Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, — Спарк толкнул компаньона плечом, — пошли уже.
У военных, похоже, была изрядная сноровка в таких делах. «Домик» покачался в воздухе и четко встал на указанное место. Девять его секций оказались подвижными. С негромким скрипом они заскользили друг относительно друга по вертикали, приспосабливаясь к неровностям рельефа. Короткие алюминиевые ноги, игравшие роль фундамента глубоко вошли в грунт. Из центральной секции выдвинулась вверх воронка метров 6 в радиусе — видимо конденсационный водосборник, совмещенный с солнечной батареей. Домик перестал выглядеть, как прямоугольная коробка. Теперь это было многоярусное и по-своему элегантное архитектурное произведение в стиле ультра-техно.
— Нормально? — крикнул пилот, высунувшись из кабины.
— Годится! — крикнул в ответ Акела, — а что нам с этим делать?
— Понятия не имею, — проорал пилот.
«Джолли-Би» развернулся и, набирая высоту, ушел на юг, в сторону Токелау.
— Гм… — сказал доктор Винсмарт, — хотел бы я знать, что это значит.
— Это автономная океанологическая станция, — сообщил подошедший Слай, — я такие видел, когда служил в патруле. Хорошая штука. Там много чего есть.
— Правда? — переспросил Спарк и подергал дверь на одной из секций домика, — заперто, однако.
— Большое дело, — фыркнула Келли, направляясь к ним и на ходу драпируясь в пестрый саронг, — у нас в Техасе это делают так.
У нее в руках оказались два коротких кусочка стальной проволоки, которые она тут же воткнула в замок. Через несколько секунд что-то щелкнуло и дверь распахнулась.
Слай одобрительно похлопал в ладоши.
— К нам еще кто-то летит, — объявил Акела.
Оливия отобрала бинокль у дока Рау и посмотрела в небо.
— Какой-то гидроплан. Модный, как черт те что. С правительственной эмблемой.
— Пойду, переоденусь, — сказал Хинаои, — неудобно, если они в костюмах, а я в старом саронге.
К моменту его возвращения, гидроплан уже приводнился и причалил к пирсу. На берег сошли трое военных — офицер, два сержанта, и один штатский, правда не в костюме, как предполагал староста, а в светлых шортах и рубашке канареечного цвета.
— Здравствуйте, — сказал штатский, — меня зовут Тони Эндорф, я руковожу сектором оборонных исследований биологии океана…
— Логан! Привет, старая скотина! — закричал вдруг Слай и бросился к офицеру.
— Здорово, сволочь! — радостно ответил тот, — ты еще не пошел на корм селедкам?
— Не дождешься!
Слай и офицер начали хлопать друг друга по спине, награждая эпитетами, которые не опубликовал бы даже самый либеральный журнал для взрослых.
— Вы что, знакомы? — поинтересовался Эндорф.
— Еще бы, — ответил офицер, — это же Факир Слай, самый наглый шулер во всем ВМФ, он служил в моем взводе, когда я был еще лейтенантом. Эй, не скучаешь по патрулю?
— Ни капли, Логан.
— Ну и дурак… сен Эндорф, я вам сейчас нужен?
— Нет, майор. Вы и ваши люди пока могут быть свободны. Но через час вы понадобитесь.
— Понял… Эй, Слай, а здесь есть какой-нибудь кабачок?
— Если я дурак, тогда сам и ищи, — ответил тот.
— Это не по-товарищески, — сказал Логан, — и потом, я угощаю.
— С этого бы и начинал. Пошли, покажу.
— Пошли, парни, — майор махнул рукой и военные, во главе со Слаем, направились к лавке мамаши Джимбо.
— Вы — тот самый Тони Эндорф, который написал обзор «биолокационные способности морских беспозвоночных?» — спросил док Рау.
— Да, это я.
— Тогда мое почтение.
— Рад, что вам понравилось. А вы и есть доктор Рау Риано?
— Совершенно верно.
— А это, наверное, доктор Джералд Винсмарт.
Джерри молча кивнул.
— Мне хотелось бы поговорить с вами вот об этом, — Эндорф махнул рукой в сторону «домика» — базы, — кстати, а почему дверь открыта?
— Не знаю, — не моргнув глазом ответил Рау, — скорее всего, чья-то небрежность.
Акела проводил всех троих глазами, дождался, пока они скроются внутри базы, и негромко сообщил:
— Сейчас этот Эндорф начнет строить разводки.
— Типа, национализация проекта в обмен на безопасность и роялти? — спросила Санди.
— Типа того.
— Спокойно, — сказала Оливия, — дока Рау не разведешь.
— Тем более, финансист дока Джерри уже заплатил социальный взнос, так что проект законно наш, — добавил Спарк.
— Гавы могут подгрести проект по 44-й статье, — заметил Акела.
— И пускай гребут! — с энтузиазмом заявила Кван Ше, — сколько там док Джерри насчитал? 2,5 триллиона баксов? Чур, HETN теперь наш! Это только для начала.
— Что за статья такая? — поинтересовалась Келли.
— Национализация контрольных пакетов акций стратегических предприятий, — пояснила Оливия, — правительство забирает твой пакет, а в обмен дает эквивалентный пакет паев в любом из соцальных инвестиционных фондов, на твой выбор. Фонд «Hawaika Energi y Tecnica Nova» Hawaiika Energi», сокращенно HETN, про который сказала Ше, входит в первую тройку по капиталу, и по динамике. В общем, он самый популярный.
— А кто оценивает, что чему эквивалентно?
— Если акции в системе, то по биржевой цене, а так — по договоренности. Ну, а если не договорились, то решает Верховный суд.
— Про 2,5 триллиона баксов это ты, Кван, загнула, двумя руками не разогнуть, — сказал Акела, — это док Джерри считал, сколько убытков из-за нас будет. Ну, вроде как одной динамитной шашкой можно грохнуть целый авиалайнер, но шашка же от этого не стала стоить миллион баксов.
— А как тогда считать? — спросила Кван Ше.
…— Считать предлагаю так, — сказал док Рау, — сумма капитализации всех медицинских и фармакологических компаний около 500 миллиардов долларов. Можете проверить, я вчера смотрел в интернете. Если у нас все получится, то их акции через полгода рухнут процентов на 20, это точно. Если мы заключаем полугодовые форварды на продажу по обычной цене, а фактически купим за 80 процентов, то 100 миллиардов у нас в кармане.
Эндорф отрицательно покачал головой.
— Я рассуждал так же, пока не поговорил с финансистами. Проблема в том, что вы не заключите столько форвардов. Даже десятую часть не заключите. Однотипные сделки такого рода в таком объеме перекосят рынок ко всем чертям. Тем более, слухи о целях проекта уже циркулируют в прессе.
— На перекосе рынка тоже можно заработать, — заметил Винсмарт.
— Можно. Но совершенно не столько, сколько говорит ваш компаньон.
— Допустим не столько, но все равно немало. Я могу проконсультироваться с мистером Кортвудом на этот счет.
— Не думаю, что это хорошая идея, — сказал Эндорф, — такие проекты уже не его уровень.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Повесть Живое сердце - Рей Милтон - Прочие приключения / Фэнтези
- Депортация (мини-роман – трансутопия) - Александр Розов - Фэнтези
- Китти и Полуночный час - Кэрри Вон - Фэнтези
- Стражи полуночи - Дэвид Уитли - Фэнтези
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Тайный паладин 3. Красный тан - Савинов Сергей Анатольевич - Фэнтези
- Цена чести - Евгений Адеев - Фэнтези
- Все волки Канорры - Виктория Угрюмова - Фэнтези
- Следующий шаг - Илья Арсёнов - Фэнтези
- Чужие как свои - Ольга Гребенщикова - Фэнтези