Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед отъездом Бен послал губернатору телеграмму с просьбой отсрочить казнь Карсона. Он солгал, сообщив, что узнал расположение Логовища от человека по прозвищу Дьявол. Бен все еще надеялся на О'Брайена. Он не знал, что случилось тогда в номере гостиницы, но интуиция подсказывала ему, что он не ошибся в этом человеке. Он думал, что О'Брайен в тот момент почему-то не мог поступить иначе.
Бен должен был поверить в это. Если не случится что-нибудь еще, бог поможет ему.
Они в пути уже три дня, и единственное, что им удалось обнаружить, — это серый мерин О'Брайена, который им встретился на второй день пути. Чертова лошадь ходила кругами, и они не смогли узнать, откуда она пришла. Вся эта земля казалась совершенной пустыней. Ни одного следа индейцев, которые, насколько он знал, считали эти земли своими. Черт, ни одного признака жизни. Никаких следов. Никакого О'Брайена.
Сколько еще до Логовища? Едут ли они в правильном направлении? Ему ненавистно было чувство неуверенности, он ужасно устал от блуждания по этим богом забытым прериям, от чувства одиночества, несмотря на то, что его окружали люди. Бен снова вытер лицо и повел свой маленький отряд дальше, в глубь индейской территории.
25.
Хильдебранд и Янси ехали очень быстро. Почти полная луна освещала им ночью дорогу. Впереди их ожидала награда: месть и деньги. До Логовища оставалось, наверное, несколько миль.
Хильдебранд помнил, что в деле замешан шериф, ищейка, поэтому они и торопились. Разговаривали они с Янси немного. Они никогда раньше особенно не дружили — каждый заправлял своей бандой. Но сейчас их интересы совпадали, хотя полного доверия друг к другу они не испытывали.
Они остановились у водопоя. Янси этого делать не хотел, но лошадям необходим был отдых. Проклятый Дьявол. Хильдебранд сожалел лишь о том, что не встретится с ним в Логовище. Но девчонку и Томпсона он там застанет. На них он хоть отчасти сможет отыграться.
Они с Янси все время были настороже, если появятся команчи. Правда, Хильдебранд считал, что сможет с ними договориться. На этот случай у него была припасена пара бутылок виски.
Негодяи добрались до входа в Логовище. Хильдебранд увидел на вершине одной из скал часового. Только одного, что бывало нечасто. Хильдебранд помахал рукой, в ответ на его приветственный жест рядом с ним просвистела пуля, и лошадь шарахнулась в сторону. Потом появился еще один человек, и, спрятавшись за скалы, часовые, видимо, устроили совещание. Затем один из них, держа в руке винтовку, начал спускаться по склону. Добравшись до подножия, он вскинул винтовку на плечо. Его напарник тем временем прикрывал его сверху.
Хильдебранд узнал спустившегося к ним человека. Он частенько играл с ним в покер. Имя у него было запоминающееся — Моисей.
— Хильдебранд, — заговорил часовой, — какого черта ты здесь делаешь? Я думал, что Томпсон…
— Вышвырнул меня отсюда? Да. Но в Гудене я прослышал, что сюда направляются полицейские. У меня здесь остались друзья. Они должны знать, что в Логовище больше не безопасно.
Моисей прищурился:
— Ищейки?
— Возможно. В Гудене долго торчал некий шериф Мастерс. Он втерся в доверие к женщине, которая работала на Томпсона. И Дьявол, кажется, тоже заодно с ними, а уж ему я никогда не доверял.
Моисей внимательно оглядел его:
— Я слыхал, что Ситцевого убили. Разве он был не с тобой?
— Дьявол захватил нас врасплох, пока мы спали. Мне удалось ускользнуть, но теперь я снова хочу с ним встретиться. А где Томпсон?
— Его сегодня никто не видел, — нахмурившись, ответил Моисей. — И бабу, и мальчишку тоже. Кузница закрыта. И еще нескольких человек не хватает.
— А Эверс?
— Его тоже нет.
Хильдебранд понял, что деньги уплывают у него из-под носа. Равно как и возможность отомстить. Если Томпсон скрылся, то и припрятанное богатство с собой забрал.
— Когда его видели в последний раз?
— Вчера вечером. И Дьявол с ними был.
— Дьявол? — Рот Хильдебранда скривился.
— Он приехал вместе с Митчем Эверсом и девчонкой, — сказал часовой. — И сегодня их никто не видел. Но здесь они точно не проходили.
Хильдебранд выругался.
— Он, наверное, вступил в сделку с законом. Отсюда есть другой выход?
— Я точно не знаю, хотя время от времени ходили такие слухи. Но вряд ли Томпсон способен на сговор с полицией. Он терпеть не может законников.
— Почему же тогда все они исчезли?
— Томпсон не мог этого сделать, — снова возразил часовой.
— Может, Дьявол увел его с собой насильно? — предположил Хильдебранд. — Ты же знаешь, Томпсон в последнее время неважно выглядел.
— Но Митч… Хильдебранд пожал плечами:
— Может, он уже мертв. По-моему, нужно предупредить остальных. И узнать, не известно ли кому-нибудь о другом выходе.
Моисей колебался:
— Ты собираешься драться с ищейками?
— Мы можем отстоять Логовище.
— Только не в том случае, если здесь есть другой выход, о котором ты не знаешь. — Моисей помедлил, затем кивнул:
— Ладно. Давай — иди погляди.
Он махнул стоявшему наверху часовому, и Хильдебранд с Янси по узкой тропинке пробрались в Логовище.
За час они обследовали каждый дюйм в доме и «мэрии» Томпсона. Денег нигде не было, сейф был пуст. По настоянию Хильдебранда пятнадцать постояльцев Логовища и шестеро вооруженных часовых провели совещание. Было ясно, что Томпсон бросил их и забрал с собой деньги. Один из присутствующих заявил, что как-то видел Томпсона, скорчившегося в приступе боли, и тогда остальные высказали вслух то, что давно уже было у них на уме: Томпсон болен.
Значит, далеко он уйти не мог, заключил Хильдебранд. И к тому же у Томпсона с собой деньги, куча денег. Их денег. Проклятый сукин сын.
Времени искать тайный выход у них не было. Хильдебранд предложил разделиться на две группы и отправиться в разные стороны на поиски следов. Тот, кто первый обнаружит что-нибудь, трижды выстрелит в воздух.
«Гости» Логовища перевернули вверх дном лавку в поисках оружия; там они ничего не нашли, но в подвале у Томпсона оказался ящик с винчестерами и патроны, спрятанные за бочонком вина. Из лавки они забрали все, что можно было унести, а остальное подожгли.
Никто не сомневался в том, что поскольку Томпсон забрал свою семью и скрылся, то скоро сюда нагрянет полиция. В порыве гнева бандиты подожгли гостиницу, дом Томпсона и конюшню, предварительно выведя оттуда лошадей, которых у Томпсона всегда было в достатке для тех, кому они могли понадобиться.
Логовищу суждено было сгореть. Пожар перекидывался с одного здания на другое.
Охваченные жаждой мести и денег бандиты оседлали лошадей.
- Гордое сердце - Поттер Патриция - Исторические любовные романы
- Звездолов - Патриция Поттер - Исторические любовные романы
- Беспощадный - Патриция Поттер - Исторические любовные романы
- Шотландец в Америке - Патриция Поттер - Исторические любовные романы
- Возлюбленный воин - Патриция Поттер - Исторические любовные романы
- Золотой плен - Патриция Кемден - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Желание и честь - Патриция Райс - Исторические любовные романы
- Фиалки на снегу - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Корсары Таврики - Александра Девиль - Исторические любовные романы