Рейтинговые книги
Читем онлайн Император полночного берега - Вольф Белов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 100

С тех пор как Хорруг остался единственным полновластным правителем арамейского народа, старые товарищи почтительно именовали его государем, и лишь бесшабашный Аррелий называл своего друга как и прежде.

– Меч я и сам держать еще не разучился, – мрачно ответил ему Хорруг. – Поднимись, девушка, и веди.

Арианта поднялась с коленей. В этот момент в ворота влетел всадник. Круто развернув гиппариона, он сообщил:

– Государь, вожди кочевников просят о встрече.

– И эти туда же, – процедил Хорруг сквозь зубы. – Не слишком ли много встреч на сегодня?

Аррелий расхохотался, чем вызвал недоумение гонца.

– Передай вождям, пусть сами приезжают сюда, если хотят меня увидеть, – приказал Хорруг гонцу.

Тот пришпорил гиппариона и умчался прочь.

– Веди, девушка, – повторил Хорруг, кивнув Арианте.

Он последовал за Ариантой в комнату, где ожидал его жрец Идигер.

– Открой ставни! – приказал Хорруг девушке, едва переступив порог. – Здесь слишком темно.

– Дневной свет утомляет его, – робко возразила Арианта.

– А меня утомляет темнота, – жестко ответил Хорруг. – Открой!

– Не спорь с царем арамеев, девочка, – послышался из темного угла хриплый голос Идигера. – Сделай так, как он требует.

Арианта послушно распахнула ставни, в окна хлынул дневной свет.

– Оставь нас, девочка, – потребовал жрец.

Арианта вышла из комнаты. Хорруг приблизился к ложу Идигера.

– Говорят, вы, жрецы Тота, знаете слово Смерти, – произнес Хорруг. – Это так?

– Не все. Я знаю, это правда. Но тебе нет нужды опасаться меня. Я мог сказать это слово еще там, в степи.

Как всегда, Идигер не раскрыл царю арамеев всю правду. Для слова Смерти требовалась огромная внутренняя сила, Идигер же был сейчас настолько слаб, что мгновенно убил бы страшным словом лишь самого себя.

– Все, кого я опасался, уже мертвы, – со злобой сказал Хорруг. – Зачем я пришел сюда?

– Хочу отблагодарить тебя за свою жизнь.

– Благодари не меня, а девочку, которая присматривает за тобой.

– Она еще получит мою благодарность. Тебе же я хочу открыть кое-что. Уверен, это пригодится тебе.

– Говори.

– Ты собираешься построить свое царство, – произнес Идигер. – Это так?

Хорруг ничего не ответил. Его злобный взгляд сверлил лежавшего на ложе жреца, а левая ладонь сжимала рукоять меча.

– Можешь не отвечать, – продолжал Идигер. – Я знаю, зачем ты ведешь арамеев к побережью.

– Чересчур много знаешь, – мрачно заметил Хорруг. – Люди и за меньшее расставались с головой.

– Сомневаюсь, что ты способен зарубить безоружного калеку.

– Напрасно сомневаешься. Ты вовсе не так безобиден, каким хочешь казаться. Поэтому не трать мое время напрасно, говори, что хотел.

– Ты ведь знаешь, что Тень тоже хочет заполучить побережье. Ты создал сильную армию, но этого мало. Тебе потребуется благословение высших сил.

Стальной клинок Хорруга с лязгом вылетел из ножен, лезвие коснулось горла жреца.

– Все, что мне требуется для победы, это мой меч, – холодно произнес Хорруг. – Похоже, я напрасно потратил время на тебя. Один раз я сделал подарок девушке – оставил тебе твою никчемную жизнь. Второго подарка не будет.

– Убить меня ты всегда успеешь, без ног я никуда от тебя не денусь. Спроси у своего жреца-дромида, какое святилище находится в горах Потана, и сам решишь, что тебе делать.

– Почему бы мне не спросить об этом у тебя?

– Потому, что дромиду ты доверяешь гораздо больше, чем мне.

Хорруг задвинул клинок обратно в ножны.

– Я спрошу у него. Но знай, если мне не понравится то, что я услышу, тебя распнут на воротах этого дома. В этот раз девушка тебя не защитит.

Хорруг вышел из комнаты, распахнув дверь ногой. Снаружи его ожидал Аррелий.

– Прибыли вожди, – сообщил Аррелий. – Пожалуй, будет невежливо заставлять их ждать. Это не я так сказал, так наш дромид говорит.

Аррелий хохотнул. Хорруг подтолкнул его к выходу.

Во дворе и в самом деле Хорруга ожидали вожди кочевых племен во главе с верховным шаманом Ондратанхом.

– Мы исполнили условия договора, царь, – произнес один из вождей. – И ждем того же от тебя.

– Мое слово свято, – отозвался Хорруг. – Все степи к полуночи от Келенгана отныне ваши. Но города и села принадлежат не вам. Не забывайте об этом, иначе снова встретимся, но уже врагами.

– Клятва уже дана, нет смысла повторять сказанное, – прорычал Ондратанх.

Хорруг приложил ладонь к сердцу и склонил голову перед кочевниками. Ондратанх усмехнулся, сложил руки на груди и также поклонился царю арамеев. Вожди племен последовали примеру своего шамана.

– Будь благословен, царь арамеев, – произнес верховный шаман.

Кочевники покинули постоялый двор. Вскоре по всей равнине пронесся призывный клич. Рассеявшиеся по округе воины гипиты вновь собирались в родовые отряды и уходили на полночь, за Келенган.

– Что сказал черный жрец? – поинтересовался Аммат, приблизившись к Хорругу.

Тороний, находившийся тут же, вопросительно взглянул на царя.

– Ответь мне, дромид, какое святилище скрыто в горах Потана? – спросил Хорруг.

Аммат вздрогнул. Цепко схватив Хорруга за локоть, дромид повлек его за собой. Такое поведение было довольно неожиданным для жреца, обычно мягкого и приветливого.

Втолкнув царя в одну из комнат, жрец приказал топтавшимся снаружи воинам:

– Никого сюда не впускать.

Любого другого за подобную выходку ждала бы верная смерть от руки самого Хорруга, однако сейчас царь промолчал, заинтересованный странным поведением своего давнего товарища.

– Это он сказал тебе? – спросил Аммат, удостоверившись что никто посторонний не может услышать их разговор.

– Это должен был мне сказать ты, – мрачно отозвался Хорруг. – Что находится в горах?

– Храм Света, что хранится в тайне от всех смертных, – сообщил дромид, понизив голос. – Очень немногие знают об этом и еще меньше людей знают дорогу к святилищу. И тебе об этом знать нет надобности.

– Поздно. Уже узнал.

– Тогда советую забыть.

– Не забывайся, жрец, – злобно прорычал Хорруг, опустив ладонь на рукоять меча. – Я не спрашиваю твоего совета, скажи, что ждет меня в храме?

– Тебя? – изумленно переспросил Аммат. – Тебя там ничего не ждет. Тебя самого там быть не должно.

– А это уж не тебе решать.

– Послушай, упрямец, осмелишься войти в храм, будешь проклят богами. Я уже ничем не смогу помочь тебе.

– Так что же скрыто в этом храме? – упрямо продолжал распрашивать царь.

Амммат ответил не сразу. Оглянувшись на дверь, он вновь понизил голос:

– Храм в скалах Потана хранит надежду нового мира.

– В чем же она заключается?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Император полночного берега - Вольф Белов бесплатно.

Оставить комментарий