Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я ни во что не верю, — пробормотал Мерин.
— Это может объяснить многое о тебе, — сказал Цвейл. — У меня лично есть вера, которой можно поделиться. Я верю, что мы идем наружу. Я верю, что мы будем жить.
— Вы сумасшедший старый ублюдок, — сказал Мерин.
— Может быть, Отец Цвейл и сумасшедший... — начал Домор.
— Так говорят, — согласился Цвейл со смешком. Он наклонился, чтобы успокоить орла, говоря с ним воркующим голосом и разглаживая ему перья.
— Но я ему верю, — сказал Домор. — Он завел меня так далеко.
— Тогда, я бы не хотел думать, в каком дерьме ты был до этого, — сказал Мерин.
— Ты собираешься остаться здесь, или пойдешь с нами? — спросил Домор.
— Куда? — спросил Мерин.
Птица встряхнула крыльями, завопила, и снова взлетела.
— Туда, — сказал Цвейл, указывая на нее, когда она взлетела.
— Вы идете за фесовой птицей? — спросил Мерин.
— Мы идем к свету, — сказал Цвейл. — Идем. — Он взял Мерити за руку.
Мерин просто покачал головой от отчаяния.
— Он не ошибается, — сказал Домор. Все посмотрели на него, даже Цвейл.
— Не ошибаюсь? — спросил он.
Домор подстроил свою оптику.
— Я считываю свет там дальше. Прямо там, куда полетела птица. Свет снаружи. Трон, она может чуять свежий воздух.
— Ты шутишь? — спросила Фейзкиель.
— Нет, — сказал Домор. Он пошел, быстро шагая по коридору. Они последовали за ним.
— Видите? — позвал он. — Вы это видите?
Впереди был свет. Бледный косой луч света.
— Это лестница! — закричал Домор. — Это фесова лестница.
Они догнали его. Не было никаких признаков орла, но впереди был широкий пролет каменных ступеней. Это была, без сомнения, входная лестница, которая соединяла сводчатый подвал с верхними уровнями. Слабый свет светил сверху.
Домор ухмыльнулся им, затем обнял Цвейла.
— Идем, — сказал он. — Все-таки Император наблюдал за нами.
— Немного веры, Шогги, — сказал Цвейл, ведя Фейзкиель вверх по ступеням позади Домора. — Я тебе говорил, парень. Немного веры, я говорил.
Мерити бросила взгляд на Мерина.
— Я надеюсь, что он не наблюдал за вами, — сказала она.
— Движение, сэр! — выкрикнул Урдешский солдат. — Еще выжившие поднимаются!
Грае протолкнулся к передней линии Урдешского отделения, прикрывающего дверь в подвал. Появился Домор, ведя за собой остальных.
Они огляделись, моргая от света, пристально смотря на вооруженных и бронированных солдат, окружающих их. Энергия все еще была отключена во всем дворце, но Грае установил переносное осветительное оборудование с батареями, чтобы освещать зону дверного проема.
— Сколько вас? — спросил Грае.
— Пятеро, сэр, — ответил Домор.
— Танитский?
— Да.
— Рядовой Зент? — сказал Грае подчиненному. — Запиши имена, затем отведи их в медицинскую зону.
Он снова посмотрел на грязную группу Домора.
— Вы кого-нибудь еще видели там внизу? Что-нибудь?
— Это вторжение варпа, сэр, — сказала Фейзкиель. — Что-то не так.
— Мы осведомлены об этом, комиссар, — ответил Грае. — Вы Фейзкиель? Это ваша янтарная тревога, в первую очередь, заставила нас мобилизоваться.
— Что здесь, наверху, происходит, сэр? — спросил Домор.
— Энергии нет, — сказал Грае. — Мы думаем, что это результат вторжения. Ладно, идите и пусть вас осмотрят.
— Сколько еще остальных выбралось? — спросила Мерити.
Грае посмотрел на нее.
— Вы Мерити Часс?
— Да, — сказала она.
— Это благословение, по меньшей мере, — сказал Грае. — Как вы нашли выход наружу?
— Мы держались вместе, — сказал Мерин. — Просто шли насквозь и искали выход.
Мерити бросила взгляд на него. Она слишком устала, чтобы уточнить его ответ.
— Хорошая работа, капитан, — сказал Грае. — Я уверен, что Лорд Исполнитель похвалит вас за то, что присмотрели за его дочерью.
— Я спросила, сколько еще выбралось, — сказала Мерити.
— Уже около тридцати, — сказал Грае. — В основном свита, сильно травмированные. Я слышал, что там внизу мрачно.
— Мрачно, как в аду, сэр, — сказал Мерин.
— Где мой отец? — спросила Мерити.
Грае бросил взгляд на дверной проем.
— Он пошел туда, чтобы устранить угрозу, — ответил он. — С ним Беати.
— Это ошибка, — сказала Мерити. — Это... вы понятия не имеете. Это ужасная разрушительная сила. Вы должны были закрыть территорию и зачистить ее. Или послать внутрь батальон тяжелой пехоты.
— Наши ресурсы ограничены, — сказал Грае. — Дворец беззащитен. Все системы отключены и Архивраг бьет по городу. Как только вам осмотрят, вы присоединитесь к эвакуации.
— Я бы предпочла остаться, сэр, — сказала Мерити.
— У вас нет выбора, — сказал Грае. — Даже магистра войны увозят.
Их отвели вверх на два этажа, по коридорам дворца, освещенным только аварийными фонарями. В ночи снаружи, сильный дождь бил по окнам. Было странно не слышать постоянное шипение пустотных щитов дворца.
Молитвенная часовня была превращена в медицинский пункт. При свете ламп, медицинские работники проверяли всех приведенных выживших. Большинство выживших сидели на скамьях часовни, тихо и скученно, пялящиеся и изможденные. Мерити увидела женщин из свиты и несколько детей. Их одежда была темной с высохшими кровавыми пятнами. Поблизости, Белтайн и Рядовой Пердэй стояли с Бонином, Еролемевем и Луханом, ожидая новостей. Домор и Цвейл тотчас пошли к ним. Мерити увидела, как Домор и Белтайн разговаривают с оживленной настойчивостью. Бонин, Лухан и сержант-майор двигались в тупом, пустом
- Легенды Ереси - Дэн Абнетт - Боевая фантастика
- Война ордена - Бен Каунтер - Боевая фантастика
- Первый и Единственный - Дэн Абнетт - Боевая фантастика
- Воины Ультрамара - Грэм Макнилл - Боевая фантастика
- Ордо Маллеус - Дэн Абнетт - Боевая фантастика
- Мефистон - Властелин Смерти - Дэвид Эннендейл - Боевая фантастика
- Мученик Саббат (ЛП) - Абнетт Дэн - Боевая фантастика
- Час казни - Гордон Ренни - Боевая фантастика
- Вселенная неудачников - Сергей Мусаниф - Боевая фантастика
- Некрополь - Дэн Абнетт - Боевая фантастика