Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, письмо имеет к нему какое-то отношение? — Кейт взяла конверт и повертела его в руках.
— Я точно не знаю, что в нем, — признался Дирк. — Что-то связанное с контрактом и, возможно, с пластинкой.
— Ну, с пластинкой-то наверняка.
— Это еще почему? — вызывающе спросил Дирк.
— Вот тут написано: Деннис Хатч. Видите?
— Ну, вижу. — Дирк внимательно посмотрел на конверт. — И что по-вашему, я должен знать это имя?
— Вообще-то, — задумчиво произнесла Кейт, — если вы еще не умерли, то безусловно. Это глава «Ариез райзинг рекорд груп». Знаменит чуть меньше Папы Римского. Надеюсь, вы знаете, кто такой Папа Римский?
— Да-да, — нетерпеливо сказал Дирк, — такой седой дядька.
— Вот именно. Похоже, из всех знаменитостей этот конверт не был адресован только ему. Тут и Стэн Дубчек, глава «Дубчек, Дантон, Хайдеггер, Дрейкотт». Они ведут счета АРРГХ.
— Чего-чего?..
— АРРГХ! «Ариез райзинг рекорд груп холдинг». Добравшись до их счета, агентство сказочно разбогатело. — Кейт посмотрела на Дирка. — По-моему, вы не имеете представления ни о музыке, ни о рекламном деле.
— Имею честь сообщить, что все обстоит именно так. — Дирк учтиво склонил голову.
— Что вы собираетесь делать с этим конвертом?
— Решу, как только у меня получится его вскрыть, — сказал Дирк. — У вас нет с собой ножика?
Кейт покачала головой.
— А кто такой Джеффри Энсти? — спросила она. — Только его имя не вычеркнуто. Ваш друг?
Дирк слегка побледнел, на мгновение задумался и произнес:
— Тот странный тип, который якобы «творит нечто гнусное в Вудшеде»… повторите-ка, что он вам сказал?
— Он сказал: «У меня тоже есть перед вами преимущество, мисс Шехтер». — Кейт попыталась равнодушно передернуть плечами.
Некоторое время Дирк с сомнением на лице о чем-то размышлял.
— Вполне возможно, — наконец произнес он, — что вам угрожает опасность.
— Вы имеете в виду тех ненормальных, что врезаются в меня на дороге? Такого рода опасность?
— Может быть, и хуже.
— Что вы говорите!
— Да.
— И с чего же вы это взяли?
— Пока не совсем понимаю. — Дирк нахмурил брови. — Большинство идей, которые сейчас крутятся у меня в голове, связаны с абсолютно невообразимыми вещами, так что я лучше поостерегусь ими делиться. Тем не менее только такие мысли и приходят мне на ум.
— На вашем месте я бы поступила иначе, — сказала Кейт. — Каков был принцип Шерлока Холмса? «Исключите все невозможное, и то, что останется, даже самое невероятное, будет истиной».
— С этим я в корне не согласен, — резко ответил Дирк. — Невозможное порой вмещает в себя то, чего нет в невероятном. Как часто люди дают чему-то вполне рациональное объяснение, и оно вроде бы работает во всех отношениях, кроме одного — этого не может быть, и все тут! Так и хочется воскликнуть: «Да, но он или она просто никогда так не поступит!»
— Честно говоря, именно с этим я сегодня и столкнулась.
— Ах да! — Дирк хлопнул ладонью по столу, и бокалы задребезжали. — Та самая девочка в инвалидной коляске — отличный пример. Мысль, что она каким-то образом получает вчерашние курсы ценных бумаг из воздуха, невозможна, но именно она и является истиной, ведь идея, что она непрерывно занимается сложным и чрезвычайно кропотливым трудом, чтобы обмануть кого-то без какой-либо пользы для себя, абсолютно невероятна. Первая мысль предполагает существование чего-то, о чем мы не имеем представления. Один Бог знает, сколько на свете таких вещей. Вторая же противоречит фундаментальным и общечеловеческим принципам, которые нам хорошо известны. Вот поэтому нам и следует проявлять величайшую осторожность по отношению к ней и ко всей ее обманчивой рациональности.
— Вы так и не поделитесь со мной своими мыслями?
— Нет.
— Почему?
— Потому что они прозвучат нелепо. Но я считаю, что вам угрожает опасность. И очень большая.
— Великолепно. И что же мне, по-вашему, делать? — осведомилась Кейт, отпив глоток из бокала со вторым коктейлем, к которому до этого едва притронулась.
— Предлагаю вам вернуться в Лондон и переночевать у меня, — деловито ответил Дирк.
Кейт покатилась со смеху так, что пришлось выуживать из сумочки салфетку и вытирать томатный сок.
— Простите, что вас так рассмешило? — спросил Дирк с озадаченным видом.
— Настолько откровенно меня никогда еще не пытались затащить к себе в постель. — Она улыбнулась. — Боюсь, что ответом вам будет оглушительное «нет».
Конечно, он интересный, думала она, немного эксцентричный, но абсолютно не в ее вкусе.
Дирк не на шутку смутился.
— По-моему, возникло ужасное недоразумение, — сказал он. — Позвольте, я объясню…
Но тут неожиданно появился механик с новостями о машине Кейт.
— Готово, — объявил он. — Починил только бампер, все остальное в порядке. То бишь ничего нового. Тот подозрительный шум, о котором вы говорили, идет от двигателя. Но заводится машина нормально. Просто выжимайте газ и сцепление, а затем ждите чуть дольше обычного.
Кейт довольно сухо поблагодарила его за этот совет и с удовольствием позволила Дирку заплатить 25 фунтов за ремонт.
На парковке Дирк вновь потребовал, чтобы Кейт ехала с ним, однако она была твердо уверена, что ей лишь нужно хорошенько выспаться, а наутро все станет предельно ясно, и она легко справится со всеми проблемами.
Тогда Дирк предложил хотя бы обменяться телефонами. На это Кейт согласилась, но при том условии, что Дирк не упадет ей на хвост и поедет в Лондон другой дорогой.
— Будьте предельно осторожны! — крикнул он, когда ее машина, урча, выбиралась на шоссе.
— Ладно, — откликнулась Кейт. — Если случится что-нибудь невозможное, обещаю: вы узнаете об этом первый.
На мгновение тусклый свет из окон бара озарил неровные желтые бока «ситроена», и вскоре он пропал в темноте низко нависшего неба.
Дирк хотел было поехать следом, но машина не завелась.
Глава 15
Над землей гигантскими угрюмыми башнями еще ниже нависли тучи, и Дирк, поддавшись неожиданно резкому приступу беспокойства, вновь набрал номер автомастерской. Недовольный механик, уже в состоянии подпития, приехал в этот раз не так быстро, как в прошлый.
Увидев, в какой затруднительной ситуации оказался Дирк, он разразился неуемным смехом, затем с трудом нашарил капот машины и принялся что-то бормотать о выхлопных трубах, насосах, генераторах и скворцах, при этом ничего не сообщая о том, сподобится он сегодня все-таки завести машину или нет.
Дирк не смог добиться от него ни осмысленного ответа, ни хоть сколько-нибудь понятного намека на причины шума в генераторе, неисправности топливного насоса, отказа стартера и зажигания.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Посланница Параллели - Белчс Диа - Детективная фантастика
- Мая - Ольга Джанова - Детективная фантастика
- Проект «Кракен» - Дуглас Престон - Детективная фантастика
- Время пепла - Дэниел Абрахам - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Zero. Обнуление - Энтони МакКартен - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Триллер / Разная фантастика
- Все цвета тьмы - Ллойд Биггл-младший - Детективная фантастика
- Ночь оборотня - Светлана Сухомизская - Детективная фантастика
- Тлеющая искра - Елизавета Звягина - Детективная фантастика / Триллер / Ужасы и Мистика
- Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля - Макс Фрай - Детективная фантастика
- Нехоженые Тропки (Любительский Перевод) - Саймон Грин - Детективная фантастика