Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клык, чей повод Къярт все еще держал, недовольно прижал уши и тихо зарычал.
— Если не хотят неприятностей, — добавил Къярт.
— Эти зверюги тебя не понимают, — фыркнул Хаук.
— Я бы так не говорил, — заметил Офрен. — Интеллект гривов часто недооценивают из-за их кровожадности. Так что они куда разумнее, чем ты думаешь. Может, даже разумнее тебя.
— Не сожрут лошадей, так сбегут, — не унимался Хаук. — Или сожрут, а затем сбегут.
— Гривы с младенчества рядом со своими хозяевами. Никуда они не денутся, так что прекращай ворчать, — Офрен улыбнулся и посмотрел на Пода. — Мы идем, я правильно понял?
Под кивнул.
— 12 -
Воспоминания о былых днях набросились на Райза, едва его окружил глухой камень. Эта пещера не имела ничего общего с Лоном друидов. Не было ни оплетших проход лоз, ни парящей в воздухе пыльцы Светоча, ни запаха синего крестовника, который так любили друиды. Сырой, тяжелый воздух вымещал из головы все мысли, кроме желания закутаться в плед и поскорее вернуться на солнце. Но Райза все равно не покидало чувство, что за следующим поворотом свет масляной лампы в руке Офрен померкнет в сверкании Светоча, дышать станет легко и свободно, а человеческие лица сменятся лицами друидов. Пугало ли его это чувство? Или же он, напротив, хотел, чтобы именно так и произошло?
Проклятье. Проклятая гора и проклятый некромант, близость к которому вынудила вспомнить о мертвецах. А может, проклятое только его прошлое и шестнадцать лет, проведенные под землей.
— Впереди еще умертвие, — сообщил Осмельд.
Это были первые слова, произнесенные за пол часа ходьбы по извивающемуся туннелю. Райз опасался, не окажутся ли эти пещеры такими же разветвленными, как и Лоно, и не придется ли потратить на поиск верного пути целый день. Но дорога была всего одна.
— Сколько?
— Только одно.
Слабоватая охрана. Конечно, некромант мог даже не допускать мысли, что это место отыщет кто-либо еще, но всего одно умертвие… Разве что оно — нечто большее, чем просто человеческий скелет.
— Я пойду впереди, — сказал Райз. — Держитесь на безопасном расстоянии и ничего не делайте. Къярт, будешь стрелять, только если я скажу. Понял?
— Нет.
— Я хочу проверить глефу. Жди сигнала и не стреляй без него.
— Мне не нравится, как это звучит.
— Къярт.
После того, как они обменялись долгими взглядами, тот с неохотой кивнул. Ему не нравился предложенный план, и это играло Райзу на руку.
Соваться к некроманту было рано. Во всяком случае, Райз не планировал встречаться с кем-то из их братии в ближайшее время, но раз ситуация складывалась иным образом, он хотел располагать чем-то большим, чем парой винтовок и гранатами охотников. Энергия духа Къярта отлично подходила на роль запасного варианта. Но раз он не спешил ею делиться, приходилось идти на крайние меры.
Пока Осмельд отсчитывал оставшееся до противника расстояние, Райз поймал себя на мысли, что необходимость манипулировать эмоциями напарника вызывает у него дискомфорт. Словно он опять предает доверие — доверие союзника, а не врага. Но уж лучше так, чем оказаться с голыми руками перед некромантом, от которого неизвестно что можно ждать. Да, были еще охотники, которым Фелис отвел особую роль, но Райз предпочитал относиться к ним, как к талисману, который неплохо иметь при себе, но на который всерьез рассчитывал бы только полный дурак.
— По правую руку в тридцати метрах от нас, — прошептал Осмельд и остановился.
Через десять шагов проход изгибался. Скорее всего, когда они повернут, то столкнутся с умертвием нос к носу.
— Хорошо. Будьте наготове, но не лезьте, — Райз снял с перевязи рукоятку, прикрутил к ней один из мечей — ширина пещеры позволяла использовать две трети длины глефы, — и повернул кольцо активации печатей.
— Это дурацкая затея и неоправданный риск, — тихо произнес Под.
— Не беспокойся. Если я помру, Къярт все равно вам заплатит. Может, даже сверху добавит, — Райз усмехнулся и встретился с Къяртом взглядом. — Никакой стрельбы раньше времени.
По мере приближения к повороту сердцебиение ускорялось — незначительно, только чтобы подготовить тело к возможной нагрузке.
— Оставайтесь на месте, — велел Райз и первым вышел из-за угла.
Свет лампы осветил совершенно пустое продолжение туннеля, слишком ровного, будто бы кем-то вырытого, а не образовавшегося по воле природы.
— Осмельд? — Райз остановился.
— Оно должно быть впереди, — вокруг парня зарождалась желтая дымка.
— Расстояние?
— Двадцать метров.
Прямой участок был на десять шагов длиннее.
— Не сходите с этого места.
Райз посмотрел на Къярта, вскинувшего винтовку и целящегося в пустоту впереди, и пошел вперед.
Компас Осмельда не определял высоту. Возможно, тварь находилась в пещерах выше или ниже этой. Или же это какой-нибудь вернувшийся из мертвых маг с даром невидимости.
Восемь метров, тринадцать, шестнадцать.
Скрежет!
Райз не понял, откуда пришел звук, спереди или сзади, но зато заметил осыпавшуюся со свода крошку, а следом за ней сиганувшую вниз из расселины тварь.
Это было не человеческое умертвие — какой-то зверь, отдаленно напоминающий скорпиона, решившего вымахать в человеческий рост. В Огнедоле водились пещерные пауки, а здесь — вот это. Существовал ли хоть один мир, в котором в пещерах обитали только мох и плесень?
Умертвия отличались одной неприятной чертой: у них не было страха, не было сомнений, не было эмоций. А значит не было и раздумий. Они просто атаковали — стремительно и без передышки на пораскинуть высохшими мозгами.
Райз спиной ощутил холод вспыхнувшей вокруг Къярта энергии и приготовился услышать выстрел. Но тишину нарушил только скрежет клешни, ударившей в камень над головой отскочившего к стене Райза. С другой стороны, умертвия не отличались тактическим мышлением.
Райз взмахнул глефой совсем рядом с тварью — достаточно рядом, чтобы попытку засчитали. Доверяй ему Къярт хоть немного больше, контролируй он свой страх и раздирающие его сомнения — стрелять или делать, как было велено, — и он бы догадался, что Райз промазал намеренно.
Он сместился в сторону от скорпиона, и тот ударил хвостом. Не сверху вниз, а сбоку — все же хвост у твари был не совсем скорпионий. Райз пригнулся к земле, выставив глефу острием к своду, точно волнорез. Слишком уж затягивать с шустрой тварью не стоило.
Клинок рассек ударивший по нему хвосту, как горячий нож — масло. Кусок хвоста отлетел к стене, скорпион же осел на задние ноги и, развернувшись, ударил клешней. Райз выпустил глефу из руки, кувыркнулся вперед, прямо под голову твари — туда, где она смогла бы достать его разве что
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Тени Огнедола. Том 4 - Эри Крэйн - Фэнтези
- Повелитель сорок - К. Дж. Чарльз - Городская фантастика / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Увечный бог - Стивен Эриксон - Фэнтези
- Случайная клятва - Эльвира Цайсслер - Прочая детская литература / Фэнтези
- Случайная клятва - Цайсслер Эльвира - Фэнтези
- Проклятие шамана - К. Дж. Чарльз - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- Киран 3 Укротитель для пантеры - Елена Звездная - Фэнтези