Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что такое? Ага, ясно, — он, пошатываясь, подошел к экрану. Костэр был явно взволнован.
— Шеф, все получилось!
— Ты о чем?
— Сейчас мне звонили из Паломарской обсерватории. Они засекли метку, а теперь видят и сам корабль. Он…
— Постой, Боб, ведь еще слишком рано — он только вчера улетел.
— Что с вами, мистер Гарриман? — Костэр не на шутку забеспокоился. — Вы здоровы? Он стартовал в среду.
Гарриман попытался собраться с мыслями. Он никак не мог отделаться от ощущения, что старт был этой ночью. Мелькнули какие-то смутные воспоминания о поездке в горы, о ярком солнце, о вечеринке со множеством тостов. Какой же сегодня день? Впрочем, наплевать… главное — Лес добрался до Луны.
— Все хорошо, Боб, просто я еще не проснулся по-настоящему. Наверное, мне сегодня приснился старт. А теперь расскажи все по новой, только помедленнее.
— Ле Круа прилунился западнее кратера Архимед; Паломарская обсерватория видит корабль. Они говорят, что получилась здоровенная клякса, черная, как классная доска — Ле пометил, самое малое, пару акров.
— Может, сами посмотрим? Впрочем, нет, успеется, — решил он. — Сегодня у нас будет много дел.
— Мистер Гарриман, что вы еще от нас хотите! Дюжина новейших компьютеров вовсю рассчитывает для вас все возможные траектории.
Гарриман начал было говорить, что следует подключить еще дюжину, но вдруг попрощался. и выключил экран. Он оставался в Петерсон-Филд, а новейший стратокоптер «Скайуэйз» ждал, готовый прыгнуть в любую точку Земли, где приземлится Ле Круа. «Пионер» уже целые сутки находился в стратосфере — Ле Круа осторожно гасил скорость, превращая кинетическую энергию корабля в волны адского пламени.
Радары виток за витком вели его вокруг Земли, но точка финиша была еще неясна. Гарриман слушал доклады радарных станций и на чем свет стоит проклинал себя за то, что согласился с экономией веса за счет радиооборудования.
Цифры на экране побежали быстрее.
— Он садится, — сказал кто-то.
— Приготовьте стратокоптер! — крикнул Гарриман. Он ждал, затаив дыхание. Через несколько бесконечных секунд динамик доложил:
— Корабль сядет западнее Чихуахуа.
Гарриман метнулся к выходу.
Пилот Гарримана вел коптер, сверяясь с радиосообщениями. Он издалека заметил «Пионера» среди песков и искусно приземлился совсем рядом с кораблем. Двигатели еще не остановились, а Гарриман уже выскочил из коптера.
Ле Круа с видимым удовольствием сидел прямо на земле в тени небольших треугольных крыльев «Пионера». Рядом, отвесив челюсть, стоял местный пастух. Гарриман бросился к Лесу. Пилот встал, выкинул окурок и сказал:
— Здравствуйте, шеф!
Гарриман обнял его.
— Лес, мальчик мой, как я рад тебя видеть!
— Я тоже. Педро не говорит по-нашему, — Ле Круа осмотрелся, но вокруг не было никого, кроме пилота стратокоптера. — А где вся команда? Где Боб?
— Я не стал их дожидаться. Они, я думаю, прилетят с минуты на минуту. Вот они! — над песками кружил самолет. — Билл… — сказал Гарриман своему пилоту, — иди, встреть их.
— Зачем? Они и сами прибегут сюда сломя голову.
— Делай, что сказано.
— Как прикажете, шеф, — пилот с явной неохотой пошел прочь. Ле Круа смотрел озадаченно.
— Скорее… Лес, помоги мне с этим чертовым ящиком.
В «чертовом ящике» лежали марки, пять тысяч конвертов и компостеры. Они быстро перенесли его в корабль под прикрытием коптера.
— Ура! — сказал Гарриман. — Мы едва не потеряли полмиллиона долларов. Они нам еще пригодятся.
— Ясно! Послушайте, мистер Гарриман. Эти алма…
— Тише! Они уже подходят. Как там с алмазами? Все в порядке?
— Да, но я хочу вам рассказать…
— Тшш…
Прилетела вовсе не команда Костэра, а целая толпа репортеров, операторов, комментаторов и техников.
— Отстаньте, ребята, — отмахнулся от них Гарриман. — Выясняйте все сами: снимайте, лазайте по кораблю. Словом, чувствуйте себя как дома, трогайте все, что хотите. А капитана оставьте в покое — он здорово устал.
Приземлился еще один самолет: прибыли Костэр, Диксон и Стронг. Энтенца явился следом на своем самолете с ордой телевизионщиков. Прилетел и сел тяжелый транспортник, из него высыпали мексиканские солдаты. Словно из-под земли выросла дюжина местных крестьян. Гарриман поговорил с офицером, и солдаты поспешили оцепить корабль, пока его не разнесли на куски.
— Положи на место! — донесся из «Пионера» голос Ле Круа. Гарриман прислушался. — Не твое дело! Положи, тебе говорят!
Гарриман пробрался к люку.
— В чем дело, Лес?
В тесной рубке, куда едва влезла большая телекамера, сгрудились Ле Круа и два репортера. Они-то и ругались.
— Что случилось, Лес? — повторил Гарриман.
Ле Круа держал в руках пустой кисет, а на приборном щитке сверкали небольшие камешки. Репортер внимательно разглядывал еще один такой камешек.
— Эти ребята суют нос не в свое дело, — сердито ответил Ле Круа.
— Вы же сами разрешили нам все трогать, мистер Гарриман, — возразил репортер.
— Верно.
— Капитан явно не ожидал, что мы найдем эти камешки. Он спрятал их в подлокотнике кресла.
— Что это такое?
— Алмазы.
— С чего вы взяли?
— Это алмазы.
Гарриман неторопливо развернул сигару.
— Алмазы оказались там потому, — сказал он наконец, — что я сам их туда поместил.
За спиной Гарримана вспыхнул прожектор.
— Держи камешек повыше, Джефф, — сказал оператор.
— Это как-то странно, мистер Гарриман, — сказал репортер, которого, похоже, звали Джефф.
— Меня интересовало, как на алмазы подействует космическое излучение. Капитан Ле Круа взял их с собой по моему распоряжению.
Джефф присвистнул.
— Если бы вы все нам не объяснили, мистер Гарриман, я бы подумал, что капитан нашел на Луне эти камешки и решил никому не показывать.
— Валяйте, публикуйте это, а я привлеку вас к ответственности за клевету. Я целиком и полностью доверяю капитану Ле Круа. А теперь отдайте мне мои алмазы.
— Доверяете, но камушки предпочитаете держать при себе, — заметил Джефф.
— Гоните сюда камни. И проваливайте.
Гарриман вызволил Ле Круа из лап репортеров и отвел в свой коптер.
— Отличная работа, Лес!
— Этот Джефф, наверное, никак не сообразит, что к чему.
— Я не о том. Я имею в виду твой полет. Теперь ты будешь героем всей планеты.
— Боб построил хороший корабль, — перебил Ле Круа. — Так что моя заслуга невелика. Так вот, насчет алмазов…
— Забудь о них. Ты хорошо сыграл свою роль. Мы положили камни в корабль, а потом честно объявили об этом. Если кто-то нам не поверит, мы не виноваты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Живой металл - Абрахам Меррит - Научная Фантастика
- Шестая колонна. Дети Мафусаила - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Последний поэт и роботы - Абрахам Меррит - Научная Фантастика
- Ползи, тень ! - Абрахам Меррит - Научная Фантастика
- Сердце Змеи 200 лет спустя - Александр Розов - Научная Фантастика
- Особая необходимость - Владимир Михайлов - Научная Фантастика
- Трезубец Нептуна - Александр Прозоров - Научная Фантастика
- Машина желаний (сценарий). Вариант 2 - Аркадий и Борис Стругацкие - Научная Фантастика
- Стальной прыжок (Сборник скандинавской фантастики) - Пер Вале - Научная Фантастика
- Сборник "Туманность Андромеды" - Иван Ефремов - Научная Фантастика