Рейтинговые книги
Читем онлайн История Мародеров - cygne

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 122

- А где все? - удивленно спросила девушка.

- Тактично смылись, - улыбнулся Джеймс и, мягко проведя ладонью по ее щеке, прошептал. - Ты такая красивая!

Лили смущенно потупилась, но на этот раз не отстранилась. За последние дни, проведенные в Больничном крыле, она окончательно осознала, что любит Джеймса гораздо больше, чем просто друга. Иверии были правы. Но она столь долго и упорно отвергала его, что теперь боялась, что опоздала со своим пониманием.

- Лили? - Джеймс заставил ее поднять голову и взглянуть ему в глаза.

И от нежности в его взгляде у нее перехватило дыхание.

- Знаешь, я обещал, что больше не буду говорить с тобой об этом. Но не сердись, пожалуйста, я должен попробовать еще раз. Один последний раз. И если ты скажешь сейчас «нет», больше таких разговоров не повторится, - Джеймс глубоко вздохнул, собираясь с духом. - Я люблю тебя. Не думай, это не прихоть, не каприз, который пройдет со временем. Я, правда, очень тебя люблю. И я хочу знать, есть ли у меня надежда на то, что ты…

Лили быстро приложила пальцы к его губам, заставляя замолчать. И глядя ему в глаза, быстро заговорила:

- Я такая дура, Джим. Столько времени я сопротивлялась и не хотела признавать, что… Я тоже люблю тебя.

Глаза Джеймса счастливо вспыхнули и, наклонившись, он поцеловал ее. Лили показалась, что земля уходит у нее из под ног, мир бешено завертелся и она крепко обняла Джеймса за шею, пытаясь сохранить равновесие. Однако это не помогло - голова закружилась еще больше. Ей казалась, что в его объятиях она могла бы оставаться целую вечность.

Их возвращение в гриффиндорскую башню произвело настоящий фурор. Они вошли, держась за руки, с совершенно одинаковыми счастливыми улыбками и сияющими глазами, и с запутавшимися в волосах цветочками, которые падали с потолка в Выручай-комнате.

В гостиной, где за секунду до того царил обычный повседневный гвалт - смех, разговоры, играющие в плюй-камни малыши - мгновенно воцарилась мертвая тишина. Лили захотелось немедленно куда-нибудь исчезнуть, чтобы не видеть всех этих взглядов направленных на нее, и она крепко стиснула руку Джеймса. А тот, легонько сжав в ответ ее пальцы, словно успокаивая, ни на кого не обращая внимания, спокойно провел ее к камину, где обосновались их друзья. Лили позавидовала такому хладнокровию. Хотя ему, наверное, не привыкать ко всеобщему вниманию.

- Это великое событие надо непременно отметить, - заявил Сириус с хитрой ухмылкой.

Лили все-таки покраснела до кончиков ушей и эти обормоты довольно засмеялись. Джеймс попытался дать другу подзатыльник, но тот ловко увернулся, Питер тихонько хихикнул, Ремус покачал головой с улыбкой в стиле: «Ну, когда вы, наконец, повзрослеете?», Алиса показала подруге большой палец, а Марлин весело подмигнула. И, оглядев их компанию, Лили подумала, что еще никогда в жизни не чувствовала себя настолько счастливой.

Глава 40

Осень для Джеймса и Лили пролетела в счастливом тумане. На уроках они постоянно переглядывались. И если раньше, стараясь привлечь ее внимание, Джеймс выполнял все задания с максимальной эффектностью, то теперь он старался сделать все так, чтобы сделать ей какой-нибудь сюрприз, но при этом чтобы кроме нее этого никто не заметил. Когда на чарах они изучали иллюзии, Джеймс создал в классе настоящую вьюгу, в которой прямо перед Лили из сверкающих снежинок появились видимые только ей слова: «Я люблю тебя». Лили заулыбалась и в ответ преобразовала его снежный буран в дождь, капли которого, упав на его парту, сложились в надпись: «Я тебя тоже». На трансфигурации, когда МакГонагалл предложила им, с некоторой опаской покосившись на Сириуса и Джеймса, включить фантазию и превратить выданные им свитки пергамента во что им захочется, пообещав, что созданные ими предметы они смогут оставить себе, Джеймс сотворил изящное жемчужное ожерелье, которое после урока преподнес Лили. А уж на истории магии он и вовсе постоянно отвлекал ее от конспектирования лекции бесконечными посланиями. Лили поначалу пыталась заставить его слушать Бинса, но скоро поняла, что это бесполезно, и махнула рукой. И перестала слушать сама, наступив на горло своей совести старосты. В конце концов, Ремус неизменно все тщательно записывал, так что в случае чего можно попросить конспекты у него. Джеймс и Сириус ведь всегда так делали и это не мешало им сдавать экзамены на отлично.

Когда Лили в первый раз подошла к Рему с просьбой дать ей посмотреть его конспект, он, кажется, потерял дар речи и несколько минут смотрел на нее, практически не мигая. А потом со словами «Конец света приближается» протянул ей записи. Девушка нервно улыбнулась на его комментарий, а в следующую секунду они уже оба хохотали.

Лили стала ходить на все квиддичные тренировки, не говоря уже о матчах, хотя по-прежнему не очень-то любила эту игру. Впрочем, она за игрой и не следила, она смотрела на Джеймса. Он был замечательным капитаном - умеющим выстроить тактику, сорганизовать действия команды, внимательный и ответственный. Совсем не так давно Лили и подумать не могла, что слово «ответственный» можно поставить в одном предложении с именем Джеймса. Но это действительно было так. И он просто великолепно смотрелся в воздухе.

В хорошую погоду они гуляли у озера, собирая букеты из осенних листьев и сооружая из них же настоящие короны друг другу. А порой там же у озера готовили уроки. То есть Лили готовила уроки. Джеймс же ее всячески отвлекал. Она хмурилась, пыталась сосредоточиться на учебнике, делала вид, что сердится, но все неизменно заканчивалось тем, что книга отбрасывалась в сторону и довольный Джеймс полностью завладевал вниманием девушки.

В один из таких солнечных дней они устроились на берегу озера - Лили с учебником в руках сидела, опершись спиной о ствол дерева, а Джеймс растянулся на земле, положив ей голову на колени. В этот раз он против обыкновения не отвлекал ее, а просто лежал, закрыв глаза, и на первый взгляд могло показаться, что он уснул. Но вот парадокс: сейчас, когда он не мешал ей заниматься, Лили совершенно не хотелось читать. И она то смотрела на сверкающую под солнечными лучами гладь озера, то в высокое синее небо с проплывающими по нему легкими облаками, то долго и внимательно изучала лицо Джеймса. Он, словно чувствуя ее взгляд, едва заметно улыбался и Лили отводила глаза, чтобы в следующую секунду вновь посмотреть на него. И почему она раньше не замечала, какой он красивый? Лили казалось, что она может часами смотреть на него, не отрываясь. Сухой листик, сорвавшись с дерева, упал Джеймсу прямо на лицо и он забавно поморщился. Но не успел он поднять руку, чтобы смахнуть лист, как Лили наклонилась и сдула его. На этот раз Джеймс улыбнулся гораздо заметнее. Она легонько провела пальцем по его лицу, повторяя линию скул.

- Джим?

- М-м?

- Можно спросить кое-что?

Джеймс наконец-то открыл глаза и посмотрел на нее с некоторым удивлением.

- Ты так это сказала, будто собираешься спросить о какой-то жуткой тайне, о которой и говорить-то неприлично.

Лили хихикнула.

- Да нет. Просто мой вопрос не очень тактичный. Я помню, у Ремуса была девушка. Ее семья, насколько я поняла, куда-то уехала и она перевелась в Шармбатон. Но сейчас, когда мы совершеннолетние и можем аппарировать, увидеться с ней не составляет особой проблемы, правда?.. И я заметила, Рем никогда не упоминает ее имени…

Джеймс сел, что Лили восприняла с некоторым разочарованием, и принялся объяснять, как прервалась переписка Ремуса с Лиззи, как семья Нортон словно исчезла куда-то и они так и не смогли выяснить, что случилось.

- Ой, как жаль! - огорченно произнесла Лили. - А Лиззи знала…

Она не договорила, но Джеймс понял ее и кивнул.

- А ее родители? Может, они узнали и не захотели, чтобы их дочь встречалась с Ремом?

- Рем тоже так подумал, - кивнул Джеймс. - Но мы ничего не знаем наверняка, - и тут же резко сменил тему. - Ты так и не сказала, кем ты хочешь стать после школы?

Лили хихикнула, вспомнив, как он спросил у нее об этом в первый раз.

- Вообще-то я подумываю стать целителем.

- Здорово! Уверен, у тебя отлично получится.

- А ты?

- А мы все собираемся пойти в авроры.

Лили кивнула - собственно она так и предполагала.

Они снова замолчали, но на этот раз Лили положила голову Джеймсу на плечо и закрыла глаза. Она очень любила вот так сидеть: рядом с ним было так спокойно и так уютно. «Где - ты, Гай, там - и я Гайя»* , - вспомнилась ей древнеримская формула и Лили улыбнулась своим мыслям.

На следующий день, едва Лили вышла из теплиц после травологии, как наткнулась на словно поджидавшего кого-то Северуса. Она кивнула ему и уже хотела пройти мимо, но он схватил ее за руку.

- Лили, постой!

Девушка удивленно на него посмотрела и дернула руку, пытаясь освободиться. Он тут же отпустил ее.

- Чего ты хочешь?

- Можно поговорить? Пожалуйста…

- А не пойти ли тебе, Снейп? - вмешалась Алиса.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История Мародеров - cygne бесплатно.
Похожие на История Мародеров - cygne книги

Оставить комментарий