Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ровным счетом ничего, — улыбнулся Мейсон. — Знаете, мистер Фармер, я понял, что вы хотите, но сейчас не могу вам быть полезным ни в чем. Кроме, разве что, вы захотите опубликовать мой доклад, который я именно в эти часы должен был читать в Вашингтоне. Смею отметить, отличный доклад.
— Я не сомневаюсь в этом, мистер Мейсон, но мне бы хотелось…
— Так вот сейчас, кроме доклада, другим материалом я не располагаю. И временем, к сожалению, тоже. Но помня о нашем давнем сотрудничестве, я могу сделать вам предложение.
— Какое? — тут же оживился газетчик.
— Я еще не знаю, где остановлюсь, но вы это с легкостью выясните. Вечером вы придете ко мне и в вашем распоряжении будет полчаса для эксклюзивного интервью.
— А взамен? — быстро спросил журналист.
— Для начала мы просто поговорим, и вы мне расскажете об этом деле и о расстановке сил в вашем городе все, что вам известно.
— Господи, мистер Мейсон, да ведь это такие пустяки!
— Пока это все, что мне требуется. Извините, но я еще не завтракал и…
— Я все понял, мистер Мейсон, меня здесь уже нет. До вечера. Можно я приду с фотографом?
— Разумеется, — улыбнулся адвокат.
— Благодарю! — поклонился журналист, раскланиваясь. — Господи, самый заурядный процесс превращается в сенсационный! — пробормотал он себе под нос. — Вся Калифорния будет о нем судачить, а я получил эксклюзив. Главный редактор сейчас расцелует мою лысину!
— Вперед, Делла! — воскликнул Мейсон, — иначе нам будет не выбраться отсюда до окончания перерыва. — Грудью пробьем себе дорогу!
— О, какая встреча, мистер Мейсон! — воскликнул один из двух мужчин, вставших на их пути. — Очень раз столь неожиданному сюрпризу. Каким ветром вас занесло в нашу пустыню?
— Восточным ветром, и очень быстро. Здравствуйте, Макманаман, а вы что здесь делаете? Уж не адвокат ли вы того красавца, которого я допрашивал последним? Это было бы вполне в вашем стиле.
— О, нет, Мейсон, по счастью нет. Хотя уже прослышал о вашем подвиге. Нет, я был здесь с коллегой по своим делам, но узнав о вашем появлении не смог отказать себе в удовольствии поприветствовать вас.
— Разве о нашей последней встрече у вас остались теплые воспоминания? — удивился Мейсон.
— Конечно, — рассмеялся Макманаман. — Что было, то быльем поросло, а иметь честь проиграть поединок самому Перри Мейсону из Лос-Анджелеса… Это даже почетно. Позвольте представить вам моего коллегу, одного из самых известных адвокатов нашего города, Мюррея Хейда.
Мужчины пожали друг другу руки. Делла Стрит, всем своим видом выражая нетерпение, закатила глаза, показывая, что так они вообще не выберутся из Дворца Правосудия.
— Очень рад познакомиться с вами, мистер Мейсон, давно мечтал, — доброжелательно улыбнулся Мюррей Хейд. — Я не пропущу теперь ни минуты этого процесса.
— С чего такая честь?
— О, — воскликнул Макманаман, — после обеда здесь соберутся все адвокаты города, которые только смогут освободиться. Весть о вашем прибытии уже облетела Эль-Сентро и все только об этом и говорят.
— И какова же будет цель их присутствия? — спросил Мейсон, красноречиво поглядывая на дверь.
— Ну как же! — рассмеялся Мюррей Хейд. — Во-первых, всегда приятно поучиться у признанного мастера адвокатуры, известность которого простирается далеко за пределы штата…
Мейсон поклонился.
— Вы мне льстите, — сказал он. — Но раз было "во-первых", значит есть и "во-вторых"?
— И даже "в-третьих", — широко улыбнулся Хейд. — Во-вторых, если вы вдруг проиграете, мы будем присутствовать при историческом событии…
— Сомневаюсь.
— Вот поэтому-то есть и "в-третьих". Ведь если вашего подопечного оправдают то, наверняка, обвинение переложат на кого-то другого и, как это обычно бывает, именно с вашей подачи. Мы хотели бы подготовиться заранее, вдруг вы укажете именно на моего клиента. У меня в городе более четырехсот клиентов, все люди видные и уважаемые.
— Вы полагаете, что я могу указать конкретно на кого-то из ваших клиентов? — заинтересовался Мейсон.
Мюррей Хейд рассмеялся.
— Мы, адвокаты, даже в дружеских беседах не уступим друг другу ни дюйма пространства, — ответил он.
— И правильно, — вмешался Макманаман, — каждый держит свою территорию.
— Желаю вам удачи в обороне своих рубежей, — улыбнулся Мейсон.
— Извините, но мне нужно идти, каждая минута на счету.
— Это вы извините нас, мистер Мейсон, что украли у вас время! — с виноватым видом заметил Хейд. — Если у вас будет желание вечером посидеть за коктейлем…
— Я бы с удовольствием, мистер Хейд, но полагаю, что сегодня никак не получится.
— Но мы еще все равно увидимся.
— Буду только рад.
Мейсон быстро пожал руки коллегам, подхватил Деллу под локоть и, чуть ли не бегом миновав коридоры Дворца Правосудия, вышел на свежий воздух.
— Мистер Мейсон! — тут же подбежала к ним молодая, довольно привлекательная женщина лет двадцати пяти — двадцати семи, в строгом деловом костюме и больших очках, придававших ей какой-то беззащитный вид. — Мистер Мейсон, я ждала вас.
Мейсон посмотрел на свою секретаршу и глубоко вздохнул.
— К сожалению, мы очень торопимся.
— Мистер Мейсон, мне просто необходимо поговорить с вами, — она говорила быстро, боясь, что он ее прогонит. — Меня зовут Барбара Кей, я работаю секретаршей в конторе мистера Дункана Краудера и в курсе…
— Знаете… — начал было адвокат и вдруг спросил: — Вы — мисс?..
Она кивнула головой.
— …мисс Кей, мне тоже необходимо обязательно поговорить с вами. Но перерыв на обед короток, а я хочу навестить вашего босса. Кстати, где он лежит?
— Это совсем недалеко отсюда, по этой улице в четырех кварталах, Центральный госпиталь Эль-Сентро, напротив отеля "Фэйбол", вы сразу увидите, мистер Мейсон. Он лежит на втором этаже, в палате…
— Спасибо, дальше мы спросим. Вы будете присутствовать на вечернем заседании?
— Да, конечно, мистер Мейсон, буду.
Адвокат улыбнулся ей:
— Я приглашаю вас вечером на ужин и мы поговорим с вами обо всем, что вы хотели. Думаю, у меня возникнет к вам ряд вопросов, на которые вы не откажетесь ответить.
— Конечно, мистер Мейсон, только я вам и сейчас скажу, что Дункан никого не убивал, он… Он… Все из-за той женщины!
Мейсон внимательно посмотрел на собеседницу, бросил быстрый взгляд на часы и вздохнул.
— Конечно не убивал, — вновь улыбнулся девушке Мейсон, — разве иначе я взялся бы его защищать? Все будет хорошо. А пока мне надо идти. До вечера.
— До вечера, мистер Мейсон, — прошептала девушка. — Я верю вам.
Она смотрела им вслед, сложив руки на груди, пока они спускались по лестнице и шли к взятой напрокат машине, припаркованной неподалеку от Дворца Правосудия.
Мейсон, открыл дверцу автомобиля и помог Делле сесть.
— Наконец-то мы избавились от всех, — вздохнула Делла Стрит. — Даже не верится.
Мейсон уселся за руль и вставил ключ зажигания. В это мгновение впереди них к тротуару подъехала знакомая машина и из нее вышел высокий нескладный мужчина со слегка на выкате глазами и отсутствующим выражением на лице.
— Ну наконец-то, — с облегчением вздохнул Мейсон, — теперь я получу все карты с раздачи. Привет, Пол!
— Привет, Перри! Привет, красотка! Как дела?
— Почему ты приехал на автомобиле, а не сел на самолет, Пол? Экономишь?
— Мне-то что, платишь ты. Просто я посчитал, что без автомобиля в чужом городе будет несколько затруднительно, а брать напрокат машину, в которой неизвестно когда и что сломается… Лучше уж на своей старушке — на вид неказиста, но для меня нет ее прекрасней. Что у нас плохого?
— Пока ничего хорошего, — усмехнулся Мейсон.
— Уж не на обед ли вы собрались? Это было бы как нельзя кстати после трех часов гонки по дороге, где в качестве приза я ожидал засаленный гамбургер.
— Знаешь, мне сейчас не до обеда, Пол, но ты бери Деллу и отправляйся с ней в самый лучший ресторан и закажи по сочному бифштексу. Съешь порцию и за меня, я на обратном пути во Дворец Правосудия перекушу гамбургером. По дороге сформулирую для тебя задание. Кроме самых общих вопросов, проявляются уже и конкретные, работы хватит.
— Ты говоришь серьезно, Перри? — удивился Дрейк. — Идет работа по делу, а ты позволяешь мне наслаждаться обедом, в то время как сам собираешься есть гамбургеры? Даже странно, я так привык, что обычно все происходит наоборот…
— Успокойся, Пол, — улыбнулась Делла Стрит, — уже вечером тебе будет некогда сходить в ресторан, ты же знаешь шефа.
— Знаю, потому и удивляюсь, что он отправляет нас на обед вместо того, чтобы усадить за телефоны.
— Успеешь еще посидеть на диете, — проворчал Мейсон, — таблетки от желудка у тебя с собой?
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Я буду одевать ее в индиго - Джон Макдональд - Детектив
- Месть - Нэнси Розенберг - Детектив
- Великая иллюзия - Татьяна Юрьевна Степанова - Детектив
- За столом со смертью - Александр Анатольевич Сидоров - Детектив / Исторический детектив / Периодические издания
- Почти идеальный брак - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Лживая правда - Виктор Метос - Детектив / Триллер
- Несветская львица - Марина Серова - Детектив
- Сгоревший клиент - Дмитрий Дубинин - Детектив
- Поединок - Игорь Крутов - Детектив