Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И пока Джек с удивлением смотрел на все это, из середины тряпичной кучи начали медленно подниматься две фигуры.
Две безобразные фигуры, с бледными лицами, поднялись над кучей пыльного старого тряпья.
Джек в ужасе отшатнулся и налетел на вешалку с меховыми пальто.
А две фигуры взмыли из кучи пыльного тряпья. Одна принадлежала женщине, другая — мужчине. Их омерзительные, обтянутые сухой кожей лица напоминали мумии. Желтые глаза глубоко сидели глазницах. Пунцовые губы растрескались.
— Давай снимем кино, Джек, — проскрипела женщина.
Ее голос походил на шуршание сухих листьев. Она окончательно освободилась из груды костюмов и уставилась на Джека, безобразно ему улыбаясь.
Прижатый спиной к шубам, Джек попробовал бежать. Но вешалки с обеих сторон загораживали ему путь.
— К-кто вы такие? И откуда знаете мое имя? Мужчина встал рядом с женщиной. Облизал губы
пурпурным языком. У него был глубокий красный шрам через все лицо. На шраме запеклась кровь.
Оба монстра были одеты в черное. В свободные черные балахоны, которые тянулись за ними шлейфом из кучи старого тряпья.
И вот эта парочка двинулась к Джеку.
— Отвяжитесь от меня! — закричал он. — Что здесь происходит, в конце концов?
— Давай сделаем свой собственный фильм ужасов, — вновь проскрипела женщина.
— Но кто вы такие? И что здесь делаете?
— Нас бросили здесь, — прошелестел мужчина голосом таким же сухим, как и у его партнерши.
— Это заброшенный павильон, — пояснила женщина. — Они забыли нас здесь. Совсем забыли.
— Но мы все еще здесь, — сказал мужчина, снова облизывая растрескавшиеся губы и не отрывая от Джека взгляда своих желтых глаз. — Мы все еще здесь, а вот теперь заполучили еще и тебя.
— Теперь мы можем сделать свое кино, — продолжила женщина, подплывая ближе, с протянутыми вперед руками. — Теперь мы сделаем самый ужасный фильм из всех, что были когда-либо сняты.
Джек оказался в ловушке. Он не мог убежать. Не мог даже шевельнуться.
Два вампира схватили его за плечи и подняли над полом. Прижали спиной к вешалкам.
— Настало время для шоу, — прошептали они.
13
— Отпустите меня! — завопил Джек. — Поставьте меня на пол!
Два вампира продолжали держать его на весу, злобно улыбаясь своими пурпурными губами.
— Ты что, не хочешь делать с нами фильм, Джек? — прохрипела женщина.
— И не хочешь стать нашей звездой? — прошептал мужчина.
— Нет! Опустите меня на землю! — сердито повторил Джек. — Отведите меня к отцу, сейчас же!
— Но мы не знаем твоего отца, — ответил мужчина.
— Мы сидим здесь взаперти уже много лет, — сказала женщина, качая головой. Ее сухие, похожие на солому волосы коснулись щеки Джека. — Мы так долго ждали здесь… ждали свою звезду!
— Да вы с ума сошли! — завопил Джек. — Вы оба спятили! Сейчас же отпустите меня!
— Мы хотим немного развлечься, — сказал мужчина, опуская Джека на пол. — Наш фильм будет самым страшным из всех, что были когда-либо сняты!
— Это вам самим станет страшно, когда мой отец узнает, что вы прятались здесь! — попытался напугать их Джек.
На что парочка только рассмеялась, закинув назад головы.
— Твой отец ничего не может нам сделать, — сказала женщина.
— Потому что мы мертвые, — добавил мужчина. — А что можно сделать человеку, который уже умер? — И он провел пальцем по глубокому шраму с запекшейся кровью.
Они снова засмеялись сухим смехом, как будто закашлялись.
«Мне надо поскорее выбираться отсюда, — лихорадочно соображал Джек. — Они оба полные болваны. Мне надо найти способ обмануть их!»
Он начал медленно продвигаться вдоль ряда вешалок, отыскивая место, где могли бы располагаться окно или дверь.
Джек остановился, когда заметил, что куча тряпья в середине комнаты снова зашевелилась и из нее выбрались еще две уродливые фигуры. На этот раз это были двое мужчин с белыми соломенными волосами, зеленоватой кожей и страшными ухмылками на пурпурных губах.
Они стояли, потягиваясь и стеная, будто не двигались целую вечность.
— Ну вот, теперь все наши актеры в сборе! — воскликнула женщина, подошла к Джеку и вцепилась крючковатым пальцем ему в плечо.
— Можем начинать наш фильм, — объявил мужчина. — Долго же мы этого ждали!
— Это шутка, верно? — еле выдохнул Джек. — Это что-то вроде шутки?
Один из людей с соломенными волосами наклонился к куче старого тряпья и неожиданно вытащил оттуда шест, похожий на древко знамени.
Джек обомлел.
Что это он нацепил на это древко? Похоже на голову! Человеческую голову!
Джек всмотрелся повнимательнее и дико заорал от ужаса. Челси. Это была голова Челси.
14
Джек зажмурил глаза и, пятясь назад, вновь наткнулся на вешалку с костюмами. У него подвело живот и перехватило горло. Он не мог дышать.
Едва не теряя сознание, он на коленях быстро пополз вдоль ряда вешалок.
Добравшись до конца, он увидел открытую дверь в дальней стене.
Еле дыша, он заставил себя подняться на ноги. И бросился вперед.
Он бежал без оглядки, но совсем близко слышал погоню.
— Вернись, Джек!
— Разве ты не хочешь стать звездой?
— Ты нам нужен, Джек! Нам нужна твоя голова! Добежал до двери, и вперед — по длинному узкому коридору.
— Ты можешь стать звездою вместе со своей подружкой, Джек!
— Твоя подружка уже ждет тебя здесь!
— Отдай нам свою голову! Нам нужна твоя голова! Крутой поворот коридора. А голоса четырех вампиров по-прежнему за спиной, совсем близко.
Джек сам не заметил, как начал рыдать. Слезы текли у него по лицу, а он все бежал по длинному коридору.
Сделал еще один поворот и налетел на кучу металлолома. Старые кинокамеры. Усилители звукозаписи.
Куча перекрывала проход.
Бежать было некуда.
Сильные руки схватили Джека сзади.
— Куда же ты бежишь, Джек?
— Ты не должен уходить. Нам нужна звезда! Резким ударом локтя он оттолкнул напавшего
сзади вампира.
Потом стал ползком перебираться через кучу старого, покрытого пылью хлама.
Чья-то рука схватила его за лодыжку, но Джек уларом ноги сумел освободиться и от нее.
— Вернись, Джек!
— От нас не убежишь!
— Отдавай нам свою голову!
Рыдая и задыхаясь, Джек все же перебрался через кучу
И ничком упал перед черным занавесом.
Костлявые руки схватили его за ноги.
«Больше не могу, — понял он. — Они схватили меня. Мне не сделать больше ни шага».
Он не мог сдержать слез и, стоя на коленях, ждал. Ждал, когда вампиры потащат его назад.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Пойманный в Нетопырь-Холле - Роберт Лоуренс Стайн - Прочая детская литература / Детские приключения / Ужасы и Мистика
- Парень с того света - Роберт Лоуренс Стайн - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Ты умеешь хранить тайны? - Роберт Лоуренс Стайн - Триллер / Ужасы и Мистика
- Ночное шоу (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Ужасы и Мистика
- Мифы Ктулху. Большая книга ужасов [Литрес] - Говард Лавкрафт - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Большая книга ужасов – 35 - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Первый кошмар - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 84 - Сергей Сергеевич Охотников - Детские остросюжетные / Ужасы и Мистика
- Бойся, очень бойся! - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Группа поддержки. Первое зло - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика