Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне нужны бинты и тёплая вода, — скомандовал Теобальд неожиданно вернувшимся тоном офицера, — быстро!
Оторвав от рукава своей рубашки длинную полоску ткани, он перетянул одну руку Кассандры выше пореза, а вторую зажал в своих. Экономка как будто впала в ступор, глядя на замерший Глаз и угасающий свет, исходящий от камней с рунами.
— Почему ничего не вышло? — спросила она. Тео нахмурился, — сегодня подходящая ночь для открытия, и она чувствовала себя хорошо…
— Женщина, бинты, вода, в её спальню, быстро, — рявкнул монах, — если не поторопишься, завтра к ней присоединишься!
И только тут оцепеневшая Джейн, неожиданно высоко всхлипнув, подобрала юбки и понеслась прочь из подвала. Выходит, Кассандра ничего ей не объяснила. Неужели и в самом деле хотела закрыть глаз? Во всём этом следует разобраться утром. А пока что потребуется много сил и времени, чтобы спасти эту неразумную женщину от тех бед, которые она накликала на себя и этот дом.
Тео аккуратно подхватил Кассандру на руки и слегка прижал к себе. С закрытыми глазами и побелевшими губами она была похожа на принцессу из сказки. Не ту, которая жила в глухом лесу с семью гномами, а ту, которая уколола палец веретеном и теперь обречена в вечном сне ждать своего спасителя. Кассандра Галер казалась совсем юной, беззащитной и, даже в таком состоянии, — удивительно решительной. Как будто собиралась заявить всему миру, что не раскаивается в том, что сделала.
Брату Теобальду уже случалось видеть такой взгляд. У молодых героев, которые оставались лежать на полях сражений после атаки.
Нет уж! Он должен проследить, чтобы эта глупая женщина дожила до рассвета, чтобы всё ему объяснить. Тео решительно зашагал из комнаты с Оком в коридор. Нужно отнести её в постель и заняться руками. У неё нет права молча истечь кровью, сначала придётся всё объяснить как минимум Теобальду, которого она сама же и пригласила, и как максимум — святой церкви.
Наверху горел, кажется, весь электрический свет. Наверное, разнервничавшаяся экономка нажимала на каждую чудо-клавишу, которая попадалась ей на глаза. Тем лучше, не придётся спотыкаться об очередной пуфик, столик или пекинеса. Тео шёл быстро, но аккуратно, чтобы его драгоценная ноша случайно не встретилась своей светлой головой с дверным проёмом или перилами. Кассандра пару раз силилась открыть глаза и постоянно что-то невнятно бормотала. Теобальд же молчал и смотрел только на дорогу. Разглядывать леди, которая несколько часов назад казалась ему полной жизни и полнокровного британского обаяния, в таком состоянии, казалось монаху чем-то противоестественным. Такие же эмоции вызывает, например, птица без одного крыла или трёхногая собака. Так не должно быть.
Джейн окликнула его со второго этажа. Комната хозяйки, как Тео помнил, была неподалёку от его собственной. Дверь была распахнута настежь, а возле расстеленной кровати на тумбочке теснились тазик, исходящий паром, аптечка, стопка чистых полотенец и графин с водой. Отлично, хоть со второго раза, но до перепуганной экономки дошёл смысл его просьб.
— Спасибо, — кивнул Теобальд, укладывая свою постепенно коченеющую ношу в постель, — когда я закончу, сможете её переодеть?
Экономка несколько раз коротко кивнула, всё тем же затравленным взглядом смотря на подругу. Тео вдруг понял, что посчитал Джейн гораздо старше, чем она есть на самом деле. Судя по всему, она едва ли не младше Кассандры!
Размышлять об этом времени не было. Времени, строго говоря, не было вообще ни на что, но Тео старался об этом не думать. Первым делом он в несколько глотков выхлебал добрый стакан воды прямо из графина — пить хотелось нестерпимо. Следом он закатал рукава леди чуть не до самых плеч и принялся промывать порезы.
После увольнения из армии он надеялся, что ему больше никогда не придётся ощущать аромат крови или прикасаться к аптечке, кроме как в поисках средства от головной боли. Но Творец решил иначе, и роптать на это — значило оскорблять его волю. Теобальд сумел сохранить веру в нищем детстве, смог сохранить её на войне и уж тем более на службе под началом сварливого отца Сайласа. Каждый раз это давалось ему тяжело и основным способом было банальное бегство от проблем. Не то чтобы культистка из Дорсета могла задеть в нём фундаментальные основы личности, но в какой-то момент он почти оставил Саммерфилд-парк, потому что с отчаянной ясностью ощутил, что ввязывается во что-то, способное искорёжить всю его жизнь.
Это ощущение его напугало. Но больше всего Теобальда шокировало то, с какой нежностью он, перевязав руки Кассандры, убрал с её бледного лица золотистую прядь волос.
6 глава
Тео, кажется, сам до конца не понимал, что заставляло его оставаться у постели Кассандры Галер, которая неподвижно лежала среди гор белоснежных подушек. Она отнюдь не походила на прекрасную принцессу, которая уколола пальчик веретеном и уснула до тех пор, пока её не пробудит поцелуй истинной любви. В лучшем случае Кассандра, а если по-простому, Касс, напоминала волка из сказки про Красную Шапочку. Того, который напялил бабушкин чепец и улёгся в постель дожидаться двуногий ужин.
Черты девичьего лица заострились, под глазами залегли глубокие круги, и на фоне белых пуховых гор она казалась нездорово бледной, практически до фиолетовой серости. Но состояние её было вполне стабильно. Кассандра Галер не собиралась умирать, если, конечно, её тёмные боги или даже верная экономка вдруг не решат сократить земные страдания госпожи Саммерфилд-парка.
Теобальд в очередной раз клюнул носом и перевёл взгляд на светлое окно, за которым вступало в свои права прохладное сентябрьское утро. Днём, конечно, потеплеет, но дыхание осени уже коснулось некоторых деревьев и окрасило их в багрянец и золото. Пока что это выглядит так, словно небрежный художник брызнул краской на залитый зелёным холст. Красиво, но оставляет смутное ощущение начала конца.
Кассандра заворочалась, попыталась перевернуться набок и с тихим жалобным стоном открыла глаза. Очевидно, что взгляд её наткнулся на Теобальда, склонившегося над ней.
— Я ужасно выгляжу, — просипела она и поспешила натянуть на лицо одеяло. Она была недалека от истины, но Тео показалось, что сообщать об этом девушке, которая чуть не лишилась жизни — не лучшая идея. Вместо этого он налил из стоящего на прикроватной тумбочке кувшина стакан воды и
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Тени Предтеч - Виктор Козырев - Альтернативная история / Космическая фантастика / Периодические издания
- Межгалактические Врата - Никита Кита - Любовно-фантастические романы
- Факультет Изгнанных - Наталья Сергеевна Жильцова - Любовно-фантастические романы
- Магическая Академия Роганды.Том 1 (СИ) - Финова Ева - Любовно-фантастические романы
- Когда тебя уже не жду (СИ) - Валентеева Ольга - Любовно-фантастические романы
- Серебро и тайны (ЛП) - Мерседес Сильвия - Любовно-фантастические романы
- Интроверт. Рестарт (СИ) - Кирилл Нагибко - Киберпанк / Периодические издания