Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приветствую вас, — легко влился он в разговор. — Мы заполучили нового члена организации?
— Нет, — ответил Дэйв, поворачиваясь к нему. — Маделин, это Харви Каммингс — член клана «Шеридан».
— Как поживаете? — вежливо осведомилась Маделин.
— Прекрасно, — усмехнувшись, ответствовал он. — Особенно когда мной интересуется красивая женщина.
Маделин рассмеялась, от души наслаждаясь этой непринужденной дружеской болтовней, ведь она так давно не была в молодой жизнерадостной компании. С Эдрианом, конечно, было по-своему легко, но он был не способен шутить над "самим собой. У Джо тоже не было времени на шутки, так что, рано выйдя замуж, Маделин долго начисто была лишена возможности поучаствовать в легкой веселой приятельской перепалке.
— О, да здесь Кон, — вдруг заметил Дэйв. — И наш прославленный шеф. Должно быть, закончили свои деловые переговоры.
Маделин и все остальные оглянулись. В комнату вошли двое мужчин, оба высокие, но один был худощавее и шире в плечах. На обоих были темные костюмы, у широкоплечего была более смуглая кожа, чем у его спутника, и Маделин немедленно узнала в нем мужчину из злополучного красного автомобиля. Кто же он? Конрад Мастерсон или Николас Витали? Вряд ли он последний!
— Который из них мистер Мастерсон? — тихо поинтересовалась она у Фрэн.
— Тот, который слева, дорогая. Вы не знаете его?
— Боюсь, что нет. Так тот брюнет, значит, Николас Витали?
— Да — красавец, правда? Конечно, он ведь итальянец. Поэтому у него такая смуглая кожа. Он очень много времени провел в Штатах. Естественно, что все мы от него без ума, но, как видите, я довольствуюсь Дэйвом. — Она рассмеялась, заметив гнев на лице мужа. — Дорогой, Николас самый неуловимый мужчина со времен Адама!
У Маделин сжалось сердце. Она умудрилась врезаться в автомобиль владельца «Шеридан»! Неудивительно, что он был так раздосадован! Николас Витали циничным, скучающим взглядом окинул людей, заполонивших гостиную Мастерсонов. Такие сборища всегда претили ему. На них всегда слишком много спиртного и слишком много хищниц в обличье милых дам. Не будь у него важных дел с Конрадом Мастерсоном, он бы не появился здесь этим вечером.
Его острый глаз быстро отыскал в комнате Харви Каммингса, своего личного помощника, который отвечал за взаимоотношения с другими компаниями этой же отрасли. Харви нравилось заниматься этим делом, и они часто проводили свободное время вместе.
Извинившись перед хозяином, он через гомонящую толпу направился в сторону Харви. По пути он здоровался со знакомыми ему гостями, но, к величайшему сожалению женской части присутствующих, не остановился, чтобы с кем-то побеседовать отдельно. Его знали все, но свою частную жизнь Николас умело прятал в тени и этим заработал себе репутацию безжалостного сердцееда. Женщины, которые входили в его жизнь, ожидали от него не большего, чем он давал им. Если им удавалось играть по правилам Николаса, то прекрасно — он был не тем человеком, который отказывается от того, что дают. Единственным, кто знал истинное лицо Николаса, скрывавшееся под светской маской, был Харви.
Харви и его подружка увлеченно беседовали, когда он подошел к ним. Девушка была высокой, стройной, со светлыми волосами очень необычного оттенка, они тяжелыми кольцами лежали на ее плечах, и он подумал о том, что Харви везет на привлекательных женщин.
Положив руку на плечо друга, он сказал:
— Не против, если я нарушу ваш тет-а-тет?
Харви обернулся и простонал:
— Господи, обязательно, что ли, так подкрадываться?
Николас усмехнулся и прищурил глаза. Девушка, стоящая рядом с Харви, была ему знакома. Это она ехала на мотороллере и врезалась в задний бампер его машины в прошлую пятницу. Судя по тому, как ее лицо внезапно залилось краской смущения, девушка его узнала.
— Так, так, — протянул он. — Мир тесен.
Харви выглядел до крайности удивленным:
— Это что такое? Вы что, знакомы?
— Миссис… э-э… Скотт и я столкнулись в прошлую пятницу, — сухо пояснил он. — Я был на машине, а она ехала на мотороллере.
— Правда? — Харви изумленно поднял брови. — Скажи, пожалуйста! Маделин, ты не говорила, что знаешь Ника.
— Я не… это… — Маделин чувствовала себя до крайности смущенной школьницей. — Мистер Витали любезно помог мне подняться, вот и все.
Николас был приятно удивлен. На прошлой неделе он подумал, что у нее очень интересное лицо, но сегодня она была просто обворожительна. Ему захотелось узнать о ней побольше. Он тогда успел запомнить номер ее мотороллера, и потом ему удалось кое-что разузнать. А что это она делает здесь с Харви? Особенно если она замужем?
Он не мучился угрызениями совести по поводу замужних женщин, с которыми общался, они, как правило, были связаны с одним, а то и еще с несколькими мужчинами, но эта, очевидно, была не такого поля ягода. Она явно не гналась за его расположением. У нее было открытое, честное лицо, искренние и чистые глаза.
— Будь другом, Харви, принеси мне выпить, — попросил он, игнорируя досаду на лице приятеля.
Харви скривился:
— Ну зачем, зачем ты приволокся сюда, мой старый друг? — с притворной агрессивностью осведомился он.
— Мне хочется выпить, — любезно повторил Николас. — Давай бегом… старый мой друг.
Харви вздохнул и с сожалением посмотрел на Маделин.
— Вот так всегда. Все должны подчиняться этому грубияну, — печально прокомментировал он, заставив Маделин рассмеяться.
После того как он ушел, Маделин принялась нервно катать стакан между пальцев, не зная, о чем говорить. Она прекрасно видела, что он беззастенчиво долго разглядывает ее. Наконец он сказал:
— Вы не очень огорчились, что я прервал вашу беседу с Харви?
Маделин отрицательно покачала головой:
— Я познакомилась с ним полчаса назад.
— Понимаю. А я уж подумал, что вы, возможно, его очередная победа.
Маделин улыбнулась:
— Ничего подобного.
Николас с серьезным видом вытащил пачку сигарет:
— Вы курите? — После того как она взяла сигарету, продолжил: — А ваш муж? Он здесь сегодня вечером?
— Нет. Он умер девять лет назад.
— Девять? — Он был всерьез удивлен. — Простите, но я думал, что вы только недавно вышли замуж.
— Мне тридцать три, — вздохнула Маделин.
— Моя жена тоже умерла, — пояснил он. — Умерла при родах, Марии теперь пятнадцать.
— Понимаю. — Маделин склонила голову. — У меня тоже есть дочь. Она чуть постарше вашей, ей шестнадцать.
— В самом деле? — Он был изумлен. — Мария все еще в Риме. Она очень хочет приехать ко мне. Конечно, из-за нее мне приходится частенько ездить в Италию, так как она живет с моей матерью. Та ее чересчур избаловала, и девочка обычно получает все, что хочет.
- Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! - Кейт Крамбл - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Гибель Тайлера - Л. П. Довер - Современные любовные романы / Эротика
- В тени красных жасминов - Энн Мэтер - Современные любовные романы
- Имение Аконит - Энн Мэтер - Современные любовные романы
- Радость и боль - Энн Мэтер - Современные любовные романы
- Таинственный венецианец - Энн Мэтер - Современные любовные романы
- Наслаждение и боль - Энн Мэтер - Современные любовные романы
- Посмотри в мои глаза - Мойра Джексон - Современные любовные романы
- Сторож сестре моей. Книга 1 - Ширли Лорд - Современные любовные романы
- Каждый день, каждый час - Наташа Драгнич - Современные любовные романы