Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что такое «андекот»? – спросил Савва заплетающимся языком.
– Это короткая история с неожиданно смешным концом, – объяснил Гарун. – Слушайте. Однажды знаменитый математик Гильберт читал популярную лекцию перед избранным обществом. Когда он закончил, мэр города спросил, почему не видно его ассистента, который помогал ему в прошлый раз. «А, этот, – ответил ученый. – Он сделался поэтом. Для занятий математикой у него было слишком мало воображения».
– Слишком мало воображения! – захохотал Белов. – У нас тоже не лишку этого самого воображения. Поелику мы гордо называемся тимешинцами.
– Почему так? – спросил Гарун.
– Видишь ли, друг, – сказал Карислав. – Наш язык создан искусственно. На нем невозможно написать хорошие стихи. Вот взять хотя бы Белова. По всему видно, Павел в прошлой жизни был прирожденным поэтом. Но стоило ему попасть к нам, настоящие стихи писать уже не может. Все время получается какая-то машинерия или просто ерунда.
– Не такая уж ерунда, – обиделся Белов. – Про девушку Лето разве плохие стихи получились? Могу спеть. Командор, нельзя ли у вашего музыканта инструмент одолжить?
– Почему нельзя? – легко согласился Савва. – Эльдар, поди сюда!
Забрав у Эльдара инструмент о четырех струнах, который здесь назывался утом, дулеб налил музыканту в порядке компенсации стаканчик виски.
– Действительно, на утку похож, – хмыкнул Белов, взяв несколько аккордов. – Чувствуется, что здесь в ходу пятитоника. Ну, да ладно, где наша не пропадала! В общем, в переводе на земной язык песня звучит примерно так. Он ударил по струнам и запел:
Девочка Лето, была наша встреча
Ненастоящей весной.
Падают осенью листья.
Снег выпадает зимой.
Дальше по тексту были использованы следующие рифмы: век – человек, розы – морозы, кровь – любовь, звездопад – листопад. Взяв последний аккорд, Белов энергично потряс утом для извлечения послезвучия.
– Ну как? – спросил он, отдуваясь.
– Неплохо, – похвалил Гарун. – Для сельской местности сойдет.
– Правда? – просиял Белов. – А Кари говорит… Да что там Кари! По этому поводу я не вижу причин не выпить. Савва, ты где? Командор, давай с тобой еще по одной. Не возражаешь?
– Почему по одной? – возмутился Савва. – Нам некуда спешить. У нас вся ночь впереди. А завтра день отдыха по случаю пери… пири… присяги, упырь меня возьми!
– А на часах у вас этой ночью кто стоит? – спросил Кари.
– На часах? – изумился Савва. – На часах нельзя стоять. Они такие махонькие, что сразу раздавятся.
– Карислав не то хотел сказать, – вмешался Гарун. – В карауле этой ночью кто службу несет?
– А, в карауле, – поднял брови Савва. – Так и надо говорить. В карауле стоит Назар. Не один, конечно, а со своим десятком. Назара видали? У-ух! Горячий воин. Лучший друг Зораха. В зоне на мечах он первый. После меня, конечно.
– Кстати, – сказал Белов, заботливо наливая Савве полный стаканчик виски. – На Зорахе была отличная кольчуга. Откуда она у него?
– О, – протянул Савва. – Этот доспех из Рамки. Военная добыча. Особая работа, нашим самострелам ее не пробить. Зосим, родитель Зораха, выкупил ее для своего сынка. Я тоже торговался, да серебра не хватило. Цена уж больно высока.
– А шлем рогатый, что твой родитель надевал, тоже из Рамки? – осторожно спросил Кари.
– Оттуда, – ответил Савва и закашлялся. – Вот что, ребята, – прохрипел он. – Я вам про шлем ничего не говорил, а вы ничего не слышали. Давайте лучше песни петь.
– Давайте! – подхватил Гарун. – Я тоже знаю песню про девушку.
Взяв инструмент, он подобрал на слух пару аккордов и запел чуть хрипловатым голосом:
Вот в баре девушка, которой восемнадцать,У ней овал лица с разрезом синих глаз.Она коктейль взяла, и я не смог сдержаться,Подсел и сразу взял две рюмки коньяка.Неторопливо потекла двоих беседа,Сперва, конечно, о Тарковском и Дали.Потом вопрос возник: – Позвольте пообедать?– Куда? – В «Харбин». – Согласна я. – Тогда пошли.
Гарун взял аккорд на тон выше и начал припев:
Моя судьба – прекрасная судьба:«Волга», Ольга, я.Нас ожидают теплые края, гдеМоре, пальмы, я.
Савва засмеялся. Приободрившись, Гарун продолжил:
В «Харбине» было в этот день народу мало.Я исполнял любой ее каприз на «бис».Она креветок по-шанхайски заказала,А я вареный в ласточкиных гнездах рис.В углу оркестр лабал уже не модный шлягер,Певичка ныла в нос, как две Лисициан.Потом картишки тасовал престидижитатор,А под конец три девки сбацали канкан.Моя судьба – прекрасная судьба:«Волга», Ольга, я.Нас ожидают теплые края, гдеМоре, пальмы, я.
Раскрасневшийся Савва внимательно выслушал до конца песню, финал которой был трагическим. Девушка Ольга оказалась работником милиции и сдала «пацана» нагрянувшим в ресторан «операм». Припев в конце был уже похож на крик души:
Прощайте теплые края,
Где никогда не буду я.
Выдав заключительный аккорд, Гарун отложил ут и потянулся за приглянувшимся персиком.
– Я же говорил, что он поэт, – Белов одобрительно хлопнул Гаруна по плечу.
– Хорошо поет, – подтвердил Савва, – я так не умею. Давайте выпьем за Гаруна, за его талант. Где бутылка?
– Где она? – Белов забегал глазами по скатерти. – Кончилась!
– Кончилась? – удивился Савва. – Вот жалость. А мы только хотели выпить за талант.
– Выпить за талант – святое дело, – заявил Белов и вопросительно посмотрел на Кари. – Если десятник разрешит, я могу еще принести.
– А есть где? – с надеждой спросил Савва.
– В самоходе есть еще одна, – осторожно ответил Кари. – Последняя.
– Последнюю бутылку трогать не будем, – замахал руками Савва.
– Нет, будем трогать, – запротестовал Белов. – Мы из винограда еще нагоним!
– Хорошо, – сдался Кари. – Паша, можешь сходить.
– Почему один Паша? – воскликнул Савва. – Мы вместе сходим.
– Да! – возмутился Белов. – Почему один я? Чуть что, так сразу – Паша! Может быть, я тоже личность, хоть и молчу? У меня, может быть, дед был древним греком, а я не хвастаю.
– А я не знаю, кем был мой дед, – пригорюнился Савва. – Отца помню, а деда нет.
– Командор, – прослезился Белов. – Как я тебя уважаю за это!
– И я тебя уважаю, – всхлипнул Савва. – Ну что, пошли?
– Пшли!
Поддерживая друг друга, Белов и Савва потащились к выходу. Кивнув русичу, Гарун закинул автомат на плечо и направился следом за качающейся парочкой. Он прошел через оружейную комнату, где на посту стоял уже другой воин, и вышел на крыльцо, с удовольствием вдыхая свежий воздух, наполненный незнакомыми ароматами. Была теплая южная ночь. По бархатно-черному небу среди прозрачных облаков бесшумно скользила полная луна. Невольно возникли строки:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Волшебный шланг - Сергей Тарасов - Научная Фантастика / Русская классическая проза
- Пристань желтых кораблей. [сб.] - Сергей Лукьяненко - Научная Фантастика
- Свечи - Александр Смирнов - Научная Фантастика
- Пристань жёлтых кораблей - Сергей Лукьяненко - Научная Фантастика
- 80000 километров под водой - Жюль Верн - Научная Фантастика
- Робур-Завоеватель. Властелин мира (сборник) - Жюль Верн - Научная Фантастика
- Оружие забвения. Антология немецкой фантастики - Кларк Дарлтон - Научная Фантастика
- Низвержение - Arklid - LitRPG / Научная Фантастика / Фэнтези
- Южноамериканский проект - Константин Штепенко - Научная Фантастика
- Мишень - Андрей Измайлов - Научная Фантастика