Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они побежали - так быстро, как только можно бежать по скользкому льду. Люди промчались под кабелем и бросились дальше.
И тут кабель с громким треском лопнул. Оторвавшийся конец хлестнул назад и поднялся высоко над их головами, разбрызгивая яркие искры.
А затем стал падать прямо на них.
Глава 6.
Электрический кабель падал на них с неотвратимостью молнии. И столь же смертоносный, как молния. Метровые искры, вылетающие из обрубка в темный сырой воздух, казались живыми.
То была огромная серая змея, наносящая смертельный удар огненными клыками.
Она упала среди них.
И искры погасли - столь же внезапно, как и возникли. Кабель мертвой веревкой улегся на снег. Вопящий Филин встал, медленно подошел и внимательно осмотрел конец. Потом пнул его ногой и отвернулся.
- Отключили электричество. Едва компьютер узнал, что кабель оборван, он отдал команду обесточить моторы. Умная штука. Подберите барахло и пошли дальше.
Шаг за шагом они с трудом брели по тропе под натиском ветра и дождя, оскальзываясь на пересекающих путь ручейках дождевой воды. И в конце концов дошли.
- Свалите снаряжение здесь, - распорядился Вопящий Филин. - Я пойду взгляну на канат.
Тодд брел, словно в полусне, и, когда он понял, что тропа кончилась, ему пришлось поморгать, стряхивая сонливость. Со счастливым вздохом он бросил аптечку и веревку в общую кучу. Когда он их брал, они казались такими легкими, а теперь ему чудилось, словно каждый из предметов весил тонну. Моряки отправились следом за Вопящим Филином к канату. Тодд побрел было за ними, но тут его остановила протянувшаяся откуда-то крепкая рука.
- Ты свою работу уже сделал с лихвой, - произнес Берт. - Так что посиди лучше здесь, подальше от неприятностей. Нас с тобой на этот матч не приглашали, вот и давай посмотрим его из-за боковой линии.
Они увидели, что Вопящий Филин и остальные собрались возле барабана с канатом. Сам канат сейчас напоминал электрический кабель - вытянутый в струну, словно металлический стержень, он уходил другим концом в воду.
- Что они делают? - спросил Тодд.
- Прикидывают, как его отрезать. Я вижу, весь канат уже размотался с барабана, но конец еще прочно на нем держится. Возможно, они смогут его отвязать. Нет, они выбрали самый быстрый и легкий способ.
Послышался негромкий хлопок, из какой-то трубки вырвалось узкое голубовато-желтое пламя.
- Это кислородно-ацетиленовая горелка, - пояснил Берт. - Режет сталь, как масло. Кстати, она работает от твоего баллона с кислородом. Я знаю, что ты пробрался в вертолет не нарочно, но рад, что так получилось.
Пилот произнес это серьезно, без улыбки, и Тодд почувствовал, как несмотря на ветер у него краснеют уши. Прикрыв их поднятым воротником, он стал смотреть дальше.
- Резаком работает Вопящий Филин, - заметил Берт. - Остальных он отослал в сторону, подальше от опасности.
- Опасности?
- Конечно. Ты же видел, как подпрыгнул кабель, оборвавшись. А этот канат во много раз толще и сейчас тянет в одиночку всю массу айсберга моторы-то не работают. Если он сейчас лопнет, то запросто перережет человека пополам.
Берт тут же пожалел о сказанном и поспешил успокоить парня:
- Не волнуйся, мы вовремя успели. Видишь, он режет возле самого барабана, поэтому и подпрыгивать будет нечему. И стоит далеко в стороне. Следи, что случится, когда канат перережут.
Едва Берт смолк, канат с громким треском лопнул. Он рванулся с такой скоростью, что проследить за ним оказалось невозможно, и все услышали лишь громкое шипение, когда он скользнул по льду, исчезая в океане. Освободившись от нагрузки, тяжелый мотор вместе с барабаном рывком сдвинулись назад почти на ярд.
Дело было сделано. Лишившись обоих канатов и кабеля, они потеряли и последний айсберг, зато сохранили остальные. Если ураган не причинит нового ущерба, то худшее уже позади.
- Отец! - воскликнул Тодд, внезапно вспомнив о недавних событиях. - Он так ничего и не знает о том, что случилось со мной или с нами.
- Ты прав, - согласился Берт. - Мы держали связь через радио на вертолете, так что сообщить что-то на корабль сейчас трудновато. Они знают только, что мы сели - и все.
Глубоко задумавшись, он направился к остальным. Тодд пошел следом за ним. Берт постоял, молча разглядывая мотор, потом постучал по запечатанной металлической коробке на его корпусе.
- Послушай, Вопящий Филин, - сказал он, - у меня вопрос. В этой штуке есть телефон?
Индеец печально покачал головой.
- Зачем он нам здесь? Мы всегда держали связь по радио.
- Тогда что в этой коробке?
- Управление мотором и датчики компьютера.
- Они в исправности?
- Конечно. То, что я перерезал канат, на них никак не повлияло.
- Вот и чудесно, - обрадовался Берт. - Открой коробку. Там внутри провода, ведущие прямо к умнейшему компьютеру в мире. И мы станем последними болванами, если не придумаем способ с ним поболтать.
Индеец щелкнул замком и поднял крышку. Дождь уже прекратился, но ветер еще не ослабел. Берт заглянул в коробку.
- Отыщи-ка мне провод под напряжением, - попросил он. - Годится любой.
Вопящий Филин принялся сосредоточенно изучать прикрепленную изнутри к крышке схему, воля по линиям пальцем. Наконец он удовлетворенно хмыкнул и ткнул в один из проводов.
- Этот.
- Отлично, - бросил Берт, вырывая конец провода.
- Эй, ты что делаешь! - крикнул индеец, протягивая руку, чтобы его остановить.
- Успокойся, - сказал пилот. - Потом починим. А сейчас я попробую с его помощью связаться с кораблем.
Он приблизил оголенный конец провода к металлическому корпусу. Проскочила искра.
- Чудненько, - обрадовался Берт и принялся повторять нехитрую операцию. - Это код, - пояснил он. - Короткая искра означает точку, длинная - тире. Сомневаюсь, что компьютер его поймет, но многим людям на корабле он знаком. Компьютер запишет все, что я сейчас передаю, а когда они разберутся в ситуации, придумают и способ ответить.
- А что ты передаешь? - спросил Тодд.
- Все три кабеля обрезаны. Бригада в порядке. Вертолет накрылся. Ответьте.
Он повторил сообщение раз десять, потом остановился.
- Теперь им будет над чем поломать головы, - сказал он. - Если не ответят, через пару минут попробую снова.
Не успел он договорить, как в коробке вспыхнула красная лампочка и начала быстро мигать, передавая код.
- Очень быстро передает, - заметил Берт. - Должно быть, кто-то из радистов. - Но скорость передачи Берта не смутила. - Они передают вот что: "Спасибо за хорошую работу. Шторм скоро кончится. Укройтесь и ждите вертолет. Капитан".
Берт передал короткое подтверждение и захлопнул коробку.
- Тут найдется где укрыться от дождя? - спросил он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Калифорнийский айсберг - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Библиотека современной фантастики. Том 24 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Значение наблюдательности - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Аквариум для золотых рыбок - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Плененная Вселенная - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Плененная Вселенная - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Домой, на Землю - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Мир Смерти против флибустьеров - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Мир Родины - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Дома [= Мир Родины; Родина; На Земле] - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика