Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина смотрела перед собой, но Слоан увидела, как вдруг сжались ее челюсти.
– Не надо передергивать, директор, – строго ответила она.
«Защищаемся? С чего вдруг?»
– Извините, директор, если мои вопросы вас беспокоят. – Эддисон снова смерила Слоан холодным взглядом.
– Только если они содержат в себе подозрения или обвинения в злонамеренной работе моего организма. Может быть, поговорим о делах более насущных?
Гм. Хорошо. Слоан вспомнила, почему она особо не пыталась сблизиться с директором Колониального департамента, и натянуто улыбнулась.
– Конечно. – Теперь директор службы безопасности принялась обшаривать взглядом коридор, по которому они шли. Здесь разрушения были меньше, чем там, откуда она пришла. – Так вы нашли Гарсон?
Эддисон нехотя покачала головой:
– Я уже собралась назад, посмотреть, не вернулась ли она, когда корабль тряхнуло. Это было похоже на турбулентность при полете в атмосфере, только гораздо сильнее. Пол просто ушел у меня из-под ног. И я думаю, что ударилась головой, то ли когда вставала, то ли когда падала… Точно не помню.
Азари говорила что-то про физические показатели. Слоан испытывала подобные ощущения при космических бросках. Может быть, Эддисон имела в виду их?
Она отметила это про себя. Но пока у нее было слишком много частей пазла и никакого представления о конечной картинке.
– Находясь в комцентре, вы не заметили чего-нибудь, что могло бы хоть как-то объяснить произошедшее?
– Вы имеете в виду инопланетных солдат, спускающихся по канату в иллюминаторы?
– Я полагаю, что это бы вы точно заметили, – язвительно ответила Слоан. – Если бы оставались на своем месте.
От этих слов плечи Эддисон словно окаменели.
– Ничего такого не было. Никаких кораблей, никаких солдат – ничего, во что вы могли бы стрелять, директор службы безопасности Келли. Извините, что разочаровываю вас.
И тут Слоан, не сдерживая раздражения, напустилась на нее:
– Мы попали в серьезную переделку, если вы не заметили. Я бы хотела получить от вас четкие и быстрые ответы по существу. Без каких-либо оценочных суждений. – (Ответом на ее ледяной тон были широко раскрывшиеся глаза.) – Когда я говорю «чего-нибудь», – резко закончила она, – я имею в виду показания сенсоров. Неожиданные препятствия на нашем пути. Типа каких-нибудь гребаных гигантских космических монстров. Или чего-то в этом духе.
Фостер Эддисон не послала ее в жопу. И хотя взгляд директора Колониального департамента оставался холодным, Слоан видела, что ее упрек попал в цель.
Хорошо.
Почти что хорошо. Эддисон подняла свой залитый кровью подбородок.
– Сейчас не время для сарказма, директор.
Если она будет продолжать задирать ее, это ни к чему хорошему не приведет. К счастью, Слоан поняла, что слишком бурно отреагировала на поддевку Эддисон.
Эддисон продолжила свой рассказ:
– Мы находились в нужном месте. Ближайшие звезды соответствовали нашим навигационным картам. Разве что… среди научных советников возникла некоторая озабоченность касательно кое-каких показателей. Они пришли к выводу, что шестьсот лет эксплуатации могли привести к некоторому износу техники. И попросили времени разобраться с путаницей и проанализировать данные. Вот тогда я и ушла…
– Пописать.
– Найти Джиен, – холодно поправила она.
– Не захватив с собой никаких датчиков?
Эддисон всплеснула руками:
– Да бросьте! Никто не берет с собой датчики, передвигаясь внутри корабля. Послушайте, давайте не будем превращать совершенно естественные события в повод для допроса и сосредоточимся на вопросах более актуальных.
Она жестом попросила Слоан первой пройти в коридор, открывавшийся за ближайшей дверью.
Отлично. Спорить с социальным работником, получившим сотрясение мозга, было бесполезно. Проглотив все ругательства, сидевшие у нее на языке, Слоан, сделав всего несколько шагов, почувствовала, что «Нексус» начало трясти.
Глава 3
– Что за черт?
Ответа у Слоан не было. Корабль трясло и корежило, словно его растягивали во все стороны. Слоан с Фостер потеряли равновесие и упали, но довольно быстро им удалось подняться и вновь встать на ноги. Жуткий лязг разрывающегося металла пронесся по коридорам. Эддисон нагнулась, прикрыв рукой голову.
Слоан же только шире расставила ноги, готовясь к очередному толчку, но внезапно качка прекратилась. Металл опять напрягся, застонал, гулко ворча в помещении, где во всем остальном стояла жутковатая тишина. Когда все смолкло, женщины в тревожном молчании посмотрели друг на дружку.
Затянувшееся мгновение полной неподвижности.
Не двигались ни они, ни корабль.
Слоан вздохнула, только теперь поняв, что все это время задерживала дыхание.
– Без последствий, – сказала она. – Это хорошо… или по крайней мере неплохо.
– Еще один взрыв?
– Вряд ли.
– Почему вы так думаете?
Слоан оперлась рукой о наклонную колонну и посмотрела на переборку над ними – она бы не удивилась, если бы та треснула и упала. Высота немалая.
– Потому что это не похоже на взрыв, – ровным голосом сказала она. – Что бы это ни было, оно воздействует на весь корабль, как… как землетрясение.
– Землетрясение в космосе?
– А теперь кто из нас отпускает саркастические замечания? – ответила Слоан.
– Я решила говорить с вами на одном языке, – пробормотала Эддисон, и в ее голосе Келли послышалось некоторое превосходство.
– Я только хочу заметить, – Слоан бросила на собеседницу злобный взгляд, ее терпение было на исходе, – мои инстинкты подсказали бы мне, что на нас напали. Но они молчат. А это совпадает с тем, что сказал один технический специалист, встреченный мной по дороге сюда.
Все это беспокоило Слоан. В некотором роде справиться с атакой было проще. Защитить станцию. Уничтожить нападающих.
– Кто?
– Кажется, ее звали Т’ваан. Азари.
Эддисон внезапно уставилась на Келли широко раскрытыми глазами:
– Она жива?
Надежда, прозвучавшая в этом предложении, вопросительная интонация – этого оказалось достаточно, чтобы совесть Слоан отозвалась болью.
Она отрицательно покачала головой.
Удрученная этим ответом, Эддисон сникла.
– Она была из команды ученых.
Да. Слоан догадалась. Она кивнула, вновь переключая внимание на помещение, в котором они находились. Потолок выстоял.
– Понимаете, она говорила примерно то же, что и вы. Что-то о странных показаниях сенсоров. Так, в какой стороне отсюда находится комцентр?
– Мимо отдела культурных контактов и дальше по радиальному лучу, – ответила Эддисон. Потом добавила более мрачным тоном: – Если только этот путь не заблокирован.
– Тогда надо спешить, – почти скомандовала Слоан. – Пока еще что-нибудь не обвалилось.
Разногласий на этот счет у них не возникло. Но тем не менее директору службы безопасности пришлось сбавить шаг. Палец на ноге разболелся вновь, а рана Эддисон под слоем панацелина начала лиловеть. Явное сотрясение мозга. Келли настороженно поглядывала на свою спутницу, пытаясь предугадать ее поведение. Ушла из комцентра, чтобы отыскать Гарсон, и так ее и не нашла? Может ли это быть простым совпадением? Может ли быть так, что Гарсон вернулась как раз в тот момент, когда Эддисон вышла из центра?
А если бы директор Колониального департамента осталась, получила бы она ответ на вопрос, что за кошмар сейчас творится на «Нексусе»?
Все может быть.
Если при проверке слова` Эддисон не подтвердятся, Слоан не хотела бы оказаться на месте директора Колониального департамента, когда ее отчет ляжет на чей-то начальственный стол. Оставить пост ровно в тот момент, когда корабль столкнулся с какой-то неведомой угрозой? Даже для директора такой расклад был бы не самым удачным.
Нет, не на «чей-то» начальственный стол. А на стол самой Джиен Гарсон. Эддисон подчинялась непосредственно ей, как и Слоан. Впрочем, зная идеалы Инициативы, Слоан предполагала: руководство создало бы комитет по рассмотрению данного инцидента.
Несмотря на личное отвращение к бюрократии и собственные конфликты с дисциплинарными комитетами, руководству «Нексуса» Слоан верила. Гарсон решит правильно, как бы директор службы безопасности и ее команда ни относились к подобным комитетам.
«А что, если эта женщина говорит правду?» – спрашивал тоненький голосок сомнения в голове Слоан.
Но она не даст сомнениям перевесить доводы разума. С учетом всех обстоятельств Эддисон сейчас является подозреваемой номер один. Сначала улики, а потом уже домыслы.
Внезапный треск прервал ее размышления, заставил отпрыгнуть. Сердце забилось как сумасшедшее. Ей никогда так не хватало ее оружия, как сейчас. Впереди раскололась панель, и все ее «внутренности» высыпались на пол. Трубки и провода шипели и змеились, выпуская горячий пар и снопы искр.
Вот вам и мелкие разрушения. За грудой искрящихся труб в темноте показались какие-то руины. По сравнению с той частью коридора, где стояли сейчас две женщины, развалины впереди производили впечатление какой-то дикой чертовщины.
- Новая книга ужасов (сборник) - Антология - Зарубежная фантастика
- Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь - Диана Гэблдон - Зарубежная фантастика