытал такое отвращение, что отшатнулся.

— Я ищу украденный драгоценный камень, — сказал незнакомец. — Кое от кого в Маркмуре я выведал, что он может быть у тебя.

— Я не вор.

— Конечно, нет, но если у тебя найдется этот опал, я дам тебе за него золотую монету. Это больше, чем ты выручишь у любого ювелира, скупающего краденое.

— У меня с собой нет никаких драгоценных камней.

Незнакомец склонился вперед и уставился ему прямо в глаза. На мгновение Родри почувствовал, что у него затуманилось сознание, словно он выпил слишком много меда.

— У тебя нет никаких драгоценных камней?

— Нет.

Резко кивнув, незнакомец шагнул назад и отпустил его взгляд.

— Значит, их у тебя нет, — сказал он. — Спасибо.

До того, как Родри успел произнести хоть слово, незнакомец сел в седло и уехал. Собаки лаяли, пока он не скрылся из вида. Покачав головой, Родри отвернулся и… так же четко, как только что видел собак, заметил двух крошечных существ, одного желтого и толстого, а другого серого и костлявого. Они внимательно смотрели на него. Когда он уставился на них, удивленно разинув рот, они улыбнулись и исчезли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чары тьмы - Катарина Керр бесплатно.

Оставить комментарий