Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И Онард, не задумываясь, собрал все свои силы и нанес ей удар по правому плечу. Послышался свист скорости, полетели искры, и его меч разломался на три части. А покатившееся волна, от удара, сбила его с ног и повалила на спину. Лицилия же осталась стоять на ногах. Ее даже не пошатнуло.
- Что ж. Очень не плохо, как для человека, - надменно произнесла она. - Поднимайся.
Онард посмотрел на девушку исподлобья, вложив во взгляд всю свою ненависть. Он поднялся. Они стоят друг напротив друга, на расстоянии двух метров. А затем он проворно достал пистолет и выстрелил ей в голову, а она, в этот момент, подскочила и нанесла ему удар мечом. Пуля отлетела от Лицилии, не оставив на ней ни малейшей царапины. А она разрушила его защиту, и ее меч пронзил его левое плечо. На ее лице скользнула злорадная ухмылка, и она одним резким движением подняла меч вверх, полностью разрезав его плечо, вместе с костью.
Ее сила телекинеза повалила Онарда на спину и прижала к земле. Он не может пошевелиться и не может воспользоваться своими способностями. Она полностью блокирует все его попытки. Она намного сильнее.
«Кто же она? – подумал он. - Я еще не встречал человека, который имел бы такую огромную силу. Она, бесспорно, намного сильнее даже Себастиана. А ведь он самый сильный телекинетик на Земле».
Лицилия подошла и без особого интереса посмотрела ему в глаза. Вскоре она взяла меч обеими руками за рукоятку и занесла его над головой, чтобы нанести решающий удар в сердце. И она нанесла удар… Но неожиданно меч соскользнул с груди Онарда, а возникшая волна от удара оттолкнула Лицилию на несколько шагов назад.
Она удивленно подняла голову и осмотрелась по сторонам. В десяти метрах от нее, среди сражающихся воинов, стоит Фрея и с небывалой злостью смотрит в на нее. На лице Фреи брызги крови. Она тяжело дышит, а в ее правой руке фальшион, по лезвию которого стекает кровь убитых ею врагов.
- Фрея?
Шокированно проронил Онард, зная, что его сестра не обладает телекинезом. В их семье способности к телекинезу передаются только по мужской линии. Как же она сделала это?
Онард смотрит на сестру. Вдруг он понял, что она задумала. И он закричал ей:
- Фрея, нет!
Но слишком поздно. Она уже сорвалась с места и мчится к Лицилии, подняв фальшион. Лицилия довольна. Новый противник пробуждает в ней азарт и любопытство. И она побежала ей навстречу. Удар! Их оружие соприкоснулось и породило сильную ударную волну, которая вырвала куски асфальта и затемнила все в радиусе десяти метров пылью и грязью.
Все еще слышны звуки сражения. Вскоре пыль развеялась. Лицилия стоит на том же месте. Ее меч превратился в пыль. Фрея лежит под стеной трактира, со сломанной рукой. Ее фальшион тоже превратился в пыль. Она тяжело дышит и истекает кровью. Кость руки разорвала плоть и выглядывает наружу. Невыносимая боль сковывает ее и ослабляет. Ей тяжело. Она не может подняться на ноги.
Лицилия медленно подошла к Фрее, смотря на нее высокомерным взглядом.
- Не трогай ее! – заорал Онард, которого Лицилия все еще держит прижатым к земле.
Она обернулась и взглянула на Онарда с таким раздражением, словно он надоедливая муха, которую пора бы прихлопнуть. И в это мгновение все куски вырванного асфальта поднялись в воздух, а затем с огромной силой обрушились на Онарда, полностью скрыв его.
- Не-е-ет! – истерически закричала Фрея. – Онард!
Лицилия сосредоточила свое внимание на девушке. Она наклонилась и, схватив правой рукой Фрею за шею, подняла ее, как котенка, и прижала к стене.
- Надо же, - с лукавой улыбкой произнесла Лицилия. – А я ведь сразу не признала тебя, Кэризарт.
- Ты… Ты больная психопатка. Я убью тебя, - с трудом выдавила Фрея, пытаясь освободиться одной рукой.
- Нет, Кэризарт, - с наслаждением произнесла Лицилия, - это я убью тебя. Вот прямо сейчас.
Лицилия протянула свободную руку напротив Фреи и расставила пальцы, намереваясь вырвать ее сердце. Но внезапно появился легковой автомобиль, который на огромной скорости, врезался в нее. Передняя часть машины полностью смялась, автомобиль поднялся и, перевернувшись, накрыл Лицилию. Фрею зацепило лишь слегка. Она отлетела на метр, таким образом, освободившись от Лицилии. Это сделал Вальдемар. За мгновение до удара он выпрыгнул из машины.
Вальдемар поднялся на ноги и замер в ожидании. Он понимает, что все не может быть так просто. К тому же Лицилия даже с места не сдвинулась, а машина, при этом, превратилась в кучу металлолома.
И он прав. Очень скоро машина отлетела в сторону, на несколько десятков метров, свалившись на крышу какого-то дома. А Лицилия поднялась, выпрямила осанку и посмотрела на него хладнокровным и гордым взглядом. Ее лицо не выражает ни злость, ни гнев. Она не проявила никаких негативных эмоций, но Вальдемар понял, что сейчас она нанесет удар, и он будет смертельным для него. Лицилия подняла руку и… щелкнула пальцами. Вальдемара резко обвеял сильный, но кратковременный порыв ветра, его правое плечо и руку наполовину разорвало на атомы. Так же исчезла малая часть левого плеча, и половина левой ноги. Он не удержался и упал на землю. А Лицилия слегка удивилась и перевела взгляд на Фрею. Девушка сидит, прижавшись к стене трактира. Она все еще в сознании, не смотря на то, что при падении повредила лобовую часть головы. У нее осталось еще немного сил, и она потратила их на спасение Вальдемара, возведя над ним щит.
Лицилия лукаво ухмыльнулась и сказала Фрее:
- Ты все так же упряма, как и раньше. Но тебе не спасти ни его, ни себя.
Она вновь сосредоточилась на Вальдемаре и подняла руку, чтобы еще раз щелкнуть пальцами. И вдруг из ее спины вырвался невероятно сильный поток ее же собственной энергии. Энергия стремительно быстро вырывается из ее тела, поднимаясь и растворяясь в небе. Такой резкий выброс энергии сбил ее с ног и протянул назад. Она согнулась, как кошка, и ухватилась руками за землю, пытаясь остановить свое непроизвольное движение. Но ее пальцы скользят по асфальту, а тело продолжает выбрасывать энергию с невероятной скоростью, поднимая за ее спиной ветряный вихорь. Так продолжалось около минуты, а затем все быстро стихло. Лицилия всем телом упала на землю, тяжело дыша.
Чтобы возобновить свои силы Лицилии понадобилось всего около десяти секунд. Она поднялась на ноги и увидела, что вся ее армия лежит без сознания. А воины Гвардий Эллинлива, вернее то, что от них осталось (около тридцати человек), стоят в недоумении и оглядываются по сторонам, пытаясь понять, что же произошло.
В метрах тридцати от Лицилии, на середину дороги вышла Аконит. Бесстрашно и надменно она посмотрела на Лицилию, и громко произнесла ей:
- Лицилия Роурен, они слабые, лучше сразись со мной!
На лице Лицилии появилась довольная и дикая ухмылка.
- О, да. Я сражусь с тобой.
Глава 12: «Все дороги Мира ведут в Эллинлив»
«Посмотри на меня. Ну же, посмотри мне в глаза. Разве ты не видишь? Я сражаюсь не за то, во что верю я. Я сражаюсь за то, во что веришь ты»
Аконит и Лицилия стоят друг напротив друга. Аконит решительно настроена. Она понимает, что ей вряд ли удастся одолеть Лицилию, но она в силах ослабить ее до такой степени, чтобы щит вернулся в прежнее состояние. И тогда, быть может, люди успеют эвакуироваться. Она должна выиграть для них время. Она должна сделать это, чтобы очистить свою совесть.
«Антон прости, – подумала она, глядя в яростно горящие глаза Лицилии. – Видимо, не получится у меня сдержать данное тебе обещание».
- Аконит, - сладостно протянула Лицилия, - столько времени прошло с нашей последней встречи.
- Недостаточно много. Хотелось бы больше, - сказала Аконит.
- О, как грубо, - ухмыльнулась Лицилия, полностью восстановив свои силы. – Признаться, я подумывала убить тебя, еще тогда, когда Рашдельгар только нашел тебя. Глупый старик, все это время, понятия не имел кто ты на самом деле.
- А тебе, как я погляжу, известно это? – с насмешкой спросила Аконит.
Она взглянула на уцелевших воинов Гвардий, которые тихо стоят в стороне, не зная, что им делать, и скомандовала им:
- Чего стоите? Забирайте раненых и уходите. Немедленно!
Лицилия, как и ожидала Аконит, отнеслась к этому спокойно. Для нее все эти люди совершенно неинтересны. Они слабые и не годятся быть ей достойными противниками. Не важно, уйдут они сейчас или нет, она все равно еще успеет всех их убить. А сейчас она решила сосредоточиться на более интересном для нее объекте – Аконит.
- Естественно мне это известно.
Ответила Лицилия с такой интонацией, словно Аконит спросила какую-то глупость. А через мгновение она произнесла с безумным наслаждением:
- Ты Ниара Анлери Крозерт Льен из королевства Эллинлив. Ты родом из крохотной планеты Меллари, которая теперь просто мертвый камень, летящий в холодном космическим пространстве.
- Кровавая луна - Жан Александр - Готические новеллы