Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она улыбнулась и направилась к группе, окружавшей её отца. Многие подошли к расставленным у стены столам, сияющим подносами, и противнями их нержавеющей стали.
— Вика, что ты будешь есть?
— Возьми что-нибудь на твой вкус.
— Хорошо.
Он поднялся и встал в очередь к шведскому столу. Через некоторое время он вернулся, неся полные тарелки с кусочками мяса, лососем, салатной зеленью и помидорами.
— Вкусно, — сказала она. — Вот и поужинаем.
В этот момент он заметил Леонарда, который, возможно, пришёл с опозданием.
— Вика, мне очень нужно поговорить с доктором Гольдштейном. Его всю неделю не было на работе. Я ненадолго.
Санька удалился, и несколько минут она сидела одна, посматривая на снующих и жующих сотрудников мужа. Она была несколько удивлена появлением мужчины лет тридцати пяти. Тот поклонился, присел за столик и пристально взглянул на Вику. Потом оглянулся, чтобы убедиться, что никто не помешает разговору.
— Я работаю в одном отделе с твоим мужем. Мы сидим с ним за соседними столами. Поэтому, я очень хорошо слышу, что и с кем он говорит по телефону. Можете мне поверить, то, что я скажу, правда. У твоего мужа роман с вице-президентом мисс Грин. Я не хотел ничего говорить, но, увидев тебя, почувствовал симпатию к тебе и подумал, что я сделаю благое дело, если предупрежу об этом. Так, надеюсь, я могу спасти ваш брак. Ведь у вас есть уже дочь, и я вижу, что скоро будет прибавление.
— Прошу не клеветать на моего мужа. Уходите.
— Поверьте, я не обманываю. У меня самые искренние намерения.
Он раскланялся, оставив её в состоянии душевного смятения. Её Санька, не может быть. Но постепенно буря улеглась, и ей удалось вернуться к состоянию трезвого спокойствия. Она вспомнила его постоянные задержки на работе, усталость по вечерам, холодность к ней, когда она ожидала тепла и ласки, внезапную командировку, о которой он не говорил ничего вразумительного. Всё косвенно подтверждало его необычное состояние, в котором он находился последний месяц. Но она не торопилась с выводами. Пять лет брака невозможно отвергнуть так просто. Она увидела возвращающегося мужа и перехватила взгляд, которым Эвелин проводила его. Она вдруг поставила себя на место это милой незамужней женщины. Высокий, красивый, умный мужчина, каким был Санька, не мог оставить её равнодушным. Но почему он?
— Вика, всё в порядке? Тебе не скучно? Мой коллега Леонард шлёт тебе пламенный привет.
— Здесь весело. Просто я себя неважно чувствую. Давай поедем домой.
— Ладно. Только я попрощаться должен.
Они вышли на улицу. Она устало прислонилась к стене здания и взглянула на Саньку.
— Скажи, ты мне изменял?
— Нет. А что?
Вика подняла праву руку, размахнулась и со всей силы ударила его по щеке. Пощёчина была настолько неожиданна, что он не успел защититься.
— Не обманывай меня. Мне твой доброжелатель всё рассказал.
— Ну, раз ты всё знаешь, мне нет смысла утаивать. Да, я оказался в такой ситуации, что не мог отказаться. Мне очень нужна была эта работа, чтобы содержать семью и чтобы ты была счастлива. Возвращаться грузчиком в гастроном? Я вынужден был пойти на этот служебный роман. Но теперь всё позади. Она отпустила меня.
— Почему?
— Каждый роман рано или поздно кончается.
— Ты уклоняешься от вопроса. Ладно, настаивать не буду. Боюсь, что тебе оттуда придётся уйти.
— Я уже об этом подумал. Есть одно предложение. Жду приглашения на собеседование. Теперь я не боюсь. У меня появится запись об американском опыте.
Санька сознательно скрывал правду о том, что Эвелин сама заботится о его трудоустройстве. Он понимал, что это натолкнуло бы её на мысль, что на самом деле всё сложнее и ничего ещё не кончилось.
— Прости меня, Вика. Всё равно я люблю только тебя.
Вика отшатнулась от стены и двинулась по улице к станции метро. Санька догнал её и обнял за плечи. Она решительно одёрнула его руку, дав понять, что обида не прощена. В поезде метро ехали молча, потом спустились на Брайтон-Бич с эстакады и пошли забирать Женю.
— Мама, папа, мы с Юлей играем в куклы, — встретила их дочь радостным криком.
— Вам было весело, — спросил Санька.
— Да.
— Прекрасно. Нам с мамой тоже.
— Спасибо, Ритуля, в понедельник увидимся в садике. Пока.
— У меня с твоей Женечкой никаких проблем. Она очень дружелюбная.
Дома он уложил дочь в постель и прочитал ей перед сном сказку Чуковского. Потом включил телевизор, но вскоре выключил, не найдя ничего интересного для себя, принял душ и отправился спать, решив, что поговорка «утро вечера мудренее» верна и для семейных неурядиц.
В воскресенье после обеда они вышли на променад и направились в луна-парк. Женечка увлечённо перебегала с места на место, её глаза сияли от восторга. Один раз Санька даже решился прокатиться с ней в головокружительном аттракционе на горках, и был удивлён, что дочь переносит перегрузки лучше него.
10
По описанию Вики он сразу понял, кто рассказал ей о злополучном романе. Колин, его сотрудник, сидящий за столом перед ним, конечно, не мог не слышать его разговоры по телефону. Уже много лет он ждал продвижения и завидовал успеху еврея, совсем недавно принятого на работу. Он искал возможности отомстить и воспользовался первым же удобным случаем.
В понедельник Санька обратился к нему вместо приветствия.
— Колин, тебе привет от супруги. Она просила передать тебе благодарность за забавную историю. Мы вдоволь посмеялись над ней.
Тот смутился и, ничего не ответив, начал нервно переворачивать листы в большой синей папке.
В компании женщины обсуждали роскошное платье вице-президента, мужчины говорили о том, что она явно похорошела, не сознавая причины произошедшей в ней перемены. Не мог знать никто из них, что провести корпоратив предложила она и только для того, чтобы увидеть жену возлюбленного, которая стала неведомым для самой себя препятствием на пути к её счастью. Эвелин надеялась, что их общий ребёнок вернёт его. Да и куда он денется, если любовь тронула его сердце и затаилась в нём до поры.
К середине июня, когда Санька готовил свой очередной доклад, на его столе зазвонил телефон.
— Алекс Абрамов слушает, — ответил он заученной фразой.
— Hello, говорит Синди, секретарь мистера Стокса. Мне поручили передать приглашение на беседу, которая состоится завтра в пять часов вечера. Офис компании TFC находится в Южной башне Всемирного торгового центра на семьдесят седьмом этаже.
— Спасибо. Постараюсь не опоздать.
Он положил трубку и оглянулся. Все в комнате были заняты своими делами, и никто не смотрел на
- Бабье царство - Нагибин Юрий Маркович - Русская классическая проза
- Скитания - Юрий Витальевич Мамлеев - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Глаза их полны заката, Сердца их полны рассвета - Егор Викторович Ивойлов - Прочие приключения / Путешествия и география / Русская классическая проза
- 175 дней на счастье - Зина Кузнецова - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Ита Гайне - Семен Юшкевич - Русская классическая проза
- Философические письма - Петр Яковлевич Чаадаев - Публицистика / Русская классическая проза / Науки: разное
- Мне бы в небо - Татевик Гамбарян - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Последнее лето - Лидия Милле - Русская классическая проза
- Том 1. В краю непуганых птиц. За волшебным колобком - Михаил Пришвин - Русская классическая проза
- Зимняя бухта - Матс Валь - Русская классическая проза