Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, ты его тоже заметила?
– Я видела его в зале аэропорта. Еще там мне показалось, что он наблюдает за мной, но он быстро исчез. – Френ чувствовала себя в Стране чудес Алисы. – Ты уверен, что он преследовал меня? Какой смысл?..
– Прямой, если он знал, что у тебя с собой ожерелье.
– Никто не мог этого знать.
– И все-таки кто-то знал.
– Ты имеешь в виду кражу сумочки? Но такое случается каждый день.
– По мнению Беллами, это сделал он.
Френ все еще сомневалась.
– Логично. Хотя все произошло так быстро… А мистер Беллами не может уточнить, кто же это был?
– К несчастью, нет.
– Но зачем следить за мной до Лондона? Почему не напасть в аэропорту Манчестера?
– Слишком близко к дому, вероятно…
Френ покачала головой. Наступила пауза в разговоре, пока меняли блюда. Но она отказалась от сладкого, и Блейз, сделал знак все убирать.
– Выпьем кофе на террасе? – Он встал возле ее кресла и посмотрел на нее сверху вниз.
Вспомнив его порывистость, она вспыхнула с головы до ног, но предупредила:
– Мне не нужна помощь. Я дойду сама.
– Не глупи, – коротко отрезал Блейз.
– Я не хочу, чтобы ты нес меня, – запаниковала она вдруг.
Мортимер появился в нужную минуту.
– Могу я взять на себя смелость предложить разрешение вопроса, сэр?
– Ты понесешь мисс Холт? – нашелся Блейз.
– Это не совсем то, что я имел в виду, сэр. – В голосе дворецкого слышался упрек.
– А что ты имел в виду, Мортимер?
– Кресло покойного хозяина может сослужить службу.
Дворецкий подал знак одному из лакеев, который втянул небольшое кожаное кресло с изящными ручками: оно легко скользило на колесиках.
– Ну? Как тебе?
– Прекрасно, спасибо.
– Тогда позвольте мне, мисс. – Дворецкий предложил ей локоть и помог усесться в кресло, затем повез через гостиную на террасу.
– Спасибо, Мортимер. – Френ была искренне ему благодарна. – Такая блестящая идея.
Дворецкий поклонился и удалился, удовлетворенный.
– Похоже, Мортимер полностью на твоей стороне. А ведь он женоненавистник.
– Такой же, как ты? – не удержалась она от дерзости.
Он пронзил ее острым взглядом, но промолчал.
Вокруг стояла кромешная тьма, небо напоминало черный вельвет, и звезды казались на нем металлическими заклепками.
Экзотический запах цветов, лимона и специй растекался в знойном неподвижном воздухе, и казалось, что они находятся в тропиках, а не в пригороде Лондона.
Горничная внесла кофе на подносе и осторожно поставила на стол.
– Разлить кофе, сэр? – спросила она.
– Спасибо, Ханна, мы все сделаем сами.
Девушка ушла.
– Желаешь бренди или ликер?
– Мне только кофе.
Он добавил сливок и передал ей чашку.
– Спасибо. – Френ почему-то стало приятно, когда она поняла, что он все еще помнит ее привычки.
– Ты не хочешь немного подвигаться?
– Я хочу только спать. Допью кофе и пойду.
– Все еще сердишься на меня? – поинтересовался Блейз.
– Ты ждешь, я приду в восторг от того, что за мной шпионили?
– Нет, – признался он просто.
– Как долго он наблюдал за мной?
– Еще до отъезда из Штатов в Лондон.
– Значит, вот откуда ты знаешь подробности о моей личной жизни. – Ее вдруг поразила мысль. – Предполагаю, ты следил и за Керком? Тогда… Значит, ты должен знать, где он.
– Понимаешь, твой жених ухитрился улизнуть от человека, который следил за ним.
– До или после его поездки в Амстердам?
– А он не ездил в Амстердам.
– Но я сама видела, как он улетел.
– Ты поцеловала его на прощание, но он не сел в самолет. Он вышел из аэропорта и исчез.
– Я не верю, – решительно сказала Френ. – Ты точно знаешь, что твой детектив следил за тем, за кем нужно?
– Он следовал за мужчиной, с которым ты прощалась: блондин приятной наружности, не старше тридцати, стройный.
– Да, но… – Она покачала головой, словно это могло что-то прояснить. – Должно быть, здесь какая-то ошибка. Керк никогда не передумал бы в последнюю минуту… И почему тогда он не вернулся в магазин?
– Потому что не хотел, чтобы ты знала, что он не уехал.
Неожиданно ей надоела эта бессмысленная перепалка, и она перешла в наступление:
– Отлично. Ожерелье доставлено, оно у тебя. А ты продолжаешь порочить его репутацию, обвинять в авантюризме и планировании кражи твоих драгоценных рубинов. Знаешь, что я думаю по этому поводу? – Она на миг остановилась.
– Что я должен извиниться перед ним, – предположил Блейз.
– Да!
– Когда он приедет, так и сделаю. А ты?
– Что я?
– Перед тобой я обязан извиниться?
Она улыбнулась.
– Из-за того, что подумал, будто я желаю удрать куда-нибудь в Южную Америку, прихватив с собой краденое украшение? Это смешно.
Глаза его заблестели.
– Рад, что позабавил тебя. В конце концов, мы были когда-то хорошими друзьями.
Что-то в том, как он смотрел на ее губы, заставило ее насторожиться.
Поставив чашку на столик, Френ вцепилась в подлокотники кресла.
– Если не возражаешь, пойду спать. Такой изнурительный день… Если Керк приедет…
– Мортимер, без сомнения, впустит его.
– Тогда спокойной ночи.
Быстро встав, он подошел к ней и подхватил легко, словно перышко. Глаза его уставились прямо в ее расширенные зрачки. Сердце ее ухнуло куда-то вниз, и она перестала ощущать его биение.
– Будет намного легче, если ты обхватишь руками меня за шею, – предложил он.
Она не шелохнулась.
– Ну же! Или ты забыла, как это делается?
Френ разозлилась. Он явно издевается над нею! Закусив губу, она скользнула руками вокруг его шеи и обняла. Пальцы коснулись коротких вьющихся волос на затылке.
– Так удобнее, – мягко сказал он.
Он шел, а она краем глаза разглядывала его красивое лицо. Наконец спросила:
– К тебе приедет много гостей? Я имею в виду – на выходные?
– Около сорока человек. Один или двое закадычных друзей отца, соседи, деловые знакомые и их жены.
Френ удивилась.
– Я предполагала, что будет домашняя вечеринка для друзей и близких.
Блейз легко внес ее по ступенькам, даже дыхание не сбилось. В какой же он прекрасной форме, подумала она.
– Я вообще не хотел помолвки. Мелинда жаждала похвастаться прилюдно ожерельем и модельером…
Итак, он давно знал, кто модельер. Но зачем же тогда он пригласил ее на вечеринку? Не утерпев, она спросила его об этом. Ответом было: так захотела Мелинда.
Они приближались к дверям ее комнаты, и Френ соображала, как поблагодарить Блейза за помощь, но вместо того, чтобы поставить ее на ноги, как она ожидала, он посоветовал ей крепко держаться и, повернув ручку, вошел в комнату, закрыв ногой дверь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Семейные ценности - Ли Уилкинсон - Короткие любовные романы
- Поцелуй у водопада - Дафна Клэр - Короткие любовные романы
- Струны души - Анна Блейз - Короткие любовные романы
- Женская логика - Мерил Хенкс - Короткие любовные романы
- Любовь на десерт - Хеди Уилфер - Короткие любовные романы
- Долг и страсть - Несси Остин - Короткие любовные романы
- В чужих лицах увидеть - Харви Моро - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Ожерелье из звезд - БАРБАРА КАРТЛЕНД - Короткие любовные романы
- Янтарные волосы - Жанна Касап - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Девочки за 30: Света (СИ) - Касперович Алла Леонидовна - Короткие любовные романы