Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коп говорит мягко, успокаивающе, участливо — как их всех учат.
— Мне очень жаль, Ребекка, но, возможно, перед смертью ваш брат дрался.
— Дрался? — Она начинает дышать чаше.
— Мы можем отложить разговор, если вы слишком расстроены.
— Я хочу знать!
— Ну, он был так изранен, что трудно понять точно, что именно произошло, но, возможно, перед тем как утонуть, он с кем-то боролся. Карманы были вывернуты. Бумажника нет. Часов нет. Колец нет. В крови не было ни алкоголя, ни наркотиков.
— Вы хотите сказать, что его ограбили?
«Бродяга» явственно представляет, как коп пожимает плечами.
— Похоже, его держали два или три человека.
«Бродяга» вскидывается. «Откуда он знает, что три?»
Сестра явно ошеломлена. Теперь она тихо плачет.
— Где его нашли?
— Возле парка Астория. Впрочем, течение такое сильное, что он мог упасть в воду где угодно. Простите, что спрашиваю, но, может, Колина в последнее время что-то угнетало?
— О Боже! Колин. Что мне делать?
Бродяга давится ломтиком картошки и захлебывается кашлем. К тому времени как он прочищает горло, женщина говорит:
— Нет, я не возражаю, чтобы вы осмотрели его квартиру. Я провожу вас.
«Дерьмо».
— Ребекка, в этих местах много бродяг? — мимоходом спрашивает коп.
«Да что же это такое?!»
— Ни разу не видела, — отвечает женщина.
Шаги затихают, потом становятся громче, когда детектив с сестрой оказываются в зоне «жучка», установленного в коридоре.
По скрипучим звукам наблюдатель может представить, что происходит. Коп и сестра поднимаются по лестнице, проходят по вытертому ковру, обходят хлам, наваленный Колином на верхней площадке: ботинки, старый зонтик, ржавая лопата для уборки снега, вешалка с кепками с логотипами «Сони» и «Бостон ред сокс». Она отпирает замок. Скрип шагов указывает, что они вошли в прихожую душной квартиры таксиста.
— Я люблю его, хоть он и неряха, — говорит сестра.
Наблюдатель мысленно видит плохо подобранную мягкую мебель Колина, старый черно-белый телевизор, самодельные книжные полки и кучу дешевых гравюр, на которых деревянные парусники восемнадцатого века борются со штормами в море.
— Колин любил корабли, но плавать ему довелось только на стейтен-айлендском пароме, — замечает женщина. Наблюдатель представляет, как Воорт осматривается по сторонам.
— Много книг о пиратах, — раздается голос Воорта, сопровождаемый приглушенными стуками.
«Наверное, снимает книги. Что ж, козел, там ничего нет».
— Ему нравились пираты, — говорит сестра. — Вы знаете, что капитан Кидд действительно спрятал клад на Лонг-Айленде? Мне Колин рассказывал. Когда мы были детьми, он бродил по пляжу Джонс-бич и искал золотые дублоны. Вот дурачок. Вокруг десять тысяч купальщиков, а Колин верил, что если хорошенько приглядится, то разглядит что-то блестящее.
«Слезай с этой темы».
Коп говорит:
— Можно спросить? Если он неряха, кто убирается в квартире?
Бродяга резко выпрямляется.
— А что? — спрашивает сестра.
— Ну, здесь везде пыль: на телевизоре, на полках, на полу. Но вот тут книжные полки протерты?
— Наверное, он сам вытер, — говорит сестра.
У наблюдателя пропадает аппетит.
— Наверное. — Судя по тону копа, у него, вероятно, возникла другая, более правдоподобная версия.
Шаги удаляются, и наблюдатель решает, что Воорт сейчас в ванной. Слышен скрип открывающегося шкафчика и звяканье: коп перебирает аптечку покойного таксиста: зовиракс, противогрибковый крем, пена для бритья «Барбасол», парацетамол. Потом шаги переходят в спальню, и в наушнике снова появляется звук. Кажется, будто Воорт рычит как целая бронетанковая дивизия.
— Ребекка, вы разрешите мне заглянуть в комод и письменный стол Колина?
— Если хотите. Только зачем?
— Может быть, я получу представление о том, куда ваш брат ходил, с кем разговаривал. Может, он вел ежедневник или делал какие-то заметки.
«Ничего такого, гадина. Я проверял».
— Колина все любили.
Судя по звукам, коп роется в комоде.
«В этой комнате ничего для тебя нет», — думает наблюдатель, но теперь он слегка взмок.
— А что такого особенного в этих ботинках? — удивляется женщина.
«Ой-ой».
— У кого-нибудь еще есть ключи от этой квартиры? — спрашивает коп.
— По-моему, нет, детектив.
— Сюда в последнее время приходили какие-нибудь рабочие? Электрик? Водопроводчик?
«Черт-черт-черт-черт…»
— В июле морили тараканов.
Наблюдатель вскакивает, когда снова слышит голос женщины:
— А с кроватью что?
«Что ты такое делаешь с этой гребаной кроватью?»
— Ну, Ребекка, видите, как простыня подоткнута между матрацем и пружинами вот здесь в углу?
— Колин никогда не заправлял постель.
— Верно. Возможно, это пустяки, но смотрите, что получается, если простыню вытащить. Она висит свободно, видите? А если матрац приподнять, то угол простыни оказывается под ним. И если потом матрац опустить, простыня так там и останется.
— И что? — не понимает женщина.
Этот коп слишком умен. И похоже, все выходит из-под контроля, потому что перед домом останавливается фургон химчистки. Наблюдатель взволнованно смотрит на пластиковый пакет на плече курьера — внутри, судя по форме, спортивная куртка. Через наушник он слышит, как звонит дверной звонок.
«Закон Мерфи в действии?»
Женщина забирает у курьера куртку.
И разумеется, белобрысый коп спрашивает (тут даже полный идиот спросил бы):
— Это одежда Колина?
И разумеется, мисс Сотрудничество отвечает:
— Нет, я не против, чтобы вы проверили карманы. — И дальше: — Эй, да здесь внутри листок бумаги! Список!
Наблюдатель вытаскивает сотовый телефон. Пальцы дрожат.
— Ханна. Мэри Энн, — читает Воорт. — Это подружки Колина?
— Это не женщины. Это затонувшие корабли.
Наблюдатель набирает на мобильнике номер Леона Бока.
— Ох, — вздыхает женщина, — Колин искал свой дурацкий клад.
— Клад? — повторяет коп.
— Бок, — отзывается голос с неуловимым акцентом.
— Вы-то знаете. «Гусар», — говорит копу сестра.
— Нет, не знаю, — отвечает коп.
— Перезвоню позже. Я должен слушать, — шипит разъяренный наблюдатель.
— О, Колин столько болтал об этом корабле, что мне казалось, о нем знают все, — раздается в наушнике голос Ребекки Минс. — «Гусар», британский корабль, который затонул в Нью-Йорке двести лет назад. По словам Колина, на нем везли драгоценные камни или серебро. Я перестала обращать внимание на эту чепуху лет двадцать назад. Колин помешан на кладах. Капитан Кидд. Капитан Блэк… Пожалуйста, детектив, поймите. Мой брат мог смотреть «Остров сокровищ» двадцать раз подряд, и ему не надоедало. Он любил морские истории, любил читать о пиратах. Таксист, живущий в мире фантазий. Я любила его, но это был большой ребенок.
— Все равно, расскажите мне еще о «Гусаре», — просит Воорт.
В наушнике слышно, как сестра вздыхает.
— Зачем? Это все полная чушь, — говорит женщина. — Клад в Нью-Йорке? Я говорила ему: «Ну хватит уже. Ну подумай, если клад и был, его ведь нашли бы еще сто лет назад!» Колин все время ездит на Манхэттен, в ту специальную библиотеку. Или останавливает дождливой ночью машину и высматривает места, где, как ему кажется, «Гусар» затонул. О Боже! Вот что произошло. Уверена, он подошел слишком близко к краю и свалился. Или там его ограбили. В Хантс-Пойнт или в Астории.
Наблюдатель стонет.
Женщина говорит Воорту:
— Пару раз Колин даже пытался собрать деньги, чтобы найти корабль. Писал Дональду Трампу, Теду Тернеру. Разумеется, они так и не ответили. Он писал настоящим охотникам за кладами, вроде Мела Фишера из Ки-Уэст, — предлагал свои услуги. Но Колин даже плавать не умел. Такими вещами занимаются настоящие ныряльщики, а не таксисты. Поэтому для Колина это стало навязчивой идеей. Решил, что если не найдет этот корабль, то вообще ничего никогда не найдет. Ему пришлось бы признать, что он — просто толстяк, так и не закончивший школу. Я его люблю, но таким он и был.
— А где эта специальная библиотека на Манхэттене? — спрашивает Воорт.
Женщина начинает говорить быстрее, словно спорит с братом или пытается отгородиться от настоящего, погрузившись в прошлое.
— Я всегда говорила: «Колин, пролив Ист-Ривер узкий. Вряд ли корабль шел к океану. Каждый день через Адские Врата проходят корабли с гидролокаторами. Буксиры. Яхты. За несколько веков течение уже вынесло бы все ценное на берег. Полиция постоянно посылает ныряльщиков». Я уговаривала его пойти в вечернюю школу, юридическую школу, любую школу. Но Колин говорил: «Нет, „Гусар“ там. Я соберу деньги. Найду его. Мы разбогатеем. Увидишь».
— Похоже, он очень увлекся, — замечает Воорт.
- Ловушка - Харлан Кобен - Триллер
- Мертвый среди живых - Итан Блэк - Триллер
- Визит шерифа Стоуна - Уэнди Алмейда - Триллер
- Мертвые незнакомцы - Итан Блэк - Триллер
- Рандеву - Верхуф Эстер - Триллер
- Гарпия - Меган Хантер - Детектив / Триллер
- Двойной расчет - Барбара Абель - Триллер
- Часы пробили смерть - Джейн Андервуд - Триллер
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Кости под пеплом (СИ) - Вронская Елизавета - Триллер