Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И так будет всегда, – заявил Бо.
А потом они раздвинули занавески, увидели солнечные лучи, бившие в окно и падавшие на кухонный стол, и стали слушать шум волн и крики чаек, приветствовавших их в новом доме.
Сноски
1
Американский модельер, дизайнер, предприниматель, один из богатейших людей в мире.
2
«Лос-Анджелес Лейкерс» – американский профессиональный баскетбольный клуб.
3
«Стад Маффин» – порнографический журнал для геев.
4
«Я люблю Люси» – популярный телесериал. Имя главной героини – Люси Рикардо.
5
Самый продаваемый в мире бренд бурбона.
6
Фешенебельный курорт.
7
Игрушечный духовой музыкальный инструмент африканского происхождения.
8
Tears for Fears – рус. «Слезы от страхов» – британская группа, созданная в начале 80-х годов.
9
Hall & Oats – музыкальный дуэт из Филадельфии.
10
Дейзи Дьюк – секс-символ американского телесериала «Придурки из Хаззарда» (The Dukes of Hazzard).
11
Бренд американской компании «Mattel», выпускающей литые модели игрушечных автомобилей.
12
Название печенья с начинкой, популярный бренд компании «Kellogg».
13
Линия, проведенная для разрешения территориального спора между британскими колониями в Америке – Пенсильванией и Мэрилендом.
14
«Таргет» – сеть магазинов розничной торговли и бюджетный интернет-гипермаркет.
15
«Охотник за крокодилами» – телевизионный документальный сериал Стива Ирвина.
16
«Доктор Фил» – телевизионная программа психолога Стива Макгроу, в которой он дает участникам программы советы, зачастую – весьма тривиальные.
17
Популярный американский телесериал в жанре комедии положений.
18
Бренд оригинального нижнего белья, прежде всего – для детей.
19
Док Уотсон – американский гитарист, композитор и певец.
20
Долли Партон – американская кантри-певица и киноактриса.
21
NASCAR – Национальная ассоциация гонок серийных автомобилей. Имеется много игр и игрушек с тем же названием.
22
TMZ – новостной сайт, посвященный жизни кинозвезд.
23
Royals – дебютный сингл новозеландской певицы и автора-исполнителя Лорд (Lorde).
24
Танец 1920 – 1930-х годов в стиле быстрого фокстрота и свинга.
25
Главный персонаж ряда художественных фильмов, плейбой и шпион «с частичной занятостью».
26
Курорты, входящие в десятку самых дорогих в США.
27
Популярный британский телесериал.
28
Супруга Джона Ф. Кеннеди-младшего.
29
Женская благотворительная организация.
30
Историческое здание в Чарлстоне.
31
Роберт Фрост – американский поэт. Речь идет о стихотворении «Неизбранная дорога». Там есть слова: «Опушка и развилка двух дорог. Я выбирал с великой неохотой, но выбрать сразу две никак не мог».
32
Это было сказочно. И ты был сказочным (фр.).
33
Если Бо был хотя бы наполовину так хорош в Аспене, как сейчас, то вы – счастливая женщина… Хотя и не такая счастливая, как я (фр.).
34
Маргарет Митчелл – автор романа «Унесенные ветром».
35
Американская исполнительница блюзов.
36
То же имя носила главная героиня фильма «Шина – королева джунглей». – Примеч. ред.
- Девочка, я тебя присвою. Книга 1 (СИ) - Безрукова Елена - Современные любовные романы
- Синее солнце - Юдичева Нина - Современные любовные романы
- Атлантида. Ветер перемен - Елена Бурунова - Современные любовные романы
- Папа под Новый год (СИ) - Злата Тур - Современные любовные романы
- Запрет на тебя - Елена Тодорова - Современные любовные романы
- Ты моя Необходимость - Ария Стрельцова - Периодические издания / Современные любовные романы / Эротика
- Папа под Новый год (СИ) - Тур Злата - Современные любовные романы
- Цена Игры (СИ) - Ланд Катрина - Современные любовные романы
- Цена Игры - Катрина Ланд - Современные любовные романы
- На восходе луны - Татьяна Туринская - Современные любовные романы