Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пей.
Я зарылась лицом в подушку дивана, но Кэролайн осторожно подняла мой подбородок и прижала стакан к губам. Я позволила жидкости пролиться мне в рот и слегка задохнулась, когда холодная вода коснулась моего раздраженного горла.
– Мы нашли тебя на улице час назад, – продолжала Кэролайн. – Мы так радовались этому, дорогая, пока ты не упала в обморок. Мистер Иванов был настолько добр, что помог принести тебя наверх.
Мистер Иванов, каменщик, бежавший из России, всегда был добр к нам. В прошлом месяце он увидел Дэниела в вестибюле многоквартирного дома и дружелюбно улыбнулся, глядя на него.
– У мальчика нет отца? – спросил он с сильным акцентом.
– Нет, – негромко ответила я, пока Дэниел любовался инструментами мистера Иванова.
Мужчина кивнул.
– Тогда я разрешаю ему помочь мне сегодня. Вы же не возражаете, нет?
Я улыбнулась, он был так добр.
– Пожалуйста, мама! – закричал Дэниел.
– Конечно, дорогой, – ответила я.
А сама достала спицы для вязания и устроилась в кресле в уголке. Дэниел и его новый друг принялись подновлять раствор на камине в салуне.
Я резко села на диване, мой взгляд отчаянно заметался по квартире Кэролайн. Дэниел. Туман рассеялся, его сменил ужас. Мой сын исчез.
Я встала, нетвердой рукой поставила стакан. Он упал на пол и разбился, вода вылилась на старенький голубой ковер.
– Я должна его найти! – крикнула я. – Надо что-то делать. Его кто-то забрал. Кто-то увел Дэниела из дома!
Кэролайн бросилась ко мне.
– Тише, тише! Ты все утро провела в снегу на улице и наверняка сильно обморозила ступни. Ты никуда не пойдешь. Я тебя не пущу.
Я оттолкнула ее руки и сделала шаг к двери, но колени подломились. Кэролайн обхватила мою голову руками. Мое сердце стучало так сильно, что я больше ничего не слышала. Сколько прошло времени? За окном комнаты было темно.
– Он проголодался, ему холодно. – Я почти скулила, безуспешно пытаясь встать снова, но потом все-таки уступила мольбам Кэролайн.
Она помогла мне дойти до дивана и гладила меня по волосам, пока мои рыдания не стихли.
– Мы найдем его, – негромко пообещала она.
Малышка Ева, лучшая подруга Дэниела, села рядом с матерью, ее лицо было испуганным.
– Тетя Вера, – прошептала она, заглядывая мне в лицо.
– Не стоит сейчас беспокоить тетю Веру, дорогая, – остановила дочку Кэролайн. – Ей надо отдохнуть.
– Но, мама, я боюсь, – ответила Ева. – Неужели птичья леди забрала Дэниела?
Я открыла глаза.
– Птичья леди? Ева, о чем ты говоришь?
– Это плохая леди, она убивает птичек, – объяснила девочка.
– Ева! – одернула ее Кэролайн. – Замолчи. Беги наверх и найди свою куклу.
Малышка послушно кивнула и вышла из комнаты.
– Не слушай ее, – обратилась Кэролайн ко мне. – Она говорит какую-то ерунду.
Я закрыла лицо дрожащими руками.
– Но я… – Мой голос сорвался, и я начала плакать, на этот раз без слез. У меня их просто не осталось. – О Кэролайн! – воскликнула я. – Мы должны его найти. Умоляю тебя, помоги мне найти его. Прошу тебя, господи, позволь моему сыну вернуться домой, ко мне.
– Я помогу тебе, дорогая, – негромко пообещала Кэролайн. – Но сначала надо позаботиться о тебе.
* * *Спустя час Кэролайн ушла за дровами на рынок на углу. Я села на диване, обхватила руками голову. В ней гулко пульсировала боль, но я все равно встала. Мои колени дрожали, поэтому мне пришлось ухватиться за подлокотник дивана. Я должна выбраться отсюда. Я должна найти его. Я должна вернуться в свою квартиру.
– Ты оставайся здесь, милая, – шепнула я Еве. – Твоя мама скоро вернется. Скажи ей, что мне пришлось уйти, чтобы найти Дэниела. Передай ей, что мне очень жаль. Она поймет.
Ева кивнула, я вышла. Я не могла ждать ни секунды. Ступни дергало. Я цеплялась за перила, переползая со ступеньки на ступеньку, пока не выбралась на улицу. Ледяной ветер ударил мне в лицо с такой силой, что я задохнулась. Но я поспешила дальше, ковыляя по тротуару, превозмогая боль. Я должна быть сильной. Ступни отчаянно болели, и прикосновение снега, лежащего под ногами, было сродни кислоте, вылитой на рану. Продолжай идти. Он наверняка тебя ждет. Улица передо мной то расплывалась, то снова обретала четкие контуры. Силы покидали меня, я это чувствовала. Будь сильной. Иди. Ко мне приблизилась мужская фигура, темный силуэт. Крупный мужчина колотил кулаком по ладони другой руки. Я взглянула ему в лицо. По моему телу пробежала ледяная дрожь. Боже, это мистер Гаррисон.
– Вы только посмотрите, кто это тут у нас, – произнес он с неприятной ухмылкой. – Сбежала, не заплатив за квартиру, так, что ли?
Он схватил меня за локоть и привлек к себе.
– Прошу вас! – крикнула я. – Мой сын пропал. Я должна найти его!
– Слишком поздно! – бесстрастно сказал он. Я заметила засохшую пивную пену на его усах. – Нет платы, нет дома.
– Но я… – договорить я не сумела. Я покачнулась, в глазах потемнело.
Не знаю, сколько прошло времени, но когда я открыла глаза, то почувствовала на шее ледяной холод. Из губы текла кровь.
Мистер Гаррисон склонился надо мной, его горячее, наполненное парами алкоголя дыхание коснулось моего лица.
– Ты идешь со мной, – объявил он, поднимая меня с земли.
– Стойте! – крикнула Кэролайн. – Отпустите ее!
С другой стороны улицы подбежал пожилой мужчина.
– Что здесь произошло?
– Этот человек, – Кэролайн указала на мистера Гаррисона, – что-то сделал с моей подругой.
Пожилой мужчина выпятил грудь.
– Соблюдайте приличия! – рявкнул он. Мистер Гаррисон отпустил меня, и я снова села на мокрый снег. – Оставьте в покое бедную женщину!
Мистер Гаррисон ухмыльнулся, но все-таки вернулся в паб, ругаясь сквозь зубы.
– Могу ли я помочь вам отвести ее домой? – обратился пожилой мужчина к Кэролайн.
– Спасибо, не стоит, – ответила она, положила мою руку себе на плечо и помогла мне подняться. – Я живу совсем близко. Я справлюсь.
– Все равно буду его искать, – прошептала я слабым голосом.
– Знаю, дорогая, – Кэролайн крепче сжала мое плечо. – Мы подадим заявление в полицию. Они начнут поиски.
Ее уверенный голос успокоил меня.
Когда мы вернулись в квартиру Кэролайн, она уложила меня, подоткнула одеяло, потом надела свитер и вышла на улицу, чтобы найти полицейского. Пока я ждала ее возвращения, Ева пристроилась рядом со мной и положила голову мне на грудь. Я слушала тиканье старых часов с кукушкой на стене, мучительно ощущая каждую проходящую секунду. Услышав шаги в коридоре за дверью, я села. Дверь открылась, и вошла Кэролайн. Следом за ней шел полицейский с черной дубинкой в руках. Он взглянул на кофейник на плите, потом перевел взгляд на Кэролайн.
– Полагаю, мисс, у вас найдется чашка кофе для офицера, который провел на холоде целый день?
Кэролайн тут же метнулась на кухню, зажгла плиту и высыпала остатки кофе в кофейник.
– Это займет не больше минуты, – сказала Кэролайн. – Вера здесь. Как я вам говорила на улице, у нее пропал сын.
Полицейскому явно было неинтересно.
– Мисс Рэй?
– Да, – ответила я, – огромное спасибо вам за…
– У меня не так много времени, – резко оборвал он, – говорите коротко.
– Конечно, – я поправила одеяло, прикрывавшее ноги. – Этим утром, когда я вернулась с работы домой, мой сын Дэниел исчез.
Офицер поднял веки и сделал глоток кофе из кружки, которую Кэролайн только что вручила ему.
– Вы говорите, что мальчик был дома один? Сколько ему лет?
– Три года.
Глаза полицейского буквально впились в меня.
– Она работает в отеле «Олимпик», – вмешалась Кэролайн, чтобы заполнить паузу. – Вера очень много работает, чтобы содержать сына. Я довольно часто присматриваю за ним, но прошлой ночью я тоже работала, и он…
– И ему пришлось остаться дома одному. – Я должна была говорить только правду. – На прошлой неделе я брала его с собой на работу, но моя начальница сказала, что уволит меня, если такое повторится. Офицер, сейчас так много людей без работы, я просто не могу ее потерять…
– Я не расположен слушать лекцию о положении дел на рынке труда в этом городе, мисс. – Полицейский смотрел на меня с подозрением. – А где отец мальчика?
– У Дэниела нет отца, – сказала я. – Во всяком случае, этот человек не участвует в его жизни.
Офицер ухмыльнулся.
– Понятно.
Я показала ему плюшевого медвежонка Дэниела.
– Я нашла его на снегу. Это игрушка моего сына.
Мужчина достал блокнот и нацарапал несколько слов на листке, кивая в такт движениям своей руки.
– Побег, – заключил он. – Возможно, мальчик вернется домой. Дети всегда возвращаются.
- Язык цветов - Ванесса Диффенбах - Современная проза
- Сеул, зима 1964 года [неофициальный перевод] - Сын Ок Ким - Современная проза
- Таинственная страсть (роман о шестидесятниках). Авторская версия - Василий Аксенов - Современная проза
- Бойня номер пять, или Крестовый поход детей - Курт Воннегут - Современная проза
- Пламенеющий воздух - Борис Евсеев - Современная проза
- По ту сторону (сборник) - Виктория Данилова - Современная проза
- Дознаватель - Маргарита Хемлин - Современная проза
- Нф-100: Четыре ветра. Книга первая - Леля Лепская - Современная проза
- Полька и Аполлинария - Галина Гордиенко - Современная проза
- Парень с соседней могилы - Катарина Масетти - Современная проза