Рейтинговые книги
Читем онлайн Заморье - Александр Пташкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 56

— В железной коробке, в которой хранятся редкие в наших краях… ну, эти…, уж не знаю, как эти штуковины назвать, какие-то консервные банки на вид, но летают шустро. Помните же россказни среди народа, что где-то существует город, где все не так, как у нас. Так это он и есть!! Вот увидите! Я не ошибаюсь! Помните в детских книжках мы читали про Аль! Это он! — Юля наверстывал годы тотального молчания, щебетал, словно соловей. — Говорят, произошел какой-то катаклизм в далекие времена, и вездесущие развитые цивилизации в миг исчезли с лица Заморья. Многие мечтают попасть сюда, ведь все здесь так непохоже на наш примитивный мир. Ах да, а еще говорят, что если уж оказался в этом волшебном месте, держись всеми зубами за него, ибо это самое безопасное место во всем белом свете. Ох, и наслушался я легенд! А вот чтобы самому оказаться здесь, даже и не мечтал, — дракон все еще видел в Вире своего короля, поэтому отчитывался почти как ребенок. — Я уж думал, мы погибнем от лап доров. Так нас шибануло то огнем! Все, считаю, кранты, в лепешку разобьемся, а тут раз и такая удача! Нас, наверное, приметили жители Аля и решили нас спасти! К себе забрать они решили, я прям чую!

Успел Юля лишь договорить, как в безликое помещение с высоким потолком и металлическими стенами проник незнакомец, близкий по росту Арселу, с белыми длинными волосами, зачесанными назад и собранными в пучок, лазурными глазами, худощавым лицом и телом, в черном комбинезоне, с успокаивающей улыбкой.

— Рады Вас приветствовать в Але — нашем удивительном городе бесконечных возможностей. Меня зовут Дэни Робб — речь чудака была прервана радикальным способом. Дарсел "нежно" ухватился за деликатное место Дэни, так что хозяин ангара готов был запеть фальцетом.

— Давай, говори, это ваши ребята нам путь преградили и чуть на тот свет не отправили?! Где Урсула? — угрожающе кричал в ухо бедолаге Данк, отпуская Робба.

— Нет, мы наблюдали за тем, как доры на вас набросились, но вот при падении мы вас спасли! Вы могли разбиться, благо мы были начеку. Задача у нас такая — следить за лесом. В данном случае мы просто оказались к месту, а девушку вашу утащили мирликийцы, — превозмогая боль, тараторил алец.

— Мы — это кто? — Королю захотелось подключиться к допросу.

— Вопросы не ко мне, пройдемте, — комбинезончатый соизволил указать на пустую стену, от чего Юля сощурился удивленно и стал похож на ученого, открывшего новый вид блох, говорящих и преимущественно ругающихся матом. Мнение по поводу нового знакомого стоило высказать, и дракон не преминул это сделать на ушко королю. — Кажется, он псих! Чего он на стену ручонкой машет? Может, он еще с призраками начнет говорить? Я не удивлюсь.

— А ну, не шептаться, сейчас нам подгонят твирдон, — незнакомец сделал вид, что не слышал мнение дракона. Доли секунды — и на месте недавней плотной железной перегородки предстало пустое пространство, залитое светом ночного мегаполиса. Вид предстал, самый что ни на есть, завораживающий. Сотни, а то и тысячи огней, широкий проспект, уходящий непомерно далеко и скрывающийся где-то за горизонтом. У самого его края ютились десятки небоскребов, готовых вот-вот проткнуть шпилями небо, а чуть далее, словно паучьи лапки, вырастали из ниоткуда похожие на туннели, уводящие в землю или вспархивающие над землей, транспортные линии. Окраины занимали одноэтажные домики, вытянутые, напоминающие конфеты, и установленные как контейнеры друг на друга, соединенные общим проходом и лифтом. С высоты ночной город завораживает, причем любой. Вот и незнакомое существо, что зовется Алем, не стало исключением. Прошедший недавно дождь освежил бурлящий, словно суп, мегаполис. Подоспевший твирдон, напоминавший круглую черную банку с причудливыми большими фонарями впереди, загрузил пассажиров. Юле досталось самое неприятное место — на крыше. Скорость аппаратика поразила змия чрезвычайно, поэтому, когда гости были доставлены на место назначения, к стандартной высотке где-то в центре, дракона пришлось фактически соскребать с крыши летающей баночки и приводить в чувство.

— Как же мы вообще здесь могли оказаться? Что за чертовщина такая?! Мы пролетали над лесом! — рассуждал вслух Вир, надеясь, таким образом, разговорить загадочного сопровождающего, но тот молчал, лишь указывая путь.

Сюрпризы пролетали калейдоскопом. Пестрящая огоньками высотка переменилась, сложившись, словно трансформер, и приняв вид деревенской хибары, коих ни счесть было в Угле, даже в центральных его районах.

— Лесом мчались, — подхватил идею Вира Дарсел.

— Не повторяй за мной — велю казнить! — принялся угрожать король.

Хитрые глаза воришки забегали, словно их хозяин намеревался напомнить о том, что слишком многое поменялось и угрозы такого рода, по меньшей мере, смешны.

— А Наша Светлость приходит понемногу в норму — опять зубки показывает, — не вытерпел Данк. Так и вертелось на языке сказать эдакое, съязвить. — Чем вы лучше меня?

— Да как ты смеешь меня сравнивать с собой, отребье?!!! Ты, без роду и племени!!! — буйствовал словесно Вир. В груди вскипал гнев, готовый вырваться, словно лава из жерла вулкана. Чего медлить, можно попробовать ударить? Вир встрепенулся и, подскакав к Арселу, принялся колотить в пузо великана, благодушно наблюдавшего, как король подпрыгивает, ухитряясь достать до живота.

— Мда, взбесившиеся хомячки очень опасны, — прокомментировал Данк, оглядывая чудо-существо, что мельтешит под ногами.

Юлий старался сдержать смех, но от этого все больше становился похож на надутый воздушный шар с причудливыми формами.

Загадочное жилище, резонировавшее с остальными постройками города, ожидало путников. Напомнил о себе и Дэни Робб:

— Не смею вас, гости, перебивать, но вам лучше побыстрей пройти в дом, — алец изо всех сил старался быть учтивым, но давалась ему эта вежливость с трудом.

Залитые светом улицы слепили, шум толпы перемежался с гулом машин. И уж как же странно смотрелась посреди всего этого великолепия затертая временем лачуга с тусклым отблеском в окнах.

— А как же Юлий? Он ведь не пролезет! — удивительно, но за короткий промежуток времени дракон стал другом для Арсела, и теперь вурдук беспокоился о крылатом змее. Надежней и ближе больше никого не было, за исключением Урсулы, которую спасти было делом чести. Она сейчас была так далеко.

Как быстро уходило время. Каждая минута, словно отбойным молотком, напоминала Арселу о том, что следует бежать вперед, не останавливаясь ни перед какими преградами.

Робб вел себя как настоящий алец. В этом городе не живут драконы. Все и вся привыкли к совсем иной жизни, в которой есть место только людям и вурдукам:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заморье - Александр Пташкин бесплатно.

Оставить комментарий