Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночь без звезд - Питер Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 188
ж еще?

— Есть еще один вариант, — произнесла Дженифа. — Рафферти был клиентом Кастиллито. Она наверняка знала, что он умер. И теперь мы не сможем подтвердить отцовство. Он не может дать показаний.

— Она сказала так, желая сбить нас с толку, — заметила Яки. — В конце концов, Флориан ее сын.

— Нет, — сказал Чаинг, охваченный внезапным приступом освобождения от вины. Для дела это, конечно, станет катастрофой, но если Кастиллито исчезнет…

— Почему нет? — не поняла Яки. — Мне кажется, все совершенно ясно.

— Она понимала: стоит нам обнаружить, что Рафферти мертв, мы станем подозревать ее во лжи. Ну а как мы поступаем с тем, кто нам соврал, общеизвестно. Она бы не стала так рисковать.

— Если только… — Дженифа застонала, ослепленная догадкой. — Она знала, что мы отчаянно хотим найти отца. Я ей все объяснила. Ее слова, намеки — она стремилась выиграть время.

— Время для чего? — спросил Чаинг, сделав вид, будто озадачен. Затем он моргнул. — Ох ты дрянь!

* * *

Чаинг и Яки находились в первой машине, остальной конвой следовал по пятам, они неслись по Широкой с горящими мигалками и воющей сиреной. Заранее велели группам наблюдения проверить, не выходила ли Кастиллито из своей квартиры.

Как ни странно, Чаинг чувствовал себя необычайно спокойно. Даже боль в запястье улеглась. Если Кастиллито исчезла, то вместе с ней испарились и ее угрозы. Крах карьеры одного офицера НПБ ее теперь не спасет, придется прятаться на протяжении всей жизни. Это было ясно.

Капитан сидел с невозмутимым видом, когда их машина подъехала к зданию на улице Куилсвит. Из подъезда выбежал офицер из группы наружной слежки, он выглядел испуганным.

«Она сбежала! И забрала с собой все контакты, чтобы никто не смог выследить ее», — подумал Чаинг.

— Простите, сэр, — выпалил офицер. — Мы беспрерывно следили за зданием. Я не знаю, как она выбралась отсюда.

— Принесите журнал наблюдений. Сейчас же! — крикнул Чаинг. — Нам нужно отследить все автомобили, которые проезжали по этой дороге за утро, — сказал он Яки.

— И это сверх охоты за Флорианом? — мрачно пробормотала директор. — У нас нет таких ресурсов, чтобы получить быстрые результаты.

— Грязный Уракус!

Яки смотрела, как автомобили НПБ перекрывают улицу.

— Пусть наши люди войдут в здание. Я хочу, чтобы они обыскали каждую квартиру, каждую комнату, каждую бусалорскую нору.

— Сейчас займусь.

— Стонел придет в бешенство! Вам конкретно поручили задержать ее.

Чаинг услышал, словно со стороны, как он произносит:

— Да, именно этот приказ был отдан капралу Дженифе.

Яки напряглась и с удивлением посмотрела на него. Оба оглянулись на вторую машину, из которой выходила Дженифа.

— Серьезно? — спросила Яки.

— Я занес приказ в журнал, — ответил Чаинг.

Он сделал это умышленно — на официальном уровне зафиксировал, что приказ должен быть выполнен в точности с указаниями Стонела. Но он, разумеется, не стал записывать свои рекомендации по применению угроз с целью побыстрее узнать имя отца. В итоге поведение Дженифы выглядело как ее собственная инициатива.

Дженифа торопливо подошла к ним.

— Она сбежала, — сообщила Яки. — Капрал, вам приказали привезти подозреваемую для допроса?

— Мне… — Дженифа скользнула по Чаингу взглядом. — Мне приказали узнать имя отца.

— Кастиллито была нашей последней стоящей зацепкой, которая могла привести к беглецу, — ледяным тоном сказала Яки. — Она скормила вам ложную информацию, чтобы сбежать.

— Вас вполне удовлетворяло то, что я сделала, — вспылила Дженифа.

— Пока я не поняла, какую огромную ошибку вы совершили. Капрал Дженифа, вы отстраняетесь от службы до тех пор, пока ваши действия не будут подвергнуты рассмотрению.

— Но это… — Дженифа замолчала, чтобы не сказать большего. Лицо ее раскраснелось от гнева. — Так точно, директор, — официально ответила она.

— Возвращайтесь в управление. Мы постараемся хоть как-то разгрести сложившуюся ситуацию.

Дженифа отвернулась, не глядя на Чаинга, и пошла обратно к веренице автомобилей. Споткнулась о бордюр.

— Слишком сурово? — спросила Яки.

— Вовсе нет, — заверил ее Чаинг.

— И что, Уракус побери, нам теперь делать?

— То, чем славится НПБ. Надо перестать нянчиться со знакомыми Расшерта, которых мы задержали.

Яки бросила на него заинтригованный взгляд.

— Хотите применить к ним усиленные методы допроса?

— Нет. Просто послать команду шерифов домой к каждому. Перевернуть там все вверх дном. Должен же Флориан где-то находиться.

* * *

Большую часть дня Эсси ела. Она и раньше чувствовала голод, но очередная новая фаза ее развития очень беспокоила Флориана. Голодные позывы побеждали боль в суставах и мышцах. Она съедала свою порцию, затем его. Матье приносил еще еды, затем добавку. Пищевые процессоры работали почти беспрерывно, но и то не успевали за ней. Теперь Эсси могла есть фрукты и постоянно что-то жевала, пока процессор не выдавал новую порцию еды.

— Может, ты ненадолго остановишься, — предложил Флориан как-то днем.

Ее живот раздулся, она выглядела как беременная восьмилетка. Зрелище весьма пугающее, учитывая, что тело ее было не слишком обычным. А еще она обильно потела. Аптечка сообщила: температура тела у девочки слишком высокая.

У Эсси задрожала нижняя губа, она поглядела на лесничего с несчастным видом.

— Я такая голодная, папа.

— Я знаю, малышка, но тебе станет плохо, если ты будешь есть слишком много. Пожалуйста, не делай этого.

— Я не такая, как Дэниел Ламберт, — сказала она неожиданно ясным голосом.

— Кто?

Теперь несколько раз на дню она выдавала странные фразы и чьи-то имена совершенно разумным голосом, отчего Флориан сам себе начинал казаться слишком глупым, раз он не понимает, о чем идет речь.

— Еще одно яблочко, папа, пожалуйста. Потом я перестану. Обещаю.

Она просила с такой восхитительной улыбкой, что противиться этой силе он не мог.

— Еще одно, и все.

— Спасибо. Ты лучший папа на свете, гораздо лучше Маркуса.

— А ты лучшая дочка в мире. А кто такой Маркус?

— Папочка, — проворковала она и прижалась к его груди.

Он вытащил яблоко из плетеной корзины и отдал ей. Пока она медленно жевала, он заплел ее волосы в симпатичные косички, а затем завязал их лентой из ткани.

— Ты очень красивая, — сказал он.

Ее волосы свалялись и засалились, как и его. Трудно было помыть их в сарае для модов, кроме того, Матье принес им не слишком много мыла с тех пор, как они прибыли. Да и умывальник в углу совсем крошечный.

Девочка покончила с яблоком и легла на спальник, хрипло дыша. Это тоже тревожило Флориана, хотя, когда он приложил к ней диагностическую сенсорную панель из аптечки, высветилось сообщение, что легкие чистые.

«Ты становишься настоящим параноиком», — мысленно отругал себя лесничий.

Ближе к вечеру Флориан услышал громкий шум, который эхом отдавался в проходе, примыкающем к кабинету. Звучало так,

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 188
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночь без звезд - Питер Гамильтон бесплатно.
Похожие на Ночь без звезд - Питер Гамильтон книги

Оставить комментарий