Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я видел…
Второй алмаз рядом с первым. Он парил передо мной в темноте, словно они оба были обращены ко мне, и в центре каждого пылал огонек, делая их похожими на глядящие на меня горящие глаза, и вдруг я тоже запылал внутри, и черные тени нападали на меня, тащили вниз, вниз, во тьму, падение казалось бесконечным, и я потянулся, отчаянно пытаясь прекратить падение, а кто-то схватил меня за запястье, потянул вверх, и я увидел леди Кейт, но она смеялась надо мной, насмехалась, и глаза ее превратились в два сверкающих алмаза, и вдруг мимо меня пролетел Беликоз, а с другой стороны — Шейри, они падали и падали, взявшись за руки, словно танцуя, медленно опускались по спирали вниз и кричали мне: "Мы тебя предупреждали, не говори, что ты ничего не знал, траля-ля, тра-ля-ля", — и тут леди Кейт опять засмеялась и сказала: "Вот чего она хотела!" — и отпустила мою руку, и я, отчаянно замахав руками, стал падать, падать…
Я резко проснулся и безумным взглядом обвел окрестности; мне показалось, что и проснувшись, я продолжаю падать. Будто я свалился с утеса, которого не заметил, и теперь лечу в глубокое ущелье. Но нет, я все еще был там, где уснул. Тогда я посмотрел на Того Парня.
Он был мертв, его убила Бикси.
Так я подумал.
Если только… я не ошибся. Да, он сидел на земле, а она лежала рядом, и руки ее по-прежнему были связаны за спиной. Грудь Того Парня мерно поднималась и опускалась, и слышалось тихое посапывание. Он сидел, привалившись к скале, но усталость взяла верх, и он уснул, свесив голову на грудь. А Бикси свернулась калачиком рядом и тоже уснула. Дышала она в такт дыханию Того Парня. Если бы один из них не был закаленным в боях воином и убийцей, а другая — безумным существом, получеловеком-полуживотным, картина вышла бы умилительная.
Я решил, что надо бы разбудить Того Парня и выбранить за то, что он уснул на посту. Но потом подумал: "Ничего страшного не случилось, все в порядке", — и тут на нас опустилась гигантская крылатая фигура и каркнула так громко, что и мертвый мог бы проснуться, не то что мы.
— Что это? — воскликнул я, хватаясь за меч.
Я взмахнул клинком, и существо, захлопав крыльями, взмыло вверх. На миг его осветила луна.
Оно походило на Морданта, разве только размах крыльев имело футов в двадцать, а клюв мог бы перекусить любого из нас пополам.
"О боги, Мордант превратился в чудовище", — в отчаянии подумал я, но тут же понял, что это не так.
Мордант, того же размера, что и раньше, с карканьем пикировал на гигантского хролика. Сначала мне показалось, что все сейчас решится: Мордант, наверное, просит своего крупного родственника дать ему дорогу. Но все было не так. Громадный хролик испустил оглушительный крик и взмахом огромного крыла отбросил Морданта в сторону. Мордант, кувыркаясь в воздухе, отлетел, ударился о скалу и пропал из виду.
Чудовище вновь спикировало на нас, но Тот Парень был наготове. Он размахивал мечом, стараясь создать защиту. Однако чудовище, несмотря на свои размеры, оказалось очень проворным. Оно металось из стороны в сторону, избегая попыток Того Парня порубить его на части, а потом вдруг яростно захлопало крыльями. Поднялся ветер такой силы, что сшиб Того Парня с ног. Чудовищу только этого и надо было — оно налетело на Бикси и схватило ее.
Если бы руки Бикси были свободны, она вполне могла бы позаботиться о себе сама. Но сейчас у нее не было шансов. Она злобно завизжала на огромного хролика и начала яростно извиваться, но чудовище взмыло в воздух.
Конец поводка болтался в воздухе, и Тот Парень не стал мешкать. Поднявшись на ноги, он подпрыгнул и уцепился за него. Он надеялся подтащить чудовище к земле. Но нисколько в этом не преуспел. Силы крыльев гиганта хватило на то, чтобы поднять в воздух и барахтающуюся Бикси, и разозленного Того Парня.
Для меня это было серьезное поражение. Я не очень беспокоился за жизнь Бикси, потому что еще не забыл, как она пыталась меня убить. Тот Парень был весьма ловок, но я не особо был привязан к нему. Однако я испытывал чувства, знакомые всякому, кто потерял свою собственность. Они же принадлежали мне! Мой помощник, моя лохматая ищейка. Как посмела эта летучая тварь утащить их у меня? Какое право она имеет вмешиваться в мою жизнь?
Тварь поднималась все выше. Скалистая стена была не очень надежной, но забраться по ней было можно. Для этого мне потребуются обе руки. Я дернул за концы своего посоха, разобрал его на две части и засунул половинки себе за пояс. Потом, глубоко вдохнув и стараясь не терять из виду летящее чудовище, я полез.
Думая об этом сейчас, я поражаюсь, насколько тогда я был уверен в себе. А если бы я сорвался и упал? Моих слуг похитили, и я должен был выручить их — вот почти все причины, которые двигали мной тогда.
Огромный хролик пропал в тумане, скрывавшем вершину горы. Теперь я вспомнил — весьма запоздало, — почему гору назвали Орлиным Гнездом и что за существа могут тут обитать. Что же касается Морданта, я понятия не имел — жив он или нет. К несчастью, у меня не было времени побеспокоиться о моем крылатом товарище.
Высоко вверху я услышал шум — довольно неприятный. В основном оглушительное карканье хролика, к которому прибавлялись крики другого хролика — тише и слабее.
Я понял, что происходит наверху.
Наступило время обеда. Обеда в семье хроликов, и лохматая ищейка явно значилась в их меню. А Тот Парень предложил себя в качестве десерта.
Я полез быстрее, и камень под моими пальцами подался. Я поехал вниз, скала обдирала мне ладони, я кое-как зацепился ногами и задержал падение. Руки тут же зажили, и с прежней решимостью я снова принялся карабкаться вверх. Крики становились все громче и громче, и я уже не мог разобрать — кричал ли это взрослый хролик или детеныш, а может быть, и Бикси,
Потом раздался тонкий вскрик — чей, я не мог понять, как не мог понять, что там произошло. Мимо меня пролетела какая-то окровавленная туша, я едва мог разглядеть ее, как она тут же скрылась с глаз. Это оказался огромный кусок крыла. Если я не ошибся, это было крыло хролика с торчащей костью. Тот Парень явно не собирался полагаться на милость крылатого чудовища.
Раздалось карканье, завывание, а потом послышались звуки, какие можно услышать в лавке мясника. Мимо меня пролетели новые куски тела чудовища, и мне пришлось прижаться к скале. Выбора у меня не было — если бы я этого не сделал, рано или поздно кусок хролика сбил бы меня со скалы, прервав опасное восхождение.
Так продолжалось несколько минут — хряск топора, крики, потом опять хряск и крики, а потом все стало стихать. Дождь из кусков хролика поредел и прекратился. Я еще немного подождал, а потом крикнул:
— Я поднимаюсь! Это я! Если перед тобой высунется голова, пожалуйста, не отрубай ее сразу, это невежливо, а потом, я к ней очень привязан!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Энди Кликвуд и гномы Англии. В поисках утерянной книги. Часть 1 - Барри Густав Роланд - Прочая детская литература / Детская фантастика / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Бессмертный Пьяница (Том 7. Главы 570-627) - Mortykay - Героическая фантастика / Прочее / Фэнтези
- Карты судьбы - Наталья Колесова - Фэнтези
- Время пепла - Дэниел Абрахам - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Акт 1 - Испытательный (СИ) - Амосов Михаил - Фэнтези
- Хроники мегаполиса (сборник) - Марина Дяченко - Фэнтези
- Гарри Поттер и философский камень - Роулинг Джоан Кэтлин - Фэнтези
- Гарри Поттер и Принц-полукровка - Роулинг Джоан Кэтлин - Фэнтези