Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я пытался работать над делом, — наконец начал старик, — но годы не те. Я ездил в тюрьму к сыну, но он замкнулся в себе, словно устрица в раковине и даже со мной не стал говорить о деле. Я долго думал, Перри. Я вижу три варианта.
— Какие именно?
— Первый вариант, что убил этого, как его…
— Барри Деннена, — подсказал Мейсон, протягивая руку за очередным печеньем.
— Да, Барри Деннена. Так вот первый вариант напрашивается: на самом деле Деннена убил Дункан. Об этом я даже думать не хочу, но все же… Да нет, не проходит. Мой сын спокойный, сдержанный человек, иначе он не смог бы вести адвокатскую деятельность все эти годы. Он все делает добротно и основательно. И если бы ему понадобилось бы избавиться от чьих-то домогательств, он нашел бы весьма разумный способ в рамках закона. Да и чем мог ему досадить какой-то торговец недвижимостью?
— На суде, в качестве мотива, обвинение выдвинуло версию о шантаже. Якобы несколько лет назад Дункан в нетрезвом виде сбил насмерть пешехода, а Деннен оказался единственным свидетелем.
— Чушь! Перри, Дункан никогда не сядет за руль даже после одного коктейля. К тому же я вообще никогда не слышал, чтобы он напивался. Перри, я хотел проверить все дорожные происшествия в нашем городе, кончившиеся трагическим исходом, но силы покинули меня…
— Да, Дункан, я и сам собирался провентилировать этот вопрос, — кивнул Мейсон.
— Проверь, чтобы разбить версию обвинения.
— А каков второй вариант?
— Тут сложнее. Ты говорил с Дунканом?
— Пытался. Он не хочет обсуждать дело, — ответил Мейсон.
— Вот, Перри, в этом-то вся и загвоздка. Почему он молчит передо мной или тобой? То есть, по всей видимости, он знает кто убийца и не говорит.
— Ты можешь что-то предположить?
— После смерти Линды… Ах да, Перри, ты не знаешь. Как давно это было, как давно я не видел тебя… Разошлись наши дорожки, чтобы встретиться сейчас… Так вот, Дункан был женат на прекрасной женщине и она ждала ребенка. У Дункана было много работы, я тогда еще не совсем отошел от дел, но все больше и больше обязанностей падало на Дункана. Как-то вечером Линда позвонила Дункану и просила приехать пораньше домой. Он не смог. Оказалось, что Линде звонил ее старый дружок, только что вышедший из тюрьмы, и угрожал ей. Эх, почему Линда прямо не рассказала все Дункану, он бросил бы все дела! Когда Дункан вернулся, этот подонок уже побывал у Линды и избил ее до полусмерти. У нее начались преждевременные роды и она умерла в больнице. Ни ее, ни ребенка спасти не удалось. Во всем мой сын обвинял только себя. С тех пор Дункан жил словно робот, одной работой, растопить его сердце, казалось, было невозможно. Мне в какой-то момент подумалось, что это удастся Барби, но, видно, совесть мучила Дункана за Линду, он не смотрел на женщин. Он переживал. Он боялся повторения. Но несколько месяцев назад с ним произошла перемена. Я не могу, Перри, объяснить в чем она заключалась. Да и виделся в последнее время с сыном я не так часто… Я почти не вылезал со своего ранчо… Так вот, Перри, второй вариант, что он кого-то выгораживает. Возможно, женщину.
— Я думал над такой возможностью, — согласился Мейсон. — Но у меня нет никаких зацепок. Мне сейчас необходимо отправляться на вечернее заседание, может узнаю что-нибудь там. Вечером обязательно поговорю с Барбарой и с кем еще получится. Детективное агентство Дрейка начнет работу немедленно. Все, что я смогу узнать, я узнаю. Ты говорил еще о каком-то третьем варианте?
— Да, Перри. Ты бери печенье, бери. Так вот… У меня много врагов. Как, впрочем, и у тебя, наверняка, тоже. Наверное, и у сына их хватает. Его могли заманить в такую дьявольскую ловушку, что он молчит, понимая, что запутается еще больше. Не мне тебя учить, Перри, что правда, зачастую, намного невероятнее хорошо продуманной лжи.
— Как раз об этом, в частности, я готовил речь, которую должен был произнести сегодня, — грустно усмехнулся Мейсон. — Что ж, надо просмотреть все дела, которые Дункан вел в последнее время. Зацепка может оказаться там. Мне необходимо твое разрешение на это.
— Разумеется, Перри. К тому же, тебе надо где-то работать. Моя контора в твоем полном распоряжении. Лучше выбери себе мой кабинет, он просторнее… Ведь тебе для размышлений надо расхаживать взад-вперед, я помню, — усмехнулся старик. — Скажи Барби, она передаст тебе ключи.
— Спасибо, Дункан, это как нельзя кстати.
— И Барби тоже используй как можешь. Случайностей в этом деле быть не должно, Перри. Спаси моего сына. Пусть Барби оформит договор с тобой и выпишет чек на аванс, я подпишу…
Мейсон попытался что-то сказать, но Краудер жестом остановил его.
— Нет, Перри, все должно быть официально. Пусть Барби заедет ко мне, пока идет вечернее заседание. Я проинструктирую ее пока… пока чувствую себя нормально.
— Врач говорит, что дела у тебя идут на поправку и скоро ты вернешься на свое ранчо, — без колебаний соврал Мейсон.
— Мои дела пойдут на поправку только когда с Дункана снимут все обвинения.
Мейсон встал и поставил стул на прежнее место. На тарелке одиноко оставалось одно печенье. Мейсон почему-то испытал чувство стыда, зато голод пропал.
— Я обещаю тебе, Дункан, что твой сын выйдет на свободу, — заверил он больного.
— Перри, я верю тебе. Ведь ты лучший адвокат в стране. Не сможешь ты значит, не сможет никто.
— Ну уж лучший, — улыбнулся Мейсон. — Не забывай, кто был моим учителем.
— Не зря существует поговорка: ученик превзошел учителя, — с трудом усмехнулся старик. — В данном случае она подходит как нельзя лучше.
В это мгновение открылась дверь и на пороге появился врач.
— Ваше время истекло, мистер Мейсон.
— Все, Перри, отправляйся в суд, — сказал на прощанье больной. — Я верю в тебя.
— Я не подведу, Дункан, обещаю, — серьезно, словно святую клятву, произнес Мейсон и вышел из палаты.
Глава 3
Мейсон нашел место для парковки перед зданием Дворца Правосудия и выключил мотор. В это мгновение с другой стороны улицы показалась машина Пола Дрейка. Заметив автомобиль друга, детектив развернул машину и припарковался рядом. Мейсон захлопнул дверцу и направился к Дрейку.
— Как бифштекс? — спросил адвокат, открывая дверцу автомобиля Дрейка.
— Не сказал бы, что очень сочный, зато наелся, — ответил детектив.
— Он тебя злостно обманывает, шеф, — рассмеялась Делла Стрит. — Он съел две порции и, если бы в него влезло, съел бы еще две.
— В прок, — отмахнулся Дрейк. — Где гарантии, что в ближайшее время мне удастся по-человечески пообедать?
Мейсон бросил быстрый взгляд на часы.
— До начала заседания осталось семнадцать минут, — сказал он. — Делла, пересядь на заднее сиденье, я дам вам указания на сегодняшний день.
— Почему бы не пройти в зал заседаний и не поговорить прямо там? — удивился Дрейк. — Тогда точно не опоздаешь.
— Он не хочет никого видеть, — сказала Делла, вылезая из машины и опираясь на протянутую Мейсоном руку. — Он боится, что его замучают поклонники и журналисты, ведь каждый хочет сфотографироваться со знаменитым Перри Мейсоном, коснуться его пиджака и оторвать пуговицу на память о встрече с заезжей звездой.
— Ладно, — отмахнулся адвокат, — шутки в сторону. Слушай внимательно, Пол, а еще лучше, записывай.
— Я весь — одно большое ухо, — откликнулся детектив.
— Шеф, ты обедал? — поинтересовалась Делла Стрит. — Вон там я вижу кафе, может принести тебе пирожков?
— Я перекусил, — недовольно ответил Мейсон, вспомнив об одиноком печеньице в огромной тарелке.
— Кстати, как чувствует себя мистер-Краудер старший? — запоздало спросила Делла.
— Не слишком хорошо, — ответил адвокат. — Но разговаривает здраво.
— Тебе что-нибудь дала беседа с ним?
— Еще не знаю, — улыбнулся Мейсон. — Или слишком мало, или слишком много.
Переходим к делу. Сперва задание тебе, Делла. Как можно скорее найдешь Барбару Кей, и попросишь ее съездить в больницу к Краудеру. Он даст ей указания. Потом вместе с ней отправишься в контору Краудеров, там будет наш штаб. Дункан-старший отдает мне в аренду свой кабинет, посмотришь, что там к чему. Вместе с Барбарой просмотришь все дела конторы за последний год. Любое мало-мальски интересное дело откладывай в сторону.
— Ты предполагаешь, что Дункану кто-то мстит? — спросила секретарша, схватывающая все на лету.
— Дурак предполагает, — ответил Мейсон, — а умный отрабатывает все возможные версии. Так, ты все поняла?
— Да, шеф.
— Отправляйся. Постарайся вернуться в зал до конца вечернего заседания. Да, забеги в магазин купи от меня что-нибудь мистеру Краудеру, печенья там, фруктов… Сама сообразишь.
— Хорошо, шеф, — сказала Делла, вылезая из автомобиля. — Я все сделаю. До встречи.
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Я буду одевать ее в индиго - Джон Макдональд - Детектив
- Месть - Нэнси Розенберг - Детектив
- Великая иллюзия - Татьяна Юрьевна Степанова - Детектив
- За столом со смертью - Александр Анатольевич Сидоров - Детектив / Исторический детектив / Периодические издания
- Почти идеальный брак - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Лживая правда - Виктор Метос - Детектив / Триллер
- Несветская львица - Марина Серова - Детектив
- Сгоревший клиент - Дмитрий Дубинин - Детектив
- Поединок - Игорь Крутов - Детектив