Форма входа
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Донья Костанса
И все же Могу назвать вам одного.Графиня
Кто ж это?Донья Костанса
Имя вам не ново.Графиня
Не дон Хуан ли? Но второго Нет даже платья у него. Так в чем к другой являться даме? Вот у него и нет второй.Донья Инес
А не смешно ли вам порой Глядеть, как ходит он за вами?Графиня
Смешно? Конечно, спору нет. И все смеются без стесненья, Когда и в праздник воскресенья Он в то же рубище одет.Донья Инес
Но чудный выход он нашел: На нем теперь камзол атласный, И с виду франт он первоклассный, Хоть на поверку просто гол.Донья Костанса
Кричит цветочник.Графиня
Вот как раз! Эй, кто там? Живо за цветами!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Дуранго.
Дуранго
Я здесь, графиня, перед вами.Графиня
Скорей!Дуранго
Бегу!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Донья Инес, донья Костанса, графиня де ла Флор.
Донья Инес
Теперь от вас Я жду подарка: вы букет Должны мне поднести отменный. То будет повод несомненный, Чтоб вам отменный дать обед.Графиня
Гостеприимство хоть куда! Так вы ограбить нас решили? Мы с ней не знали, что спешили В разбойничий притон.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, Дуранго и Эрман с корзиной цветов из шелка.
Дуранго
(Эрману)
Сюда!(Графине.)
Вот этот человек с цветами.(Эрману.)
Сейчас продашь им все сполна. Но говори-ка, старина, Ей «ваша светлость» — этой даме.Эрман
(про себя)
Куда меня занес творец! Скорее бы удрать отсюда… Не думал я, что в этом доме Находится сама графиня. Или сбежать? Боюсь, не выйдет.Графиня
Куда же он уходит?Дуранго
Стой! Да почему ты засмущался? И закрывается, глядите!Эрман
Друг мой! Мне совестно.Графиня
Что с ним? Эй! Добрый человек, постой-ка!Эрман
А для чего стоять?Графиня
Да что ты Стесняешься? Дай нам цветы.Донья Костанса
В каком саду растут такие?Эрман
Ох, если бы я птицей был!Донья Костанса
Графиня! Я могу поклясться, Что он у дон Хуана служит.Донья Инес
Смотрите: все цветы — из шелка!Графиня
А не задумано ли это, Чтобы со мной поговорить?Донья Костанса
Он так застенчив! Непохоже. Хуан его прогнал, как видно, И он к цветочнице нанялся.Графиня
Ну что ж, обед у дон Хуана Всегда от случая зависит, И я беднягу не виню.Донья Костанса
А может быть, с таким слугой Хуан расстался поневоле. Вам не монахиня, Эрман, Так чудно делает цветы? Пусть ей господь пошлет удачу.Донья Инес
Не могут выглядеть прелестней И настоящие цветы.Графиня
Да, эти только что не пахнут.(Эрману.)
Но почему же ты молчишь? Скажи нам что-нибудь.Эрман
Сеньора! Я думал, как вас обмануть, И потому молчал, но если Язык для правды развяжу я, То попрошу у вас минутку Внимания. Сегодня утром Жестокосердный дон Алонсо Надменно, с грубой, злобной бранью Из дома выгнал дон Хуана, И если б не был дон Хуан Так терпелив, вообразите, Что было б! Для него жилье Нашел я у одной старушки, Которая меня вскормила И вырастила. Дон Хуан В ее лачуге поселился, И я сказал ему, что если Удастся мне, то нас обоих Я прокормлю, а если нет, Мы из Валенсии уедем. Когда же он спросил, чем мог бы Я заработать, я сказал, Что мог бы хоть чернорабочим Наняться там, где строят дом, И подносить кирпич иль камень. А он сказал, что это глупо, Что надо нам купить лишь клею, Да листьев тутовых, да шелку, И он прекрасно будет делать Из них цветы. Мы все купили, И, видите, он начал с этих, А я пошел их продавать. Но я сюда и не вошел бы, Знай я, что здесь моя сеньора Графиня, что она узнает, Как стал я продавцом цветов. Дай вам господь такого счастья, Мои прекрасные сеньоры, Чтоб с вашей юной красотой Соперничало счастье ваше. Но вы ни в шутку, ни всерьез Не говорите дон Хуану, Что видели меня с цветами, Иль от кого-нибудь узнали, Что стал он этим заниматься, Не то он оторвет мне ноги. Чем он несчастней и беднее, Тем больше ценит честь свою. И если этих объяснений Для вас достаточно, сеньоры, Позвольте мне уйти отсюда. Я весь дрожу.На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги
- Повесть о Сегри и Абенсеррахах - Хинес Перес де Ита - Европейская старинная литература
- Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX - Европейская старинная литература
- История молодой девушки - Бернардин Рибейру - Европейская старинная литература
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература