Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Задумчиво пройдя к окну, Трэйси обхватила себя руками. Независимо от того, насколько взаимными были их влечение и интерес друг к другу, следовало признать одно: впервые за много лет мужчине удалось снова пробудить в ней чувства, если не похороненные, то, по крайней мере, дремавшие со времени разрыва со Стивом.
А чтобы финал не стал таким же, ей следовало быть настороже. Тем более что Маркус Джулиус Макларен давал самые веские основания для подобных опасений.
— Так значит, неформальный ужин? — усмехнулась она, отворачиваясь от окна. — Извольте, мистер Макларен!
Через десять минут она была одета, причем настолько неформально, что Дженис, вошедшая в квартиру, всплеснула руками и воскликнула:
— Трэйси, ты с ума сошла!
— А что случилось?
— Во что ты вырядилась?
— Попробуй догадаться! На что, по-твоему, похоже?
— На рабочую робу.
Трэйси хихикнула.
— Вообще-то это летный комбинезон. Немного великоват, но зато просторный и удобный. — Подвернув слишком длинные брючины и рукава, Трэйси закружилась, как манекенщица на подиуме, демонстрируя подруге мешковатый цвета хаки комбинезон, скроенный из одного куска материи и снабженный множеством карманов. — Меня предупредили, что ужин будет сугубо неформальный, так что одеваться или раздеваться необязательно.
— Это в каком смысле? — помолчав, спросила Дженис.
— Вот и я задала себе тот же вопрос. Как я понимаю, это дешевый и гнусный намек на шикарное бальное платье, в котором я была вчера вечером.
— Ага!..
— И если в том наряде я показалась ему слишком раздетой, то в этом…
— Хорошо! Но откуда у тебя этот чехол от паровоза?
— Если чехол, то скорее от самолета! — блеснув глазами, уточнила Трэйси. — От брата, откуда же еще! Между прочим, мне однажды уже приходилось работать в нем. Удобно, а главное, — она похлопала ладонью по карманам, — сколько угодно места для карандашей, блокнотов, рулетки и прочих мелочей, жизненно необходимых в нашей профессии!
— Но… — Дженис невольно оглядела свой собственный скромный и элегантный наряд и осторожно коснулась рукой аккуратно причесанных каштановых волос. — Трэйси, дорогая, ты понимаешь, что у нас сегодня самый престижный и самый важный за все время существования фирмы ужин? Я и без того чувствую себя не в своей тарелке от того, что иду без приглашения, а ты вытворяешь такое!..
— Не говори так, — упрямо мотнула головой Трэйси. — Я прекрасно осознаю, к кому мы идем! Более того, мне и раньше не давал покоя вопрос, кто же может жить в этом фантастическом особняке…
— И теперь, когда ты это узнала, собираешься идти туда в пляжных туфлях и в этом мешке?
— Да хватит тебе! — воскликнула Трэйси. — Сказано было, что ужин сугубо неформальный!.. Так мы идем?
Подруга тихо пробормотала что-то себе под нос.
— Успокойся, Дженис! — Девушка ласково обняла ее за плечи. — Всю ответственность я беру на себя.
Было семь часов пятнадцать — минут, когда они сели в машину. Магазины сияли витринами, у дверей ресторанов толпилась разряженная публика. В зеркальной глади реки отражались огни прогулочных катеров, на лавочках сидели влюбленные парочки.
Трэйси остановила машину возле особняка, чьи высокие белые стены и массивные кованые ворота были видны всем проезжавшим по шоссе.
— Ты уверена, что мы поступаем правильно? — спросила Дженис, когда девушка опустила стекло и нагнулась вперед, чтобы нажать на звонок.
— Абсолютно!
— Мисс Слейтон и… э-э… миссис Уайт, сэр!
Величавая старушка, встретившая подруг у дверей, даже не пыталась скрыть своего неодобрения. Голос ее эхом разнесся по огромному помещению с прозрачной стеной, за которой открывался вид на реку. Свет в комнату лился в основном снаружи, от круглых стеклянных фонарей на террасе, но пара светильников горела и в самой комнате.
Маркус Макларен, разливавший шампанское по бокалам, стремительно повернулся к гостям, да так и застыл с бутылкой и салфеткой в руке.
Дженис готова была провалиться сквозь землю от смущения, но Трэйси дерзко выступила вперед и, засунув руки в карманы своего немыслимого балахона, проворковала:
— Я так и знала, что вы будете рады увидеть на ужине миссис Уайт, мистер Макларен. Без нее наш разговор не состоялся бы. Кроме того, ей предстоит играть исключительно важную роль в осуществлении проекта, вот и я подумала, что она должна быть в курсе дела.
Неожиданно откуда-то сбоку раздался хрипловатый смешок, и все трое обернулись к высокому пожилому человеку.
— Разумеется, мы не против, — заверил он и приветливо улыбнулся. — Проходите и присоединяйтесь ко мне, миссис Уайт! — Я — Патрик Макларен. У меня такое ощущение, что вы чувствуете себя немного не в своей тарелке, не так ли? Это совершеннейшие пустяки, вы беспокоитесь напрасно.
— Папа, это миссис Уайт и мисс Слейтон! — насупившись, представил гостей Маркус. — Чувствуйте себя как дома!
— А как же Дженис не смущаться, бедняжке, — тут же встряла в разговор Трэйси, — если я ее чуть ли не силком затащила сюда. Что делать, ведь точно так же поступил со мной ваш сын…
— Дорогая! — чуть слышно предостерегла Дженис.
— Искренне рад познакомиться с вами, мисс Слейтон! — широко улыбнулся Патрик Макларен. — Так мой сын оказывал на вас всяческое давление?.. Да, он настырный — весь в меня. Хотя его поведение легко объяснить, ведь вы поначалу не хотели принимать его заказ — по причине занятости, если не ошибаюсь?
— Совершенно верно! Но когда мистер Макларен пообещал оставить мое агентство без клиентов, у меня не оставалось никакого выбора… Все было именно так, я ничего не перепутала? — с очаровательной улыбкой спросила Трэйси у Маркуса, который с легким поклоном подал ей бокал шампанского.
— Трэйси! — уже громче сказала Дженис.
— Не тревожьтесь, миссис Уайт! — успокоил ее хозяин. — Вчера вечером мы с вашей подругой пощекотали друг другу нервы. Столкнулись лоб в лоб, если можно так выразиться. И до сих пор спорим о том, кто же первый не выдержал и свернул на обочину.
— Дорогой, так ты вспомнил детство? — А я-то грешным делом подумала, что ты и вправду подыскиваешь себе жену! — В комнату грациозно вплыла Мэрилин Брайд. — Боже, мисс Слейтон! Какая метаморфоза! Вчера вы выглядели как одалиска, а сегодня ни дать ни взять — рассыльный с почты.
Трэйси стремительно обернулась к сестре Маркуса.
— О, миссис Брайд, какая радость видеть вас снова! — сладко сказала она. — Спасибо за хорошую новость. А я-то, признаться, опасалась, что ваш брат затеял всю эту игру с контрактом исключительно из-за того, что положил на меня глаз. Но теперь я могу быть совершенно спокойна. Если он меня и шантажировал, то с какой-то иной, куда более нравственной целью!
- Мир неги и страстей - Мирра Блайт - Короткие любовные романы
- Божественный огонь - Мирра Блайт - Короткие любовные романы
- Воплощение счастья - Мирра Блайт - Короткие любовные романы
- Раскрой мне объятия - Дженис Спрингер - Короткие любовные романы
- Судьба-гадалка - Трэйси Петерсон - Короткие любовные романы
- Счастливая примета - Трэйси Петерсон - Короткие любовные романы
- Томление страсти - Дженис Кайзер - Короткие любовные романы
- Дар небес - Вайолетт Лайонз - Короткие любовные романы
- Конец романа - Рэй Морган - Короткие любовные романы
- Юная жена - Сюзанна Форстер - Короткие любовные романы