Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы ведь не местный, — заметила Талли, — правда?
Бин засмеялся, потом отвернулся в сторону и чихнул в локоть.
— Из Рено, — сообщил он. — У нас таких зим не бывает.
— Добро пожаловать в Эшби, — провозгласил Серрано. — Делайте прививки от гриппа, всегда держите под рукой салфетки, а в следующий раз, протоколируя место преступления на замерзшей реке, надевайте термобелье.
— Слушайте, эта полезная информация в справочник подразделения как-то не вошла. — Аккуратно расстегнув клапан палатки, Бин отвел его в сторону. — Ну, вот она.
Стало видно тело женщины. Серрано ощутил, как вдоль хребта пробежала дрожь, но не от холода.
Она лежала ничком на заледеневшей поверхности реки, частично погрузив лицо в нее.
Серрано принялся внимательно рассматривать изувеченное тело, распластанное перед ним. Правая рука и нога изогнуты под чудовищно неестественными углами, наводя Серрано на мысль, что она упала ничком, чуть повернувшись вправо.
В шести дюймах перед головой виднелась пробоина во льду приблизительно овальной формы с замерзшим на краю мазком крови, блестевшим в свете прожекторов, как алая губная помада.
— Мы полагаем, она приземлилась черепной коробкой вперед, — сообщил Бин. — Голова пробила лед, но тело осталось выше поверхности. Будто макабрическая версия ловли яблок[9]. Ее голова была в воде не меньше часа, прежде чем поступил звонок.
Серрано осмотрел дыру во льду у головы женщины и кровь на краю:
— Вы ее вытащили?
— Только извлекли верх головы из воды, — пояснил Бин. — Если бы все жидкости: кровь, слизь, глаза, мозг — замерзли, получить точную токсикологию и анализ тканей было бы все равно что собрать корову из фарша.
— Проявите чуточку уважения, — осадила его Талли. — Вы говорите о женщине.
— Извините, детектив, — виновато кивнул Бин.
— Вы сфотографировали тело, его положение, прежде чем извлечь? — спросил Серрано, заранее догадываясь об ответе.
— Нет.
— Проклятье!
— Не говорите Монтрозу! — побледнев, взмолился Бин. — Я здесь всего месяц.
«Значит, на меня свалился новичок», — подумал Серрано. Если речь действительно о самоубийстве, как подозревает лейтенант Джордж, это вряд ли имеет значение. На данный момент Монтроз и Бин должны были каталогизировать все необходимое: волосы, волокна, кровь. Больше незачем беспокоиться, если что-то будет потревожено.
Опустившись на колени рядом с женщиной, Серрано ощупал ее пальцы и суставы. На ощупь тело окостенело — комбинация трупного окоченения и замерзания телесных жидкостей.
— Кровь и органы начали твердеть, — подал голос Бин. Серрано кивнул. Будто щупаешь глыбу льда, укутанную в пуховик.
— Надо вытащить ее отсюда, — решил Серрано. — Чем дольше она будет оставаться, тем дольше придется отогревать тело, и тем менее точной будет токсикология.
После чего хотел было перевернуть тело навзничь, но увидел, что меховая опушка курки вмерзла в лед, достал из ботинка складной нож TAC-Force и принялся перепиливать опушку. TAC-Force уже пригодился ему не раз и не два, а еще, если понадобится, им можно разбить окно автомобиля. Но впервые на памяти Серрано нож послужил освобождению искусственного меха из плена ледяной реки.
Как только опушка освободилась, Серрано наклонился и бережно перекатил женщину на спину. Лицо призрачно-белое. Чудовищные повреждения головы. Передняя часть черепа сплющена от верха лобной кости над глазами до нижней челюсти. Нос сплющен, челюсть вывихнута.
И все равно, несмотря на повреждения, Серрано узнал ее сразу же.
— Твою мать! — выдохнул он. — Это Констанс Райт.
— Быть не может! — Талли подошла поближе. И охнула, увидев лицо покойной. — Охренеть!
— Вы ее знали? — спросил Бин.
— Да, мы ее знали, — ответила Талли. — Не так уж давно она была мэром Эшби. Чертовски хорошим, пока на нее не наехали. Я голосовала за нее. Дважды.
— И что случилось? — поинтересовался Бин.
— Скажем так, некоторые просто впадают в немилость, — вставил Серрано. — Констанс Райт сорвалась в Большой каньон.
— Джон? — поглядела Талли на Серрано.
Он отвел взгляд.
— Слушай, мне жаль, что она мертва.
— У детектива Серрано и мэра Райт вышла история, — пояснила Талли Бину.
— Она сделала, что должна была, — отрезал Серрано. — Проехали и забыли. — Хотя по его интонации было ясно, что это вовсе не так.
— Ага. Проехал, как штабель шпал, — откликнулась Талли. — Случившееся между тобой и мэром Райт было делом отнюдь не личным, Джон.
— Давно было, — бросил Серрано. — Я не держу зла.
— Я знаю, что на дворе всего пять градусов[10], но у тебя штаны горят.
Со стороны берега донесся визг шин. Прикатили три телевизионных фургона, заскользив юзом по обледеневшему склону, и чуть не въехали друг в друга, выезжая на позицию. Серрано ругнулся вполголоса. Талли — в полный голос.
Для телевизионщиков прибывать на потенциальное место преступления почти одновременно с правоохранительными органами — дело обычное. В толстых кошельках медиапродюсеров всегда найдутся наличные, чтобы подмазать копов. А при жалованье полицейского, учитывая алименты женам и детям, а то и карточный должок-другой, пройти мимо лишней штуки на рождественские подарки просто невозможно.
И все-таки надо держать личность Райт в секрете вплоть до проведения надлежащего опознания и уведомления кого-либо из ближайших родственников.
— Не вижу ни сумочки, ни клатча, — заметила Талли. — Вы с Монтрозом не находили их на месте происшествия?
— Не-а. Вы видите все, что мы нашли.
— Могли уйти в воду
- Сотовый - Пэт Кэйдигэн - Триллер
- Пробуждение Рафаэля - Лесли Форбс - Триллер
- Пресвятая Дева Одиночества - Марсела Серрано - Детектив
- Цементная блондинка (Право на выстрел) - Майкл Коннелли - Триллер
- Черный лед - Майкл Коннелли - Триллер
- Алиби для Коня - Людмила Герасимова - Детектив
- Луна без курса - Майкл Коннелли - Триллер
- Нечётные числа - Джей Джей Марш - Детектив / Триллер
- Погибать, так с музыкой - Светлана Алешина - Детектив
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер